There are 249 total results for your Couple search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雙職工 双职工 see styles |
shuāng zhí gōng shuang1 zhi2 gong1 shuang chih kung |
working couple (husband and wife both employed) |
鴛鴦浴 鸳鸯浴 see styles |
yuān yāng yù yuan1 yang1 yu4 yüan yang yü |
taking a bath together as a couple |
黃昏戀 黄昏恋 see styles |
huáng hūn liàn huang2 hun1 lian4 huang hun lien |
fig. romantic relationship between an elderly couple; falling in love in the autumn of one's life |
アベック see styles |
abekku アベック |
(1) (dated) (See カップル) (romantic) couple (fre: avec); (can act as adjective) (2) (See アベックホームラン) back-to-back (e.g. home runs); dual (e.g. victory); tandem (e.g. flight); double; (personal name) Abegg |
カップル see styles |
kappuru カップル |
couple |
つれ添う see styles |
tsuresou / tsureso つれそう |
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to |
ほやほや see styles |
hoyahoya ほやほや |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hot (e.g. from the oven); steaming (from the pot); fresh; (adj-no,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) fresh (e.g. out of university); new (e.g. married couple) |
一つがい see styles |
hitotsugai ひとつがい |
(kana only) pair; couple; brace |
一両日中 see styles |
ichiryoujitsuchuu / ichiryojitsuchu いちりょうじつちゅう |
(n,adv) within the next couple of days; in a day or two |
二人ずつ see styles |
futarizutsu ふたりずつ |
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple |
二人づつ see styles |
futarizutsu ふたりづつ |
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple |
二人世界 see styles |
èr rén shì jiè er4 ren2 shi4 jie4 erh jen shih chieh |
world with only two people (usually refers to a romantic couple); romantic couple's world |
仮面夫婦 see styles |
kamenfuufu / kamenfufu かめんふうふ |
couple who only go through the motions of being husband and wife |
伉儷情深 伉俪情深 see styles |
kàng lì qíng shēn kang4 li4 qing2 shen1 k`ang li ch`ing shen kang li ching shen |
married couple very much in love; deep conjugal love |
兩情相悅 两情相悦 see styles |
liǎng qíng xiāng yuè liang3 qing2 xiang1 yue4 liang ch`ing hsiang yüeh liang ching hsiang yüeh |
(of a couple) to be harmonious; to be each other's sunshine |
剛柔並濟 刚柔并济 see styles |
gāng róu bìng jì gang1 rou2 bing4 ji4 kang jou ping chi |
to couple strength and gentleness (idiom) |
勞燕分飛 劳燕分飞 see styles |
láo yàn fēn fēi lao2 yan4 fen1 fei1 lao yen fen fei |
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom); (usually of a couple) to part from each other |
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. |
合縁奇縁 see styles |
aienkien あいえんきえん |
(yoji) a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate |
喧嘩別れ see styles |
kenkawakare けんかわかれ |
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up |
夕暮れ族 see styles |
yuugurezoku / yugurezoku ゆうぐれぞく |
couple with older man and younger woman; May-December romance |
天生一對 天生一对 see styles |
tiān shēng yī duì tian1 sheng1 yi1 dui4 t`ien sheng i tui tien sheng i tui |
More info & calligraphy: Soul Mates |
夫婦保険 see styles |
fuufuhoken / fufuhoken ふうふほけん |
married couple's insurance (i.e. life-insurance policy covering husband and wife) |
夫婦別姓 see styles |
fuufubessei / fufubesse ふうふべっせい |
use of separate surnames by a married couple |
夫婦生活 see styles |
fuufuseikatsu / fufusekatsu ふうふせいかつ |
(1) married life; (2) (euph) sexual activities (of a married couple); conjugal intercourse; (sexual) intimacy |
夫婦茶碗 see styles |
meotojawan めおとぢゃわん |
pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small); his and hers teacups; his and hers rice bowls |
夫婦養子 see styles |
fuufuyoushi; meotoyoushi / fufuyoshi; meotoyoshi ふうふようし; めおとようし |
adopting a married couple; married couple adopted into the family |
姦夫姦婦 see styles |
kanpukanpu かんぷかんぷ |
adulterer and adulteress; adulterous couple |
姦夫淫婦 奸夫淫妇 see styles |
jiān fū yín fù jian1 fu1 yin2 fu4 chien fu yin fu |
adulterous couple |
定年離婚 see styles |
teinenrikon / tenenrikon ていねんりこん |
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband) |
恋人未満 see styles |
koibitomiman こいびとみまん |
(exp,n) couple who are more than friends, but not in an intimate relationship |
成田離婚 see styles |
naritarikon なりたりこん |
(joc) Narita divorce; divorce of a newlywed couple upon returning (to Narita Airport) from their honeymoon abroad |
棒打鴛鴦 棒打鸳鸯 see styles |
bàng dǎ yuān yāng bang4 da3 yuan1 yang1 pang ta yüan yang |
(idiom) to cruelly separate lovers (esp. by family or societal pressure); to forcibly break up a couple against their will |
歡喜冤家 欢喜冤家 see styles |
huān xǐ yuān jia huan1 xi3 yuan1 jia5 huan hsi yüan chia |
quarrelsome but loving couple |
比翼の鳥 see styles |
hiyokunotori ひよくのとり |
happily married couple |
比翼齊飛 比翼齐飞 see styles |
bǐ yì qí fēi bi3 yi4 qi2 fei1 pi i ch`i fei pi i chi fei |
to fly wing to wing (idiom); two hearts beating as one; (of a couple) inseparable |
添わせる see styles |
sowaseru そわせる |
(transitive verb) (1) (See 添う・2) to make (someone) accompany; (transitive verb) (2) (See 添う・4) to marry (a couple) |
熟年夫婦 see styles |
jukunenfuufu / jukunenfufu じゅくねんふうふ |
middle-aged couple; middle-aged husband and wife |
熟年離婚 see styles |
jukunenrikon じゅくねんりこん |
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (often brought on by retirement of the husband) |
牛衣對泣 牛衣对泣 see styles |
niú yī duì qì niu2 yi1 dui4 qi4 niu i tui ch`i niu i tui chi |
couple living in destitute misery (idiom) |
獨立門戶 独立门户 see styles |
dú lì mén hù du2 li4 men2 hu4 tu li men hu |
to live apart from parents (of married couple); to achieve independence |
琴瑟相和 see styles |
kinshitsusouwa / kinshitsusowa きんしつそうわ |
(noun/participle) (yoji) (See 琴瑟相和す) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious; being happily married |
男才女貌 see styles |
nán cái nǚ mào nan2 cai2 nu:3 mao4 nan ts`ai nü mao nan tsai nü mao |
talented man and beautiful woman; ideal couple |
Variations: |
tsugai つがい |
(1) (kana only) pair (esp. of mated animals); brace; couple; (2) (anatomical) joint |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
相縁機縁 see styles |
aienkien あいえんきえん |
(yoji) a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate |
睦まじい see styles |
mutsumajii / mutsumaji むつまじい |
(adjective) harmonious (couple, family, etc.); happy; affectionate; friendly; intimate |
美男美女 see styles |
binanbijo びなんびじょ |
beautiful man and woman; handsome couple |
老兩口兒 老两口儿 see styles |
lǎo liǎng kǒu r lao3 liang3 kou3 r5 lao liang k`ou r lao liang kou r |
an old married couple |
老夫老妻 see styles |
lǎo fū lǎo qī lao3 fu1 lao3 qi1 lao fu lao ch`i lao fu lao chi |
(idiom) long-married couple |
蚤の夫婦 see styles |
nominofuufu / nominofufu のみのふうふ |
couple in which the wife is bigger than the husband |
連れ添う see styles |
tsuresou / tsureso つれそう |
(v5u,vi) to become a couple; to be man and wife; to be married to |
郎才女貌 see styles |
láng cái nǚ mào lang2 cai2 nu:3 mao4 lang ts`ai nü mao lang tsai nü mao |
talented man and beautiful woman; ideal couple |
金童玉女 see styles |
jīn tóng yù nǚ jin1 tong2 yu4 nu:3 chin t`ung yü nü chin tung yü nü |
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple |
長相廝守 长相厮守 see styles |
cháng xiāng sī shǒu chang2 xiang1 si1 shou3 ch`ang hsiang ssu shou chang hsiang ssu shou |
(of a couple) to stay together for life |
Variations: |
neya ねや |
(1) bedroom (esp. one used by a married couple); sleeping quarters; (2) inner room; room at the back of the house |
雙獨夫婦 双独夫妇 see styles |
shuāng dú fū fù shuang1 du2 fu1 fu4 shuang tu fu fu |
a married couple allowed dispensation to have second child |
露水夫妻 see styles |
lù shuǐ fū qī lu4 shui3 fu1 qi1 lu shui fu ch`i lu shui fu chi |
a couple in a short-lived, improper relationship |
魚水之歡 鱼水之欢 see styles |
yú shuǐ zhī huān yu2 shui3 zhi1 huan1 yü shui chih huan |
the pleasure of close intimacy in a couple (idiom); sexual intercourse |
鴛鴦夫婦 see styles |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
鸞飄鳳泊 鸾飘凤泊 see styles |
luán piāo fèng bó luan2 piao1 feng4 bo2 luan p`iao feng po luan piao feng po |
lit. firebird soars, phoenix alights (idiom); fig. bold, graceful calligraphy; married couple separated from each other; talented person not given the opportunity to fulfill his potential |
2ショット see styles |
tsuushotto; tsuu shotto / tsushotto; tsu shotto ツーショット; ツー・ショット |
(1) (kana only) {film;tv} two shot; (2) (kana only) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple; (3) (kana only) man and woman being alone together; (4) (kana only) (abbreviation) (See ツーショットダイヤル) phone dating service that randomly connects two people for a conversation |
DINKS see styles |
dinkusu ディンクス |
dinks (double-income, no kids); childless working couple |
けんか別れ see styles |
kenkawakare けんかわかれ |
(noun/participle) (of a couple) fighting and splitting up |
バカップル see styles |
bakappuru バカップル |
(colloquialism) (from ばか + カップル) love birds; sickeningly sweet and soppy couple |
一緒になる see styles |
isshoninaru いっしょになる |
(exp,v5r) (1) to come together; to join; to merge; to meet (up with); (exp,v5r) (2) to get married; to become a married couple |
似た者夫婦 see styles |
nitamonofuufu / nitamonofufu にたものふうふ |
(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions; (expression) (2) (proverb) like husband, like wife |
凸凹コンビ see styles |
dekobokokonbi でこぼこコンビ |
odd couple; incongruous couple |
Variations: |
hitsuguu / hitsugu ひつぐう |
(noun/participle) (1) (archaism) pair; couple (husband and wife); (2) (archaism) friend; comrade |
天生的一對 天生的一对 see styles |
tiān shēng de yī duì tian1 sheng1 de5 yi1 dui4 t`ien sheng te i tui tien sheng te i tui |
couple who were made for each other |
夫婦きどり see styles |
meotokidori めおときどり fuufukidori / fufukidori ふうふきどり |
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple |
夫婦気取り see styles |
meotokidori めおときどり fuufukidori / fufukidori ふうふきどり |
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple |
Variations: |
imose いもせ |
(1) (archaism) couple; husband and wife; man and wife; (2) (archaism) sibling; brother and sister |
形影相伴う see styles |
keieiaitomonau / keeaitomonau けいえいあいともなう |
(exp,v5u) to be together always (esp. married couple); to be inseparable; to live in perfect harmony |
牛角娑羅林 牛角娑罗林 see styles |
niú jué suō luó lín niu2 jue2 suo1 luo2 lin2 niu chüeh so lo lin Gokaku sara rin |
Ox-horns śāla grove, said to be a couple of śāla or teak trees shaped like ox-horns, which grew near Kuśinagara, under which the Buddha preached the Nirvana Sutra. He is reported to have entered nirvana in a grove of eight śāla trees standing in pairs. |
百合ップル see styles |
yurippuru ゆりップル |
(colloquialism) (See 百合・2,カップル) female same-sex couple |
おしどり夫婦 see styles |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
サブカップル see styles |
sabukappuru サブカップル |
secondary romantic relationship (e.g. in a TV drama) (wasei: sub-couple) |
なれ合い夫婦 see styles |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
ペア・リング |
pea ringu ペア・リング |
couple's ring (wasei: pair ring); set of rings worn by unmarried, unengaged couples |
ペアウォッチ see styles |
peawocchi ペアウォッチ |
his-and-her watches; pair watches; couple watch set |
同性カップル see styles |
douseikappuru / dosekappuru どうせいカップル |
same-sex couple |
国際カップル see styles |
kokusaikappuru こくさいカップル |
international couple; transnational couple; couple with different nationalities |
異性カップル see styles |
iseikappuru / isekappuru いせいカップル |
heterosexual couple; opposite-sex couple |
Variations: |
ishiuchi いしうち |
(1) stoning; (2) (See 石合戦) rock fight; stone-throwing fight; (3) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night |
Variations: |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
馴れ合い夫婦 see styles |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
ペア・ウォッチ |
pea wocchi ペア・ウォッチ |
his-and-her watches; pair watches; couple watch set |
元の鞘に収まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
元の鞘に納まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
tomoshiraga ともしらが |
(1) growing old together (as a couple); (2) white hemp thread (as a betrothal gift, representing the hair of an old couple) |
年の差カップル see styles |
toshinosakappuru としのさカップル |
(exp,n) couple with a large age disparity |
Variations: |
kapoo; kappoo カポー; カッポー |
(slang) (romantic) couple |
ツーショット写真 see styles |
tsuushottoshashin / tsushottoshashin ツーショットしゃしん |
(See ツーショット・2) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple |
もとの鞘に収まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
もとの鞘に納まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
futari(p); ninin ふたり(P); ににん |
two persons; two people; pair; couple |
元のさやに収まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
元のさやに納まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
kono(p); kon この(P); こん |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) (See その・1,あの,どの) this; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (in ref. to a stretch of time or date) last (couple of years, etc.); these; past; this; (pre-noun adjective) (3) (kana only) (emphatic, accusatory, insulting) you (as in "you liar") |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Couple" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.