Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4647 total results for your Cati search in the dictionary. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
yín
    yin2
yin
 in
    いん
excess; excessive; wanton; lewd; lascivious; obscene; depraved
(noun or adjectival noun) licentiousness
Excess, excessive; licentious, lewd; adultery, fornication.

see styles
gǎng
    gang3
kang
 minatozaki
    みなとざき
harbor; port; CL:個|个[ge4]
(suffix) (in location names) harbour; (surname) Minatozaki

see styles
yán
    yan2
yen
 homura
    ほむら
flame; inflammation; -itis
(suffix) {med} (See 扁桃腺炎) -itis (indicating an inflammatory disease); (female given name) Homura
Blazing, burning.

see styles
bǎn
    ban3
pan
 han(p); ban
    はん(P); ばん
a register; block of printing; edition; version; page
(n,n-suf) (1) (ばん when a suffix) edition; version; printing; impression; implementation (of software); (2) {print} (also written 板) plate; block; cast; (counter) (3) counter for editions of a publication
a wooden plate

see styles
jiè
    jie4
chieh
jade tablet indicating rank

see styles
xiàng
    xiang4
hsiang
 tasuku
    たすく
appearance; portrait; picture; government minister; (physics) phase; (literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features); to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)
(1) aspect; appearance; look; (2) physiognomy (as an indication of one's fortune); (3) {gramm} aspect; (4) {physics;chem} phase (e.g. solid, liquid and gaseous); (given name) Tasuku
lakṣana 攞乞尖拏. Also, nimitta. A 'distinctive mark, sign', 'indication, characteristic', 'designation'. M. W. External appearance; the appearance of things; form; a phenomenon 有爲法 in the sense of appearance; mutual; to regard. The four forms taken by every phenomenon are 生住異滅 rise, stay, change, cease, i. e. birth, life, old age, death. The Huayan school has a sixfold division of form, namely, whole and parts, together and separate, integrate and disintegrate. A Buddha or Cakravartī is recognized by his thirty-two lakṣana , i. e. his thirty-two characteristic physiological marks.


see styles
zhài
    zhai4
chai
 aza
    あざ
variant of 寨[zhai4]
fort; fortress; stronghold; fortification; (personal name) Aza


see styles

    ma3
ma
 yaado / yado
    ヤード
(archaic) agate; (bound form) standard weight used with a balance scale; number; (computing) code; (clothing) size; yard (unit of length); (coll.) kilometers per hour (informal misuse of "yard" to mean kph in speed references); (coll.) to pile up; to stack; classifier for matters, items, situations etc (esp. when indicating whether they are the same or different, as in 不是一碼事|不是一码事[bu4 shi4 yi1 ma3 shi4] "not the same thing"); (Tw, HK) (finance) unit of 25 basis points (i.e. a 0.25% change in interest rate)
(kana only) yard (unit of distance)

see styles

    fu2
fu
 harae
    はらえ
    harai
    はらい
to cleanse; to remove evil; ritual for seeking good fortune and avoiding disaster
purification; exorcism

see styles

    xi4
hsi
 misogi
    みそぎ
semiannual ceremony of purification
(noun/participle) {Shinto} purification ceremony (performed with water); ritual purification; ablutions; (female given name) Misogi


see styles
dǎo
    dao3
tao
prayer; pray; supplication
See:


see styles

    ji1
chi
 tsumoru
    つもる
to amass; to accumulate; to store up; (math.) product (the result of multiplication); (TCM) constipation; indigestion
(1) {math} (See 商・1) product; (2) (See 体積,面積) volume; area; (surname, given name) Tsumoru
Accumulate, pile up; many, long.

see styles

    di4
ti
 dai
    だい
(prefix indicating ordinal number, as in 第六[di4 liu4] "sixth"); (literary) grades in which successful candidates in the imperial examinations were placed; (old) residence of a high official; (literary) but; however; (literary) only; just
(prefix) prefix for forming ordinal numbers
Number, degree, sign of the ordinals; only.

see styles
děng
    deng3
teng
 hitoshi
    ひとし
to wait for; to await; by the time; when; till; and so on; etc.; et al.; (bound form) class; rank; grade; (bound form) equal to; same as; (used to end an enumeration); (literary) (plural suffix attached to a personal pronoun or noun)
(suffix) (1) (kana only) pluralizing suffix; (suffix) (2) (kana only) (See あちら・1,いくら・1) or so; rough indicator of direction, location, amount, etc.; (suffix) (3) (kana only) (after the stem of an adjective) (See 清ら) nominalizing suffix; (s,m,f) Hitoshi
To pair; parallel, equal, of like order; a class, grade, rank; common; to wait; sign of plural. In Buddhist writings it is also used for 'equal everywhere', 'equally everywhere', 'universal'.


see styles
yuē
    yue1
yüeh
 yaku
    やく
to make an appointment; to invite; approximately; pact; treaty; to economize; to restrict; to reduce (a fraction); concise
(adverb) (1) approximately; about; (2) promise; appointment; engagement; (3) shortening; reduction; simplification; (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics); (female given name) Yaku
Bind, restrain; agree, covenant; about.


see styles
jīng
    jing1
ching
 tsune
    つね
classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; to bear; to endure; warp (textile); longitude; menstruation; channel (TCM); abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]
(female given name) Tsune
A warp, that which runs lengthwise; to pass through or by, past; to manage, regulate; laws, canons, classics. Skt. sūtras; threads, threaded together, classical works. Also called 契經 and 經本. The sūtras in the Tripiṭaka are the sermons attributed to the Buddha; the other two divisions are 律 the Vinaya, and 論 the śāstras, or Abhidharma; cf. 三藏. Every sūtra begins with the words 如是我聞 'Thus did I hear', indicating that it contains the words of Śākyamuni.

see styles
zài
    zai4
tsai
 kon
    こん
    koto
    こと
matter; affair
(out-dated kanji) (1) (kana only) thing; matter; (2) (kana only) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (kana only) circumstances; situation; state of affairs; (4) (kana only) work; business; affair; (5) (kana only) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (suffix noun) (6) (kana only) nominalizing suffix; (7) (kana only) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (kana only) alias; aka; nickname; alternative name; also known as

see styles
qiāng
    qiang1
ch`iang
    chiang
 susumu
    すすむ
muntjac; grammar particle indicating nonsense (classical)
Qiang (Chinese ethnic group); (given name) Susumu

see styles
lǎo
    lao3
lao
 rou / ro
    ろう
prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the past; very; outdated; (of meat etc) tough
(n,n-pref,n-suf) (1) old age; age; old people; the old; the aged; senior; elder; (pronoun) (2) (archaism) (humble language) (used by the elderly) I; me; my humble self; (surname) Rou
jarā; old, old age.

see styles
ye
    ye5
yeh
 yazuya
    やずや
final particle indicating enthusiasm etc
(female given name) Yazuya
An interrogative particle; translit. for jha, ya.

see styles
 datsu
    だつ
(prefix) de- (indicating reversal, removal, etc.); post-; (surname) Datsu

see styles
yuàn
    yuan4
yüan
 sono
    その
(literary) enclosed area for growing trees, keeping animals etc; imperial garden; park; (literary) center (of arts, literature etc)
(n,n-suf) (1) garden (esp. man-made); orchard; park; plantation; (2) place; location; (surname, female given name) Sono
A park, imperial park, a collection: v. Jetavana 祇.


see styles
chù
    chu4
ch`u
    chu
 tokoro
    ところ
(bound form) place; locality; (bound form) part; aspect; (bound form) office; department; bureau; classifier for locations: spot, point
(out-dated kanji) (n,suf) (1) place; spot; scene; site; (2) (kana only) address; (3) (kana only) district; area; locality; (4) (kana only) one's house; (5) (kana only) point; aspect; side; facet; (6) (kana only) passage (in text); part; (7) (kana only) space; room; (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) whereupon; as a result; (10) (kana only) about to; on the verge of; (11) (kana only) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (surname) Tokoro
To dwell, abide; fix, decide, punish; a place, state. āyatana, 阿耶怛那, also tr. 入, place or entrance of the sense, both the organ and the sensation, or sense datum; hence the 十二處 twelve āyatana, i. e. six organs, and six sense data that enter for discrimination.

see styles

    qu2
ch`ü
    chü
 ku
    ちまた
thoroughfare
(1) (kana only) the public (esp. much-discussed, much-heard); the street (e.g. "word on the street"); (2) (kana only) street; district; quarters; (3) (kana only) location (of a battle, etc.); scene (e.g. of carnage); (4) (kana only) divide (e.g. between life and death); (5) fork (in a road); crossroads
A thoroughfare, a way, cf. 瞿 18.


see styles
zhì
    zhi4
chih
 tsuguhide
    つぐひで
to record; to write a footnote
(1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by ...; (personal name) Tsuguhide
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識.


see styles

    ji4
chi
 sumihiro
    すみひろ
footprint; mark; trace; vestige; sign; indication; Taiwan pr. [ji1]
{math} trace; (personal name) Sumihiro
traces

see styles

    ru3
ju
 joku
    はじ
disgrace; dishonor; to insult; to bring disgrace or humiliation to; to be indebted to; self-deprecating; Taiwan pr. [ru4]
(out-dated or obsolete kana usage) shame; embarrassment; disgrace
shame

see styles

    ji4
chi
 shaku
    あと
variant of 跡|迹[ji4]
(1) trace; tracks; mark; sign; (2) site; remains; ruins; (3) scar
Traces, footsteps; external evidences or indications.

see styles
huáng
    huang2
huang
 itoma
    いとま
leisure
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (noun or adjectival noun) (2) time off; day off; vacation; holiday; leave; (3) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (4) leaving; departing; (female given name) Itoma


see styles
qiān
    qian1
ch`ien
    chien
 sen
    せん
to move; to shift; to change (a position or location etc); to promote
(given name) Sen
To move, remove, improve, promote, dismiss.

see styles
ē
    e1
o
 hodo
    ほど
(literary) to flatter; to curry favor with
(1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter; (2) (abbreviation) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa; (3) (abbreviation) Awa (old province of Japan); (prefix) (4) (familiar language) (archaism) prefixed to names to show intimacy; (surname) Hodo
M077477 羅陀補羅 Anurādhapura, a northern city of Ceylon, at which tradition says Buddhism was introduced into the island; cf. Abhayagiri, 阿跋.; M077477 樓馱 v. 阿那律Aniruddha.; a or ā, अ, आ. It is the first letter of the Sanskrit Siddham alphabet, and is also translit. by 曷, 遏, 安, 頞, 韻, 噁, etc. From it are supposed to be born all the other letters, and it is the first sound uttered by the human mouth. It has therefore numerous mystical indications. Being also a negation it symbolizes the unproduced, the impermanent, the immaterial; but it is employed in many ways indicative of the positive. Amongst other uses it indicates Amitābha, from the first syllable in that name. It is much in use for esoteric purposes.

see styles

    za2
tsa
 saisaki
    さいさき
Japanese variant of 雜|杂
miscellany (classification of Japanese poetry unrelated to the seasons or to love); (surname) Saisaki


see styles
téng
    teng2
t`eng
    teng
 noboru
    のぼる
(bound form) to gallop; to prance; (bound form) to soar; to hover; to make room; to clear out; to vacate; (verb suffix indicating repeated action)
(given name) Noboru
To mount, rise; translit. tang.

see styles
chī
    chi1
ch`ih
    chih
 chi
used in 魑魅[chi1 mei4]
A mountain demon resembling a tiger; 魅 is a demon of marshes having the head of a pig and body of a man. The two words are used together indicating evil spirits.

3C

see styles
sān c
    san1 c
san c
computers, communications, and consumer electronics; China Compulsory Certificate (CCC)

CS

see styles
 shii esu; shiiesu(sk) / shi esu; shiesu(sk)
    シー・エス; シーエス(sk)
(1) (See 通信衛星) communications satellite; (2) (See コンテナ船) container ship; (3) (See 顧客満足) customer satisfaction; (4) {med} (See 化学物質過敏症) multiple chemical sensitivity; (5) {baseb} (See クライマックスシリーズ) Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball); (6) (See コンピュータサイエンス) computer science; CS; (7) {vidg} (from "consumer software") console game

EQ

see styles
 ii kyuu; iikyuu(sk) / i kyu; ikyu(sk)
    イー・キュー; イーキュー(sk)
(1) educational quotient; EQ; (2) emotional quotient; EQ; (3) (See イコライザ) equalizer; equaliser; EQ

ES

see styles
 ii esu; iiesu(sk) / i esu; iesu(sk)
    イー・エス; イーエス(sk)
(1) (See エントリーシート) job application form; (2) employee satisfaction

ID

see styles
 ai dii; aidii(sk) / ai di; aidi(sk)
    アイ・ディー; アイディー(sk)
identification; ID; identity

QT

see styles
 kyuu tii; kyuutii(sk) / kyu ti; kyuti(sk)
    キュー・ティー; キューティー(sk)
(1) qualification test; (2) (See 量的形質) quantitative trait; (3) {golf} (See クォリファイングトーナメント) qualifying tournament

カ行

see styles
 gagyou / gagyo
    ガぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"; "ga" column or row of the kana syllabary

こと

see styles
 koto
    コト
(particle) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (particle) (2) (feminine speech) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (particle) (3) particle indicating a gentle interrogative; (particle) (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion; (female given name) Koto

サ行

see styles
 zagyou / zagyo
    ザぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "zu"; "za" column or row of the kana syllabary

して

see styles
 jide
    ジデ
(particle) (1) (See からして・1,として・1,にして・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (particle) (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates the agent in a causative construction; (prt,conj) (3) (after the ren'youkei form of an adjective or the auxiliary verb ず) acts as a connective indicating a state or condition; (prt,adv) (4) (after an adverb or particle) adds emphasis; (conjunction) (5) (dated) and; so; then; (place-name) Cide

〆る

see styles
 shimeru
    しめる
(aux-v,v1) (1) (form) auxiliary verb indicating the causative voice; (aux-v,v1) (2) (form) auxiliary verb indicating the permissive voice; (aux-v,v1) (3) (honorific or respectful language) (form) (when used together with other honorific auxiliaries) auxiliary verb strengthening the honorific notion

タ行

see styles
 dagyou / dagyo
    ダぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"; "da" column or row of the kana syllabary

っけ

see styles
 kke
    っけ
(particle) particle indicating that the speaker is trying to recall some information

っ気

see styles
 kke
    っけ
(suffix noun) (See 気・け・1) sign; indication; trace; touch; feeling of

にて

see styles
 nite
    にて
(particle) (1) (form) (indicates location of action) at; in; (particle) (2) (form) (indicates time of action) at; when; (particle) (3) (form) (indicates means of action) by; with; (conjunction) (4) (form) and then; so

ヌ行

see styles
 nugyou / nugyo
    ヌぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "nu"; "na" column or row of the kana syllabary

ハピ

see styles
 papi
    パピ
{comp} Business Application Programming Interface; BAPI; (personal name) Papy

ハ行

see styles
 pagyou / pagyo
    パぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "pu"; "pa" column or row of the kana syllabary

ヒマ

see styles
 hima
    ヒマ
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow

マ行

see styles
 magyou / magyo
    マぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "mu"; "ma" column or row of the kana syllabary

むむ

see styles
 mumu
    むむ
(interjection) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (expressing mild surprise or doubt) hum; hmm; (interjection) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ふふ) hm hm (light chuckle with mouth closed); (interjection) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (indicating agreement) (See うんうん・1) uh-huh; (interjection) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (deep in thought) mm; hmm; (interjection) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (calling attention) well; (female given name) Mumu

ラ行

see styles
 ragyou / ragyo
    ラぎょう
classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "ru"; "ra" column or row of the kana syllabary

レ点

see styles
 reten
    レてん
(1) (See 返り点) mark indicating that the order of the adjacent characters is to be reversed (for reading kanbun in Japanese word order); (2) check mark; tick mark

をも

see styles
 omo
    ヲモ
(expression) (emphatic version of object-indicating particle を) (See を・1) even; (place-name) Umu (Womo)

一下

see styles
yī xià
    yi1 xia4
i hsia
 ichishita
    いちした
(after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving something a try); all at once; suddenly
(See 命令一下・めいれいいっか) something handed down (usu. an order); (surname) Ichishita
(to) strike once

一個


一个

see styles
yī ge
    yi1 ge5
i ko
 ikko
    いっこ
a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc)
piece; fragment; one (object)

一向

see styles
yī xiàng
    yi1 xiang4
i hsiang
 hitomukai
    ひとむかい
a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along; the whole time
(adverb) (1) (See 一向に・1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly; (4) (abbreviation) (See 一向宗) Jōdo Shinshū; (surname) Hitomukai
One direction, each direction; with single mind, the mind fixed in one direction undistracted; e.g. 一向淸淨無有女人 (The land of that Buddha is) everywhere pure; no women are there.

一掃

see styles
 issou / isso
    いっそう
(noun, transitive verb) clean sweep; purging; doing away with; eradication

一穴

see styles
 ikketsu
    いっけつ
(1) one hole; (2) toilet bowl (for both urination and defecation); (3) effective point for moxibustion; (4) (colloquialism) one-woman man

一統


一统

see styles
yī tǒng
    yi1 tong3
i t`ung
    i tung
 subaru
    すばる
to unify; unified
lineage; line; unification; all (of you); (female given name) Subaru
to be joined into one.

万状

see styles
 banjou / banjo
    ばんじょう
diversification; multifariousness

三惑

see styles
sān huò
    san1 huo4
san huo
 sanwaku; sannaku
    さんわく; さんなく
{Buddh} three mental disturbances
A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality.

三緣


三缘

see styles
sān yuán
    san1 yuan2
san yüan
 sanen
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death.

三育

see styles
 saniku
    さんいく
education of the head and hand and heart

三自

see styles
sān zì
    san1 zi4
san tzu
 sanji
abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement
Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanmi
    さんみ
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三輩


三辈

see styles
sān bèi
    san1 bei4
san pei
 sanpai
The three ranks of those who reach the Pure Land of Amitābha: superior i.e. monks and nuns who become enlightened and devote themselves to invocation of the Buddha of boundless age; medium, i.e. laymen of similar character who do pious deeds; inferior, i.e. laymen less perfect than the last.

三轉


三转

see styles
sān zhuǎn
    san1 zhuan3
san chuan
 santen
(三轉法輪) The three turns of the law-wheel when the Buddha preached in the Deer Park: (a) 示轉 indicative, i.e. postulation and definition of the 四諦; (b) 勸轉 hortative, e.g. 苦當知 suffering should be diagnosed; (c) 證轉 evidential, e.g. I have overcome suffering, etc.

上來


上来

see styles
shàng lái
    shang4 lai2
shang lai
 jōrai
to come up; to approach; (verb complement indicating success)
from above

上木

see styles
 jouki / joki
    じょうき
(noun/participle) (1) (じょうぼく only) (See 上梓・1) publication; wood-block printing; (2) (usu. うわき) (See 下木) canopy (trees); (surname) Jōki

上梓

see styles
 joushi / joshi
    じょうし
(noun/participle) (1) wood-block printing; (noun/participle) (2) (See 出版) publication

上達


上达

see styles
shàng dá
    shang4 da2
shang ta
 joutatsu / jotatsu
    じょうたつ
to reach the higher authorities
(n,vs,vi) (1) improvement (e.g. in skill, ability); advance; progress; (n,vs,vt,vi) (2) (See 上通) (ant: 下達) communication of opinions of the general populace to those of high rank; (given name) Jōtatsu
excellent

不生

see styles
bù shēng
    bu4 sheng1
pu sheng
 fushou / fusho
    ふしょう
(place-name) Fushou
anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated.

丫頭


丫头

see styles
yā tou
    ya1 tou5
ya t`ou
    ya tou
girl; servant girl; (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment)

中人

see styles
zhōng rén
    zhong1 ren2
chung jen
 nakahito
    なかひと
go-between; mediator; intermediary
(used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 小人・しょうにん,大人・だいにん) child in elementary or middle school; (surname) Nakahito

中卒

see styles
 chuusotsu / chusotsu
    ちゅうそつ
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 中学校卒業(者)) having graduated from junior high school (as one's highest completed level of education); having completed no schooling beyond junior high school; middle school graduate

中專


中专

see styles
zhōng zhuān
    zhong1 zhuan1
chung chuan
vocational secondary school; technical secondary school; trade school; abbr. for 中等專科學校|中等专科学校

中称

see styles
 chuushou / chusho
    ちゅうしょう
{gramm} (e.g. それ, そこ, そちら) (See 近称,遠称,不定称・1) mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener)

中論


中论

see styles
zhōng lùn
    zhong1 lun4
chung lun
 Chūron
中觀論 Prāñnyāya-mūla-śāstra-ṭīkā, or Prāṇyamula-śāstra-ṭīkā; the Mādhyamika-śāstra, attributed to the bodhisattvas Nāgārjuna as creator, and Nīlacakṣus as compiler; tr. by Kumārajīva A. D. 409. It is the principal work of the Mādhyamika, or Middle School, attributed to Nāgārjuna. Versions only exist in Chinese and Tibetan; an English translation by Miyamoto exists and publication is promised; a German version is by Walleser. The 中論 is the first and most?? important of the 三論 q. v. The teaching of this School is found additionally in the 順中論; 般若燈論釋大乘中觀釋論 and 中論疏. Cf. 中道. The doctrine opposes the rigid categories of existence and non-existence 假 and 空, and denies the two extremes of production (or creation) and nonproduction and other antitheses, in the interests of a middle or superior way.

串號


串号

see styles
chuàn hào
    chuan4 hao4
ch`uan hao
    chuan hao
identification number; IMEI

主修

see styles
zhǔ xiū
    zhu3 xiu1
chu hsiu
(education) to major in; major

主線


主线

see styles
zhǔ xiàn
    zhu3 xian4
chu hsien
main line (of communication); main thread (of a plotline or concept); central theme

之れ

see styles
 kore
    これ
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly

之間


之间

see styles
zhī jiān
    zhi1 jian1
chih chien
(after a noun) between; among; amid; (used after certain bisyllabic words to form expressions indicating a short period of time, e.g. 彈指之間|弹指之间[tan2 zhi3 zhi1 jian1])

乍浦

see styles
zhà pǔ
    zha4 pu3
cha p`u
    cha pu
Zhapu, a town and port on the north shore of Hangzhou Bay in Zhejiang, historically significant as a trading point and military location

乗号

see styles
 jougou / jogo
    じょうごう
multiplication sign; sign of multiplication

乗法

see styles
 jouhou / joho
    じょうほう
(noun - becomes adjective with の) {math} multiplication

乗算

see styles
 jouzan / jozan
    じょうざん
(noun, transitive verb) {math} (See 除算) multiplication

乗除

see styles
 joujo / jojo
    じょうじょ
(noun, transitive verb) multiplication and division

乘法

see styles
chéng fǎ
    cheng2 fa3
ch`eng fa
    cheng fa
multiplication

乘積


乘积

see styles
chéng jī
    cheng2 ji1
ch`eng chi
    cheng chi
product (result of multiplication)

乘號


乘号

see styles
chéng hào
    cheng2 hao4
ch`eng hao
    cheng hao
multiplication sign (math.)

九々

see styles
 kuku
    くく
multiplication table; times table; (surname) Kuku

九九

see styles
 tsukumo
    つくも
multiplication table; times table; (surname) Tsukumo

九曜

see styles
jiǔ yào
    jiu3 yao4
chiu yao
 kuyou / kuyo
    くよう
(1) (myth) Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology); nine luminaries; (2) (abbreviation) (See 九曜星,陰陽道) (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth; (surname) Kuyou
九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc.

也罷


也罢

see styles
yě bà
    ye3 ba4
yeh pa
(reduplicated) whether... or...; never mind; fine (indicating acceptance or resignation)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Cati" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary