Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1605 total results for your Buddh search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

地水火風


地水火风

see styles
dì shuǐ huǒ fēng
    di4 shui3 huo3 feng1
ti shui huo feng
 chisuikafuu; jisuikafuu / chisuikafu; jisuikafu
    ちすいかふう; じすいかふう

More info & calligraphy:

Four Elements
{Buddh} earth, water, fire, and wind (the four elements)
earth, water, fire, wind

悪因悪果

see styles
 akuinakka
    あくいんあっか

More info & calligraphy:

Evil Cause, Evil Result
(yoji) {Buddh} (See 善因善果) sow evil and reap evil; evil acts bring evil outcomes

愛別離苦


爱别离苦

see styles
ài bié lí kǔ
    ai4 bie2 li2 ku3
ai pieh li k`u
    ai pieh li ku
 aibetsuriku
    あいべつりく
(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
(yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones
The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦.

打成一片

see styles
dǎ chéng yī piàn
    da3 cheng2 yi1 pian4
ta ch`eng i p`ien
    ta cheng i pien
 tajouippen / tajoippen
    たじょういっぺん

More info & calligraphy:

Merge / Unify
(idiom) to become as one (with a particular group of people); to mix well; to bond
(yoji) {Buddh} (See 座禅・ざぜん) intensive zazen meditation on a subject; knocking all into one
To knock all into one, bring things together, or into order.

摩利支天

see styles
mó lì zhī tiān
    mo2 li4 zhi1 tian1
mo li chih t`ien
    mo li chih tien
 marishiten
    まりしてん

More info & calligraphy:

Marici / Marishiten
{Buddh} Marici (Buddhist god of war); (place-name) Marishiten
Maricī

是生滅法


是生灭法

see styles
shì shēng miè fǎ
    shi4 sheng1 mie4 fa3
shih sheng mieh fa
 zeshoumeppou / zeshomeppo
    ぜしょうめっぽう

More info & calligraphy:

The Law of Creation and Destruction
(expression) (yoji) {Buddh} the law of arising and ceasing; the law of creation and destruction
this is the law of arising and ceasing

生老病死

see styles
shēng lǎo bìng sǐ
    sheng1 lao3 bing4 si3
sheng lao ping ssu
 shouroubyoushi / shorobyoshi
    しょうろうびょうし

More info & calligraphy:

Birth Old-Age Sickness Death
lit. to be born, to grow old, to get sick and to die (idiom); fig. the fate of humankind (i.e. mortality)
(yoji) {Buddh} the four inevitables in human life (birth, aging, sickness, and death)
Birth, age, sickness, death, the 四苦 four afflictions that are the lot of every man. The five are the above four and 苦 misery, or suffering.

菩提達磨


菩提达磨

see styles
pú tí dá mó
    pu2 ti2 da2 mo2
p`u t`i ta mo
    pu ti ta mo
 bodaidaruma
    ぼだいだるま

More info & calligraphy:

Bodhidharma
{Buddh} (See 達磨・2) Bodhidharma
Bodhidharma, commonly known as Damo, v. 達; reputed as the founder of the Chan (Zen) or Intuitional or Mystic School. His original name is given as 菩提多羅 Bodhitara.

身土不二

see styles
 shindofuni
    しんどふに

More info & calligraphy:

Body and Earth in Unity
{Buddh} (See 正報,依報) inseparability of body-mind and geographical circumstances

面壁九年

see styles
miàn bì jiǔ nián
    mian4 bi4 jiu3 nian2
mien pi chiu nien
 menpekikunen
    めんぺきくねん

More info & calligraphy:

Facing the Wall Nine Years
(yoji) {Buddh} facing a wall for nine years in meditation (by Bodhidharma at Shaolin Temple)
nine years facing the wall

地水火風空

see styles
 chisuikafuukuu; jisuikafuukuu / chisuikafuku; jisuikafuku
    ちすいかふうくう; じすいかふうくう

More info & calligraphy:

Five Elements
{Buddh} earth, water, fire, wind and void (the five elements)

南無阿弥陀仏

see styles
 namuamidabutsu
    なむあみだぶつ

More info & calligraphy:

Namu Amida Butsu
(expression) {Buddh} Namu Amida Butsu; Hail Amitabha Buddha; Homage to Amida Buddha; prayer for rebirth in Sukhavati, the Pure Land of Amitabha

see styles

    ni2
ni
 ni
    に
Buddhist nun; (often used in phonetic spellings)
(n,n-suf) (1) (abbreviation) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun); (2) (abbreviation) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia; (given name) Ni
To stop; a nun; near; translit. ni. When used for a nun it is an abbrev. for 比丘尼 bhikṣuṇī.

see styles
jiè
    jie4
chieh
 kai; ingoto(ok)
    かい; いんごと(ok)
to guard against; to exhort; to admonish or warn; to give up or stop doing something; Buddhist monastic discipline; ring (for a finger)
(1) (かい only) {Buddh} admonition; commandment; (2) sila (precept)
śīla, 尸羅. Precept, command, prohibition, discipline, rule; morality. It is applied to the five, eight, ten, 250, and other commandments. The five are: (1) not to kill; (2 ) not to steal; (3) not to commit adultery; (4) not to speak falsely; (5) not to drink wine. These are the commands for lay disciples; those who observe them will be reborn in the human realm. The Sarvāstivādins did not sanction the observance of a limited selection from them as did the 成實宗 Satyasiddhi school. Each of the five precepts has five guardian spirits, in all twenty-five, 五戒二十五神. The eight for lay disciples are the above five together with Nos. 7, 8, and 9 of the following; the ten commands for the ordained, monks and nuns, are the above five with the following: (6) not to use adornments of flowers, nor perfumes; (7) not to perform as an actor, juggler, acrobat, or go to watch and hear them; (8) not to sit on elevated, broad, and large divans (or beds); (9) not to eat except in regulation hours; (10) not to possess money, gold or silver, or precious things. The 具足戒full commands for a monk number 250, those for a nun are 348, commonly called 500. Śīla is also the first of the 五分法身, i.e. a condition above all moral error. The Sutra of Brahma's Net has the following after the first five: (6) not to speak of the sins of those in orders; (7) not to vaunt self and depreciate others; (8) not to be avaricious; (9) not to be angry; (10) not to slander the triratna.


see styles

    di4
ti
 tai
    たい
to examine; truth (Buddhism)
{Buddh} satya; truth; (given name) Tai
To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law.

五蘊


五蕴

see styles
wǔ yùn
    wu3 yun4
wu yün
 goun / gon
    ごうん
the Five Aggregates (from Sanskrit "skandha") (Buddhism)
{Buddh} the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness); the five aggregates
The five skandhas, pañca-skandha: also 五陰; 五衆; 五塞犍陀 The five cumulations, substances, or aggregates, i. e. the components of an intelligent being, specially a human being: (1) 色 rūpa, form, matter, the physical form related to the five organs of sense; (2) 受 vedana, reception, sensation, feeling, the functioning of the mind or senses in connection with affairs and things; (3) 想 saṃjñā, conception, or discerning; the functioning of mind in distinguishing; (4) 行 saṃskāra, the functioning of mind in its processes regarding like and dislike, good and evil, etc.; (5) 識 vijñāna, mental faculty in regard to perception and cognition, discriminative of affairs and things. The first is said to be physical, the other four mental qualities; (2), (3), and (4) are associated with mental functioning, and therefore with 心所; (5) is associated with the faculty or nature of the mind 心王 manas. Eitel gives— form, perception, consciousness, action, knowledge. See also Keith's Buddhist Philosophy, 85-91.

伽藍


伽蓝

see styles
qié lán
    qie2 lan2
ch`ieh lan
    chieh lan
 tokiai
    ときあい
Buddhist temple (loanword from Sanskrit "samgharama")
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 僧伽藍摩) temple (esp. large one); monastery; (suffix noun) (2) {Buddh} temple building; (surname) Tokiai
僧伽藍摩; 僧藍 saṅghārāma or saṅghāgāra. (1) The park of a monastery. (2) A monastery, convent. There are eighteen伽藍神 guardian spirits of a monastery.

僧徒

see styles
sēng tú
    seng1 tu2
seng t`u
    seng tu
 souto / soto
    そうと
Buddhist monks
{Buddh} priests; monks
monks and their followers

八戒

see styles
bā jiè
    ba1 jie4
pa chieh
 hakkai; hachikai
    はっかい; はちかい
the eight precepts (Buddhism)
{Buddh} (See 五戒) the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)
(八戒齋) The first eight of the ten commandments, see 戒; not to kill; not to take things not given; no ignoble (i.e. sexual) conduct; not to speak falsely; not to drink wine; not to indulge in cosmetics, personal adornments, dancing, or music; not to sleep on fine beds, but on a mat on the ground; and not to eat out of regulation hours, i.e. after noon. Another group divides the sixth into two―against cosmetics and adornments and against dancing and music; the first eight are then called the eight prohibitory commands and the last the 齋 or fasting commandment. Also 八齋戒; 八關齋 (八支齋) ; cf. 八種勝法.

八苦

see styles
bā kǔ
    ba1 ku3
pa k`u
    pa ku
 hakku
    はっく
the eight distresses - birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas (Buddhism)
{Buddh} the eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
The eight distresses―birth, age, sickness, death, parting with what we love, meeting with what we hate, unattained aims, and all the ills of the five skandhas.

典座

see styles
diǎn zuò
    dian3 zuo4
tien tso
 tenza; tenzo
    てんざ; てんぞ
(Buddhism) the kitchen manager in a monastery; (Buddhism) (historical) monk responsible for various administrative and logistical duties
{Buddh} (See 六知事) one of the six administrators of a Zen temple (in charge of food and other matters)
The verger who indicates the order of sitting, etc.

加持

see styles
jiā chí
    jia1 chi2
chia ch`ih
    chia chih
 kamochi
    かもち
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc)
(n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi
地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support.

南無


南无

see styles
nā mó
    na1 mo2
na mo
 namu
    なむ
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2]
(conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu
namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

受戒

see styles
shòu jiè
    shou4 jie4
shou chieh
 jukai
    じゅかい
to take oaths as a monk (Buddhism); to take orders
(n,vs,vi) {Buddh} vowing to follow the precepts
to receive the precepts

叢林


丛林

see styles
cóng lín
    cong2 lin2
ts`ung lin
    tsung lin
 sourin / sorin
    そうりん
jungle; thicket; forest; Buddhist monastery
(1) dense wood; thick wood; (2) {Buddh} large (Zen) temple
A thickly populated monastery; a monastery.

善因

see styles
shàn yīn
    shan4 yin1
shan yin
 zenin
    ぜんいん
(Buddhism) good karma
{Buddh} (ant: 悪因) good cause (that will bring a good reward); good deed
Good causation, i.e. a good cause for a good effect.

在家

see styles
zài jiā
    zai4 jia1
tsai chia
 zaike
    ざいけ
to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 出差[chu1 chai1]); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 出家[chu1 jia1])
(noun - becomes adjective with の) (1) (ざいけ only) {Buddh} (See 出家・2) layperson; layman; laywoman; laity; (2) country home; farmhouse; cottage; (place-name, surname) Zaike
At home, a layman or woman, not 出家, i. e. not leaving home as a monk or nun.

外教

see styles
wài jiào
    wai4 jiao4
wai chiao
 gaikyou; gekyou / gaikyo; gekyo
    がいきょう; げきょう
foreign teacher (abbr. for 外國教師|外国教师); greenhorn; novice; amateurish; religion other than Buddhism (term used by Buddhists)
(1) (がいきょう only) foreign religion (esp. Christianity); (2) {Buddh} (esp. げきょう) (ant: 内教) religion other than Buddhism
non-Buddhist teachings

大聖


大圣

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 daishou / daisho
    だいしょう
great sage; mahatma; king; emperor; outstanding personage; Buddha
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} Buddha; (2) {Buddh} high-ranked bodhisattva; (surname) Daishou
The great sage or saint, a title of a Buddha or a bodhisattva of high rank; as also are 大聖世尊 and 大聖主 the great holy honored one, or lord.

寂滅


寂灭

see styles
jì miè
    ji4 mie4
chi mieh
 jakumetsu
    じゃくめつ
to die out; to fade away; nirvana (Buddhism)
(n,vs,vi) (1) {Buddh} achieving nirvana (san:); (n,vs,vi) (2) death
Calmness and extinction, nirvāṇa.

密教

see styles
mì jiào
    mi4 jiao4
mi chiao
 mikkyou / mikkyo
    みっきょう
esoteric Buddhism
{Buddh} (ant: 顕教) esoteric Buddhism; Tantric Buddhism; Vajrayana; secret Buddhist teachings; Mikkyō
idem, also esoteric teaching in general; the two classes are divided into the密教 esoteric or Yoga school, and 顯教 the open schools or teaching, comprising all the sects of Buddhism, except the esoteric sect. The密教三藏 Tripiṭaka of the esoteic sect are, as its sutra, the 大毘盧舍那金剛頂經; as its vinaya, the 蘇婆呼經根本部; as its śāstras, the 莊嚴菩提心經, etc., q.v.

山門


山门

see styles
shān mén
    shan1 men2
shan men
 yamamon
    やまもん
monastery main gate (Buddhism); monastery
(1) {Buddh} main temple gate; (2) {Buddh} temple; (surname) Yamamon
The gate of a monastery; a monastery.

彼岸

see styles
bǐ àn
    bi3 an4
pi an
 higan
    ひがん
the other shore; (Buddhism) paramita
(1) equinoctial week (when Buddhist services are held); (2) (abbreviation) (See 彼岸会) Buddhist services during the equinoctial week; (3) {Buddh} (See 此岸) nirvana; (4) (form) opposite bank; opposite shore; shore on the other side
波羅 parā, yonder shore i. e. nirvāṇa. The saṃsāra life of reincarnation is 此岸 this shore; the stream of karma is 中流 the stream between the one shore and the other. Metaphor for an end to any affair. pāramitā (an incorrect etymology, no doubt old) is the way to reach the other shore.; The other shore; nirvāṇa.

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

悟入

see styles
wù rù
    wu4 ru4
wu ju
 gonyuu / gonyu
    ごにゅう
to understand; to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism)
(n,vs,vi) {Buddh} entering enlightenment
To apprehend or perceive and enter into (the idea of reality). Name of a Kashmir monk, Sugandhara.

戒壇


戒坛

see styles
jiè tán
    jie4 tan2
chieh t`an
    chieh tan
 kaidan
    かいだん
ordination platform in a Buddhist temple
{Buddh} ordination platform
The altar at which the commandments are received by the novice; the 方等戒壇 is the Mahāyāna altar.

戒行

see styles
jiè xíng
    jie4 xing2
chieh hsing
 kaigyou / kaigyo
    かいぎょう
(Buddhism) to adhere strictly to the ethical precepts; asceticism
{Buddh} observing the precepts (of Buddhism)
to observe the precepts

放生

see styles
fàng shēng
    fang4 sheng1
fang sheng
 housei / hose
    ほうせい
to set free a captive animal (in some cases, as an act of Buddhist mercy)
{Buddh} release of captive animals (birds, fish, etc.); (given name) Housei
To release living creatures as a work of merit.

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

有情

see styles
yǒu qíng
    you3 qing2
yu ch`ing
    yu ching
 yuujun / yujun
    ゆうじゅん
to be in love; sentient beings (Buddhism)
(1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun
sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness.

東密


东密

see styles
dōng mì
    dong1 mi4
tung mi
 toumitsu / tomitsu
    とうみつ
Japanese Esoteric Buddhism
{Buddh} (See 台密・たいみつ) esoteric Buddhism of the Japanese Shingon sect
The eastern esoteric or Shingon sect of Japan, in contrast with the Tiantai esoteric sect.

果報


果报

see styles
guǒ bào
    guo3 bao4
kuo pao
 kaho
    かほ
karma; preordained fate (Buddhism)
(noun or adjectival noun) (1) good fortune; luck; happiness; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (See 業・ごう・1) vipaka (retribution); (female given name) Kaho
異熟 Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives.

梵唄


梵呗

see styles
fàn bài
    fan4 bai4
fan pai
 bonbai
    ぼんばい
(Buddhism) chanting of prayers
(1) {Buddh} song praising the virtues of the Buddha; (2) {Buddh} (See 声明・2) chanting of Buddhist hymns
Buddhist hymns, cf. 唄. They are sung to repress externals and calm the mind within for religious service; also in praise of Buddha.

沙門


沙门

see styles
shā mén
    sha1 men2
sha men
 shamon
    しゃもん
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk
{Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon
śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities.

法名

see styles
fǎ míng
    fa3 ming2
fa ming
 houmyou / homyo
    ほうみょう
name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery); same as 法號|法号[fa3 hao4]
(1) {Buddh} Buddhist name; priest's name (on entering the priesthood); (2) {Buddh} posthumous Buddhist name; (surname) Houmyou
A monk's name, given to him on ordination, a term chiefly used by the 眞 Shin sect, 戒名 being the usual term.

法筵

see styles
fǎ yán
    fa3 yan2
fa yen
 houen / hoen
    ほうえん
the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism)
{Buddh} (See 法の筵・のりのむしろ) preaching place
dharma assembly

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

濁世


浊世

see styles
zhuó shì
    zhuo2 shi4
cho shih
 dakuse; dakusei; jokuse / dakuse; dakuse; jokuse
    だくせ; だくせい; じょくせ
the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism)
{Buddh} this corrupt or degenerate world; this world or life; the world of mankind
An impure world in its five stages, v. 五濁.

無明


无明

see styles
wú míng
    wu2 ming2
wu ming
 mumyou / mumyo
    むみょう
avidya (Buddhism); ignorance; delusion
{Buddh} avidya (ignorance)
avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc.

結界


结界

see styles
jié jiè
    jie2 jie4
chieh chieh
 kekkai
    けっかい
(Buddhism) to designate the boundaries of a sacred place within which monks are to be trained; a place so designated; (fantasy fiction) force field; invisible barrier (orthographic borrowing from Japanese 結界 "kekkai")
(1) {Buddh} (fixing) boundaries for religious practices; (2) {Buddh} prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice); (3) {Buddh} fence between inner and outer sanctums in a temple; (4) (archaism) (See 帳場格子) short two or three-fold lattice around the front desk of a store; (5) (colloquialism) (esp. in games, manga, etc.) barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier
A fixed place, or territory; a definite area; to fix a place for a monastery, or an altar; a determined number, e.g. for an assembly of monks; a limit. It is a term specially used by the esoteric sects for an altar and its area, altars being of five different shapes.

苦海

see styles
kǔ hǎi
    ku3 hai3
k`u hai
    ku hai
 kukai; kugai
    くかい; くがい
lit. sea of bitterness; abyss of worldly suffering (Buddhist term); depths of misery
{Buddh} sea of suffering; human realm
The ocean of misery, its limitlessness.

袈裟

see styles
jiā shā
    jia1 sha1
chia sha
 kesa
    けさ
kasaya (robe of a Buddhist monk or nun) (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} kasaya; monk's stole; (2) (abbreviation) (See 袈裟懸け・1) wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (female given name) Kesa
kaṣāya, the monk's robe, or cassock. The word is intp. as decayed, impure (in colour), dyed, not of primary colour, so as to distinguish it from the normal white dress of the people. The patch-robe, v. 二十五條. A dyed robe 'of a colour composed of red and yellow' (M. W. ); it has a number of poetic names, e. g. robe of patience, or endurance. Also 迦沙曳 (迦邏沙曳).

護法


护法

see styles
hù fǎ
    hu4 fa3
hu fa
 gohou / goho
    ごほう
to keep the law; to protect Buddha's teachings; protector of Buddhist law (i.e. temple donor)
(1) {Buddh} defence of Buddhist doctrines; god who defends Buddhist doctrines; (2) defence of the constitution; (3) religious power to dispel demons and diseases; (surname) Gohou
To protect or maintain the Buddha-truth; also name of Dharmapāla q.v.

醍醐

see styles
tí hú
    ti2 hu2
t`i hu
    ti hu
 teiko / teko
    ていこ
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character
{Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko
A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras.

錫杖


锡杖

see styles
xī zhàng
    xi1 zhang4
hsi chang
 shakujou; sakujou(ok) / shakujo; sakujo(ok)
    しゃくじょう; さくじょう(ok)
(Buddhism) khakkhara; staff topped with metal rings, traditionally carried by Buddhist monks
{Buddh} khakkhara (staff topped with metal rings traditionally carried by monks); pewter staff
monk's staff

長老


长老

see styles
zhǎng lǎo
    zhang3 lao3
chang lao
 nagao
    ながお
elder; term of respect for a Buddhist monk
(noun - becomes adjective with の) (1) elder; senior; (2) {Buddh} senior monk; (3) dean; presbyter; patriarch; (surname) Nagao
Senior, venerable, title for aged and virtuous monks; also an abbot.

閻魔


阎魔

see styles
yán mó
    yan2 mo2
yen mo
 enma
    えんま
(Buddhism) Yama, the King of Hell
{Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma
閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory.

阿鼻

see styles
ā bí
    a1 bi2
a pi
 abi
    あび
Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells; fig. hell; hell on earth
{Buddh} Avici (lowest level of hell)
Avīci, 阿鼻旨; 阿鼻脂; 阿鼻至; the last and deepest of the eight hot hells, where the culprits suffer, die, and are instantly reborn to suffering, without interruption 無間. It is the 阿鼻地獄 (阿鼻旨地獄) or the 阿鼻焦熱地獄hell of unintermitted scorching; or the阿鼻喚地獄 hell of unintermitted wailing; its wall, out of which there is no escape, is the 阿鼻大城.

頓悟


顿悟

see styles
dùn wù
    dun4 wu4
tun wu
 tongo
    とんご
a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist)
(noun/participle) {Buddh} (See 漸悟) sudden enlightenment
Instantly to apprehend, or attain to Buddha-enlightenment, in contrast with Hīnayāna and other methods of gradual attainment.

飛天


飞天

see styles
fēi tiān
    fei1 tian1
fei t`ien
    fei tien
 hiten
    ひてん
flying Apsara (Buddhist art)
(1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten

餓鬼


饿鬼

see styles
è guǐ
    e4 gui3
o kuei
 gaki; gaki
    がき; ガキ
sb who is always hungry; glutton; (Buddhism) hungry ghost
(1) (kana only) (colloquialism) brat; kid; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost
pretas, hungry spirits, one of the three lower destinies. They are of varied classes, numbering nine or thirty-six, and are in differing degrees and kinds of suffering, some wealthy and of light torment, others possessing nothing and in perpetual torment; some are jailers and executioners of Yama in the hells, others wander to and fro amongst men, especially at night. Their city or region is called 餓鬼城; 餓鬼界. Their destination or path is the 餓鬼趣 or 餓鬼道.

四聖諦


四圣谛

see styles
sì shèng dì
    si4 sheng4 di4
ssu sheng ti
 shishoutai / shishotai
    ししょうたい
the Four Noble Truths (Buddhism); see also 四諦|四谛[si4 di4] and 苦集滅道|苦集灭道[ku3 ji2 mie4 dao4]
{Buddh} (See 四諦) The Four Noble Truths
The four holy or noble truths, idem 四諦.

宿命通

see styles
sù mìng tōng
    su4 ming4 tong1
su ming t`ung
    su ming tung
 shukumyoutsuu / shukumyotsu
    しゅくみょうつう
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats)
{Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers)
(宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通).

真言宗

see styles
zhēn yán zōng
    zhen1 yan2 zong1
chen yen tsung
 shingonshuu / shingonshu
    しんごんしゅう
Shingon Buddhism
{Buddh} Shingon sect

閻羅王


阎罗王

see styles
yán luó wáng
    yan2 luo2 wang2
yen lo wang
 enraou / enrao
    えんらおう
(Buddhism) Yama, the King of Hell
{Buddh} (See 閻魔) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna
Yama

阿羅漢


阿罗汉

see styles
ā luó hàn
    a1 luo2 han4
a lo han
 arakan
    あらかん
arhat (Sanskrit); a holy man who has left behind all earthly desires and concerns and attained nirvana (Buddhism)
{Buddh} arhat
arhan, arhat, lohan; worthy, venerable; an enlightened, saintly man; the highest type or ideal saint in Hīnayāna in contrast with the bodhisattva as the saint in Mahāyāna; intp. as 應供worthy of worship, or respect; intp. as 殺賊 arihat, arihan, slayer of the enemy, i.e. of mortality; for the arhat enters nirvana 不生 not to be reborn, having destroyed the karma of reincarnation; he is also in the stage of 不學 no longer learning, having attained. Also 羅漢; 阿盧漢; 阿羅訶 or 阿羅呵; 阿梨呵 (or 阿黎呵); 羅呵, etc.; cf. 阿夷; 阿畧.

阿蘭若


阿兰若

see styles
ā lán rě
    a1 lan2 re3
a lan je
 arannya
    あらんにゃ
Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah")
{Buddh} isolated place; hermitage
āraṇya; from araṇya, 'forest.'阿蘭若迦 āraṇyaka, one who lives there. Intp. by 無諍聲 no sound of discord; 閑靜 shut in and quiet; 遠離 far removed; 空 寂 uninhabited and still; a lonely abode 500 bow-lengths from any village. A hermitage, or place of retirement for meditation. Three kinds of occupants are given: 達磨阿蘭若迦 dharma-āraṇyaka; 摩祭阿蘭若迦 mātaṅga-āraṇyaka, and 檀陀阿蘭若迦 daṇḍaka-āraṇyaka. Other forms are: 阿蘭那 or 阿蘭攘; 阿蘭陀 or 陁; 阿練若 or 阿練茄; 曷刺 M028515.

阿闍梨


阿阇梨

see styles
ā shé lí
    a1 she2 li2
a she li
 ajari; azari
    あじゃり; あざり
Buddhist teacher (Sanskrit transliteration); also written 阿闍黎|阿阇黎[a1 she2 li2]
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (abbr. of 阿闍梨耶, from the Sanskrit "ācārya") high monk (esp. one of correct conduct who acts as a role model for his pupils); high priest; (2) {Buddh} (See 伝法灌頂) initiate (esp. as a formal rank in Tendai and Shingon); (3) {Buddh} monk who conducts religious services
ācārya, ācārin, v. 阿遮.

阿鼻地獄


阿鼻地狱

see styles
ā bí dì yù
    a1 bi2 di4 yu4
a pi ti yü
 abijigoku
    あびじごく
(Buddhism) the Avici Hell, the last and most painful of the eight hot hells
{Buddh} Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells)
avīci hell

三千大千世界

see styles
sān qiān dà qiān shì jiè
    san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4
san ch`ien ta ch`ien shih chieh
    san chien ta chien shih chieh
 sanzendaisensekai
    さんぜんだいせんせかい
cosmos (Buddhism)
{Buddh} the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened
tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world.

see styles
chéng
    cheng2
ch`eng
    cheng
 yotsunoya
    よつのや
Japanese variant of 乘[cheng2]
(suffix) (1) (nth) power; (counter) (2) counter for vehicles; (3) multiplication; (4) {Buddh} Buddha's teachings; (surname) Yotsunoya

see styles
shì
    shi4
shih
 tsutomu
    つとむ
matter; thing; item; work; affair; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1],回[hui2]
{Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); (male given name) Tsutomu
artha 日迦他 (迦 being an error for 遏); affair, concern, matter; action, practice; phenomena; to serve. It is 'practice' or the thing, affair, matter, in contrast with 理 theory, or the underlying principle.

see styles
jiǎ
    jia3
chia
 kari
    かり
Japanese variant of 假[jia3]
{Buddh} lacking substance and existing in name only; something without substance; (surname) Kari

使

see styles
shǐ
    shi3
shih
 tsukasa
    つかさ
to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do something; envoy; messenger
(1) messenger; (2) (abbreviation) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods); (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (female given name) Tsukasa
To send; cause; a messenger; a pursuer, molester, lictor, disturber, troubler, intp. as 煩惱 kleśa, affliction, distress, worldly cares, vexations, and as consequent reincarnation. There are categories of 10, 16, 98, 112, and 128 such troublers, e. g. desire, hate, stupor, pride, doubt, erroneous views, etc., leading to painful results in future rebirths, for they are karma-messengers executing its purpose. Also 金剛童子 q. v.

see styles
jié
    jie2
chieh
 ge
    げ
forceful; martial
{Buddh} gatha (poetic verse of a scripture)
gāthā, metrical hymn or chant, often occurring in sutras and usually of 4, 5, or 7 words to the line. Also 偈他 cf. 伽陀.

see styles
chà
    cha4
ch`a
    cha
 setsu
    せつ
(n,suf) (1) temple (Buddhist); (2) central pillar of a pagoda; (3) (Buddhist term) kshetra (realm, country); ksetra; (female given name) Setsu
cha; translit. kṣ.

see styles
jié
    jie2
chieh
 kou; gou; kou / ko; go; ko
    こう; ごう; コウ
to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity; abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1]
(1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon); (2) (kana only) {go} (usu. コウ) ko; position that allows for eternal capture and recapture of the same stones
刧 A kalpa, aeon, age; also translit. ka; 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpas; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.; The three asaṃkhyeya kalpas, the three countless aeons, the period of a bodhisattva's development; also the past 莊嚴劫, the present 賢劫, and the future 星宿劫 kalpas. There are other groups. 三劫三千佛 The thousand Buddhas in each of the three kalpas.

see styles
zhuó
    zhuo2
cho
 masaru
    まさる
outstanding
(1) table; desk; (counter) (2) (たく only) counter for tables, desks, etc.; (3) (しょく only) {Buddh} offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony); (4) (しょく only) (abbreviation) (See 卓香炉) tabletop incense burner; (given name) Masaru
Lofty, tall erect.

see styles
yìn
    yin4
yin
 in
    いん
to print; to mark; to engrave; a seal; a print; a stamp; a mark; a trace; image
(1) stamp; seal; chop; (2) seal impression; seal; sealing; stamp; mark; print; (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture); (4) ninja hand sign; (5) (abbreviation) (See 印度・インド) India; (surname) In
mudrā; seal, sign, symbol, emblem, proof, assurance, approve; also 印契; 契印; 印相. Manual signs indicative of various ideas, e. g. each finger represents one of the five primary elements, earth, water, fire, air, and space, beginning with the little finger; the left hand represents 定 stillness, or meditation, the right hand 慧 discernment or wisdom; they have also many other indications. Also, the various symbols of the Buddhas and Bodhisattvas, e. g. the thunderbolt; cf. 因.; (度) The five Indias, or five regions of India, idem 五天竺 q. v.

see styles

    ji2
chi
 chikashi
    ちかし
namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near
(adv,pref) (1) instantly; immediately; at once; (conjunction) (2) (usu. in negative sentence) equals; means; is; (3) {Buddh} oneness (of two opposing things); inseparability; (given name) Chikashi

see styles

    qu3
ch`ü
    chü
 takadori
    たかどり
to take; to get; to choose; to fetch
{Buddh} (See 十二因縁) appropriation; obtaining; (surname) Takadori
upādāna. To grasp, hold on to, held by, be attached to, love; used as indicating both 愛 love or desire and 煩惱 the vexing passions and illusions. It is one of the twelve nidānas 十二因緣 or 十二支 the grasping at or holding on to self-existence and things.

see styles
shòu
    shou4
shou
 uke
    うけ
to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker); (LGBT) bottom
{Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke
To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo.


see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
variant of 咒[zhou4]
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra; (archaism) spell; curse
(Skt. mantra)

see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra
dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it.

see styles
pǐn
    pin3
p`in
    pin
 shina
    しな
(bound form) article; commodity; product; goods; (bound form) grade; rank; kind; type; variety; character; disposition; nature; temperament; to taste something; to sample; to criticize; to comment; to judge; to size up; fret (on a guitar or lute)
(1) court rank; (suffix) (2) {Buddh} (sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix) (See 九品・1) level; grade; (suffix) (3) {Buddh} chapter; section; volume; (surname) Shina
varga, 跋渠 class, series, rank, character; a chapter of a sutra.

see styles
chēn
    chen1
ch`en
    chen
 shin
    しん
to be angry at; to be displeased and annoyed
(Buddhist term) dosa (ill will, antipathy)
anger

see styles
yīn
    yin1
yin
 yukari
    ゆかり
cause; reason; because
(1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari
hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. 因 is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十因十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印.

see styles
gòu
    gou4
kou
 yoshimi
    よしみ
dirt; disgrace
{Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (personal name) Yoshimi
mala. Dust, impurity, dregs; moral impurity; mental impurity. Whatever misleads or deludes the mind; illusion; defilement; the six forms are vexation, malevolence, hatred, flattery, wild talk, pride; the seven are desire, false views, doubt, presumption, arrogance, inertia, and meanness.

see styles
jìng
    jing4
ching
 sakae
    さかえ
border; place; condition; boundary; circumstances; territory
(1) border; boundary; (2) turning point; watershed; (3) area; region; spot; space; environment; (4) psychological state; mental state; (1) border; boundary; (2) area; region; spot; space; environment; (3) psychological state; mental state; (4) (Buddhist term) cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind; (surname) Sakae
viṣaya; artha; gocara. A region, territory, environment, surroundings, area, field, sphere, e.g. the sphere of mind, the sphere of form for the eye, of sound for the ear, etc.; any objective mental projection regarded as reality.

see styles
 chika
    ちか
(1) {Buddh} (See 六境) voice; sound; (2) {ling} (also read せい) (See 四声,声点) tone (of Chinese character); tone mark; (3) stress (in pronunciation); intonation; accent; (female given name) Chika

see styles

    ru2
ju
 yuki
    ゆき
as; as if; such as
{Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things); (female given name) Yuki
tathā 多陀; 但他 (or 怛他), so, thus, in such manner, like, as. It is used in the sense of the absolute, the 空 śūnya, which is 諸佛之實相 the reality of all Buddhas; hence 如 ru is 賃相 the undifferentiated whole of things, the ultimate reality; it is 諸法之性 the nature of all things, hence it connotes 法性 faxing which is 眞實之際極 the ultimate of reality, or the absolute, and therefore connotes 實際 ultimate reality. The ultimate nature of all things being 如 ru, the one undivided same, it also connotes 理 li, the principle or theory behind all things, and this 理 li universal law, being the 眞實 truth or ultimate reality; 如 ru is termed 眞如 bhūtatathatā, the real so, or suchness, or reality, the ultimate or the all, i. e. the 一如 yiru. In regard to 如 ju as 理 li the Prajñā-pāramitā puṇḍarīka makes it the 中 zhong, neither matter nor nothingness. It is also used in the ordinary sense of so, like, as (cf yathā).

see styles
fān
    fan1
fan
 hata
    はた
banner
{Buddh} pataka (banner); (surname) Hata
patākā, a flag, banner.

see styles
zhuàng
    zhuang4
chuang
 hataboko
    はたぼこ
classifier for buildings (Taiwan pr. [chuang2]); (archaic) curtain hung over boat or carriage windows
(Buddhist term) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (1) (Buddhist term) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (2) banner; hanging
dhvaja; ketu. A pennant, streamer, flag, sign.

see styles
dei
    dei3
tei
 toku
    とく
to have to; must; ought to; to need to
(noun or adjectival noun) (1) (also written as 徳) profit; advantage; benefit; gain; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} rebirth in paradise, entering nirvana; (surname) Toku
prāp; prāpta. To get, obtain, attain to; got, obtained, etc.

see styles
huì
    hui4
hui
 meguru
    めぐる
Japanese variant of 惠[hui4]
(1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Meguru

see styles
bēi
    bei1
pei
 hi
    ひ
sad; sadness; sorrow; grief
{Buddh} karuna (compassion)
karuṇā; kṛpā. Sympathy, pity for another in distress and the desire to help him, sad.

see styles
huò
    huo4
huo
 waku
    わく
to confuse; to be puzzled
{Buddh} (See 煩悩・ぼんのう・2) klesha; (given name) Waku
moha. Illusion, delusion, doubt, unbelief; it is also used for kleśa, passion, temptation, distress, care, trouble.

see styles
xiǎng
    xiang3
hsiang
 nozomu
    のぞむ
to think (about); to think of; to devise; to think (that); to believe (that); to desire; to want (to); to miss (feel wistful about the absence of)
(1) conception; idea; thought; (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception); (given name) Nozomu
To think, meditate, reflect, expect; a function of mind.

see styles

    wo3
wo
 ga
    が
I; me; my
(1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego
I, my, mine; the ego, the master of the body, compared to the ruler of a country. Composed of the five skandhas and hence not a permanent entity. It is used for ātman, the self, personality. Buddhism takes as a fundamental dogma 無我, i.e. no 常我, no permanent ego, only recognizing a temporal or functional ego. The erroneous idea of a permanent self continued in reincarnation is the source of all illusion. But the Nirvana Sutra definitely asserts a permanent ego in the transcendental world, above the range of reincarnation; and the trend of Mahāyāna supports such permanence; v. 常我樂淨.


see styles
shě
    she3
she
 sha
    しゃ
to give up; to abandon; to give alms
{Buddh} equanimity; upeksa; upekkha
upekṣā, neglect, indifference, abandoning, M.W. To relinquish, renounce, abandon, reject, give. One of the chief Buddhist virtues, that of renunciation, leading to a state of "indifference without pleasure or pain" (Keith), or independence of both. v. 舍. It is defined as the mind 平等 in equilibrium, i.e. above the distinction of things or persons, of self or others; indifferent, having abandoned the world and all things and having no affections or desires. One of the seven bodhyaṅgas. Translit. sa, śa, s(r).

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Buddh" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary