I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 43013 total results for your Ama search. I have created 431 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八正道

see styles
bā zhèng dào
    ba1 zheng4 dao4
pa cheng tao
 hasshōdō
    はっしょうどう

More info & calligraphy:

The Noble Eightfold Path
the Eight-fold Noble Way (Buddhism)
(Buddhist term) noble eightfold path
(八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong.

喬答摩


乔答摩

see styles
qiáo dā mó
    qiao2 da1 mo2
ch`iao ta mo
    chiao ta mo
 Kōtōma

More info & calligraphy:

Gautama
Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha
Gautama

奢摩他

see styles
shē mó tā
    she1 mo2 ta1
she mo t`a
    she mo ta
 shamata

More info & calligraphy:

Samatha
(or 奢摩陀); 舍摩他 śamatha, 'quiet, tranquility, calmness of mind, absence of passion.' M. W. Rest, peace, power to end (passion, etc.), one of the seven names for dhyāna.

奧巴馬


奥巴马

see styles
ào bā mǎ
    ao4 ba1 ma3
ao pa ma

More info & calligraphy:

Obama
Barack Obama (1961–), US Democrat politician, president 2009–2017

奧特曼


奥特曼

see styles
ào tè màn
    ao4 te4 man4
ao t`e man
    ao te man

More info & calligraphy:

Altman
Ultraman, Japanese science fiction superhero

富士山

see styles
fù shì shān
    fu4 shi4 shan1
fu shih shan
 fujiyama
    ふじやま

More info & calligraphy:

Mt. Fuji
Mt. Fuji, Japan
Mount Fuji; Mt. Fuji; Fujiyama; Fuji-san; (place-name, surname) Fujiyama

巴哈馬


巴哈马

see styles
bā hā mǎ
    ba1 ha1 ma3
pa ha ma

More info & calligraphy:

Bahamas
the Bahamas

巴拿馬


巴拿马

see styles
bā ná mǎ
    ba1 na2 ma3
pa na ma

More info & calligraphy:

Panama
Panama

悉達多


悉达多

see styles
xī dá duō
    xi1 da2 duo1
hsi ta to
 shiddaruta
    しっだるた

More info & calligraphy:

Siddhartha
Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism
(personal name) Shiddaruta
(悉達) Siddhārtha, Sarvāthasiddha, also悉多 (悉多頞他); 悉陀 the realization of all aims, prosperous; personal name of Śākyamuni.

正精進


正精进

see styles
zhèng jīng jìn
    zheng4 jing1 jin4
cheng ching chin
 shoushoujin / shoshojin
    しょうしょうじん
{Buddh} (See 八正道) correct effort
samyagvyāyāma, right effort, zeal, or progress, unintermitting perseverance, the sixth of the 八正道; 'right effort, to suppress the rising of evil states, to eradicate those which have arisen, to stimulate good states, and to perfect those which have come into being. ' Keith.

淨土宗


净土宗

see styles
jìng tǔ zōng
    jing4 tu3 zong1
ching t`u tsung
    ching tu tsung
 Jōdo Shū
Pure Land Buddhism
The Pure-land sect, whose chief tenet is salvation by faith in Amitābha; it is the popular cult in China, also in Japan, where it is the Jōdo sect; it is also called 蓮宗(蓮花宗) the Lotus sect. Established by Hui-yuan 慧遠 of the Chin dynasty (317— 419), it claims P'u-hsien 普賢 Samantabhadra as founder. Its seven chief textbooks are 無量淸淨平等覺經; 大阿彌陀經; 無量壽經; 觀無量壽經; 阿彌陀經; 稱讚淨土佛攝受經; and 鼓音聲三陀羅尼經. The淨土眞宗 is the Jōdo-Shin, or Shin sect of Japan.

牙買加


牙买加

see styles
yá mǎi jiā
    ya2 mai3 jia1
ya mai chia
 jamaika
    ジャマイカ

More info & calligraphy:

Jamaica
Jamaica
(ateji / phonetic) (kana only) Jamaica

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

アーマー

see styles
 aamaa / ama
    アーマー

More info & calligraphy:

Arma
armor; armour; (personal name) Armer; Armour

アーマス

see styles
 aamasu / amasu
    アーマス

More info & calligraphy:

Armas
(personal name) Armas

アーマン

see styles
 aaman / aman
    アーマン

More info & calligraphy:

Erman
(personal name) Erman

アマティ

see styles
 amadi
    アマディ

More info & calligraphy:

Amati
(personal name) Amadi

アマリア

see styles
 amaria
    アマリア

More info & calligraphy:

Amaryah
(personal name) Amalia

アマンダ

see styles
 amanda
    アマンダ

More info & calligraphy:

Amande
(personal name) Amanda

アマンド

see styles
 amando
    アマンド

More info & calligraphy:

Amando
(See アーモンド) almond (fre: amande)

アレクサ

see styles
 arekusa
    アレクサ

More info & calligraphy:

Alexa
(1) (feminine speech) Alexa; Aleksa; (2) (product) Alexa (Amazon assistant); (female given name) Alexa; Aleksa; (product name) Alexa (Amazon assistant)

カーマン

see styles
 kaaman / kaman
    カーマン

More info & calligraphy:

Carman
(place-name) Carman; Kamann

カマキリ

see styles
 kamakiri
    カマキリ

More info & calligraphy:

Praying Mantis
(kana only) praying mantis (esp. the narrow-winged mantis, Tenodera angustipennis)

かまちょ

see styles
 kamacho
    かまちょ
(expression) (slang) (abbreviation) (from かまってちょうだい) please pay attention to me; please entertain me

サーマン

see styles
 zaaman / zaman
    ザーマン

More info & calligraphy:

Thurman
(personal name) Zerman

サマーズ

see styles
 samaazu / samazu
    サマーズ

More info & calligraphy:

Summers
(personal name) Somers; Summers

サマール

see styles
 samaaru / samaru
    サマール

More info & calligraphy:

Samar
(place-name) Samar

サマリア

see styles
 samaria
    サマリア

More info & calligraphy:

Samaria
(place-name) Samaria

サマンサ

see styles
 samansa
    サマンサ

More info & calligraphy:

Samantha
(personal name) Samantha

ジャマー

see styles
 jamaa / jama
    ジャマー

More info & calligraphy:

Jamarr
jammer; (personal name) Jemaah

ジャマル

see styles
 jamaru
    ジャマル

More info & calligraphy:

Djamal
(personal name) Jamal

ターマン

see styles
 daaman / daman
    ダーマン

More info & calligraphy:

Turman
(personal name) Darman

パーマー

see styles
 paamaa / pama
    パーマー

More info & calligraphy:

Palmer
(place-name) Palmer; Palmour; Parmer

ハーマン

see styles
 paaman / paman
    パーマン

More info & calligraphy:

Hermann
(personal name) Pa-man

ハマーン

see styles
 hamaan / haman
    ハマーン

More info & calligraphy:

Haman
(personal name) Haman

モハマド

see styles
 mohamado
    モハマド

More info & calligraphy:

Mohamad
(personal name) Mohamad; Mohammad; Mohhamad

ラハマン

see styles
 rahaman
    ラハマン

More info & calligraphy:

Rachman
(personal name) Lachmann

不來不去


不来不去

see styles
bù lái bù qù
    bu4 lai2 bu4 qu4
pu lai pu ch`ü
    pu lai pu chü
 furai fuko

More info & calligraphy:

Eternal Energy / Eternal Matter
anāgamana-nirgama. Neither coming into nor going out of existence, i. e. the original constituents of all 法 things are eternal; the eternal conservation of energy, or of the primal substance.

四無量心


四无量心

see styles
sì wú liàng xīn
    si4 wu2 liang4 xin1
ssu wu liang hsin
 shi muryōshin
catvāri apramāṇāni; the four immeasurables, or infinite Buddha-states of mind, also styled 四等 the four equalities, or universals, and 四梵行 noble acts or characteristics; i. e. four of the twelve 禪 dhyānas: 慈無量心 boundless kindness, maitrī, or bestowing of joy or happiness; 悲無量心 boundless pity, karuṇā, to save from suffering; 喜無量心 boundless joy, muditā, on seeing others rescued from suffering; 捨無量心 limitless indifference, upekṣā, i. e. rising above these emotions, or giving up all things, e. g. distinctions of friend and enemy, love and hate, etc. The esoteric sect has a special definition of its own, connecting each of the four with 普賢; 虛 空 藏; 觀自在; or 盧 空 庫.

天照大神

see styles
 amaterasuoomikami
    あまてらすおおみかみ

More info & calligraphy:

Amaterasu Oomikami
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (person) Amaterasu Oomikami

波羅末陀


波罗末陀

see styles
bō luó mò tuó
    bo1 luo2 mo4 tuo2
po lo mo t`o
    po lo mo to
 haramada

More info & calligraphy:

Paramartha
paramārtha, the highest truth, ultimate truth, reality, fundamental meaning, 眞諦. Paramārtha, name of a famous monk from Western India, Guṇarata, v. 拘, whose title was 眞諦三藏; reached China 547 or 548, but the country was so disturbed that he set of to return by sea; his ship was driven back to Canton, where he translated some fifty works.

負けじ魂

see styles
 makejidamashii / makejidamashi
    まけじだましい

More info & calligraphy:

Indomitable Spirit
unyielding spirit; indomitable spirit

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
shì jiā móu ní
    shi4 jia1 mou2 ni2
shih chia mou ni
 Shakamuni

More info & calligraphy:

Shakyamuni / The Buddha
Shakyamuni (Sanskrit for "the Sage of the Shakyas", i.e. the Buddha, Siddhartha Gautama)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

アーマンド

see styles
 aamando / amando
    アーマンド

More info & calligraphy:

Armando
(given name) Armand; Armando

アマデウス

see styles
 amadeusu
    アマデウス

More info & calligraphy:

Amadeus
(given name) Amadeus

アマランテ

see styles
 amarante
    アマランテ

More info & calligraphy:

Amarante
(place-name) Amarante

アマンダス

see styles
 amandasu
    アマンダス

More info & calligraphy:

Amandus
(personal name) Amandus

カーマイン

see styles
 kaamain / kamain
    カーマイン

More info & calligraphy:

Carmine
carmine; (personal name) Carmine

ケラーマン

see styles
 geraaman / geraman
    ゲラーマン

More info & calligraphy:

Kellerman
(personal name) Gellermann

サマービル

see styles
 samaabiru / samabiru
    サマービル

More info & calligraphy:

Summerville
(place-name) Somerville; Somervile; Summerville

サマーリン

see styles
 samaarin / samarin
    サマーリン

More info & calligraphy:

Summerlin
(personal name) Samarin

ジマーマン

see styles
 jimaaman / jimaman
    ジマーマン

More info & calligraphy:

Zimmermann
(personal name) Zimmermann

シャーマン

see styles
 jaaman / jaman
    ジャーマン

More info & calligraphy:

Sherman
German; (personal name) German; Jarman

ジャマール

see styles
 jamaaru / jamaru
    ジャマール

More info & calligraphy:

Jamal
(personal name) Jamaal

ジャマイカ

see styles
 jamaika
    ジャマイカ

More info & calligraphy:

Jamaica
(place-name) Jamaica

ファーマン

see styles
 faaman / faman
    ファーマン

More info & calligraphy:

Furman
(personal name) Ferman; Furman

天照皇大神

see styles
 tenshoukoudaijin / tenshokodaijin
    てんしょうこうだいじん
    amaterasuoomikami
    あまてらすおおみかみ

More info & calligraphy:

Sun Goddess
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami

アッカーマン

see styles
 akaaman / akaman
    アッカーマン

More info & calligraphy:

Ackerman
(personal name) Ackerman

カーマイケル

see styles
 kaamaikeru / kamaikeru
    カーマイケル

More info & calligraphy:

Carmichael
(personal name) Carmichael

キングストン

see styles
 kingusuton
    キングストン

More info & calligraphy:

Kingston
Kingston (Jamaica); (place-name) Kingston (Jamaica); Kingstone

スーパーマン

see styles
 suupaaman / supaman
    スーパーマン

More info & calligraphy:

Superman
(char) (work) Superman; (ch,wk) Superman

ハーマイアニ

see styles
 haamaiani / hamaiani
    ハーマイアニ

More info & calligraphy:

Hermione
(personal name) Hermione

ワッサーマン

see styles
 wassaaman / wassaman
    ワッサーマン

More info & calligraphy:

Wasserman
(personal name) Wasserman

ウェスターマン

see styles
 wesutaaman / wesutaman
    ウェスターマン

More info & calligraphy:

Westerman
(personal name) Westerman

ウォーターマン

see styles
 wootaaman / wootaman
    ウォーターマン

More info & calligraphy:

Waterman
(personal name) Waterman

スパイダーマン

see styles
 supaidaaman / supaidaman
    スパイダーマン

More info & calligraphy:

Spider-Man
Spiderman plank (exercise); Spiderman abs; (ch,wk) Spider-Man

ディアマンティナ

see styles
 diamantina
    ディアマンティナ

More info & calligraphy:

Diamantina
(place-name) Diamantina

大蓮華智慧三摩地智


大莲华智慧三摩地智

see styles
dà lián huá zhì huì sān mó dì zhì
    da4 lian2 hua2 zhi4 hui4 san1 mo2 di4 zhi4
ta lien hua chih hui san mo ti chih
 dai renge chie sanmajichi

More info & calligraphy:

Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom
The wisdom of the great lotus, samādhi-wisdom, the penetrating wisdom of Amitābha.

see styles
 ya
    や
(particle) (1) (used for non-exhaustive lists related to a specific time and place) such things as ...; and ... and; (particle) (2) (after the dictionary form of a verb) (See や否や・1) the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; (cop) (3) (ksb:) (See だ) be; is; (interjection) (4) (punctuational exclamation in haiku, renga, etc.) o; oh; (interjection) (5) (interjection expressing surprise) huh; what; (interjection) (6) (masculine speech) hi; (interjection) (7) (archaism) yes; what?; (particle) (8) (archaism) (indicates a question) yes?; no?; is it?; isn't it?

see styles
jiǔ
    jiu3
chiu
 hisamatsu
    ひさまつ
(of a period of time) long
(personal name) Hisamatsu
Long, for long, long ago; also 久遠.

see styles
zuǒ
    zuo3
tso
 hamasa
    はまさ
to assist; assistant; aide; to accompany
(surname) Hamasa

see styles
tuó
    tuo2
t`o
    to
 ta
    わび
carry on the back
(irregular kanji usage) the beauty to be found in poverty and simplicity; subdued taste; quiet refinement; sober refinement; wabi
He, she, it; other; i.e. 他; translit. tha, e.g. in sthāna , sthāman.


see styles
bìng
    bing4
ping
 mineyama
    みねやま
to combine; to amalgamate
(personal name) Mineyama

使

see styles
shǐ
    shi3
shih
 tsukasa
    つかさ
to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do something; envoy; messenger
(1) messenger; (2) (abbreviation) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods); (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (female given name) Tsukasa
To send; cause; a messenger; a pursuer, molester, lictor, disturber, troubler, intp. as 煩惱 kleśa, affliction, distress, worldly cares, vexations, and as consequent reincarnation. There are categories of 10, 16, 98, 112, and 128 such troublers, e. g. desire, hate, stupor, pride, doubt, erroneous views, etc., leading to painful results in future rebirths, for they are karma-messengers executing its purpose. Also 金剛童子 q. v.

see styles
 mama
    まま
(n,n-adv) (1) (kana only) as it is; as one likes; because; as; (2) (kana only) condition; state; (surname) Mama

see styles

    wo1
wo
 yamato
    やまと
dwarf; Japanese (derog.) (old)
(1) (mathematics term) sum; (2) harmony; peace; (n,n-pref,adj-no) (3) Japan; Japanese-style; (1) Yamato; ancient province corresponding to modern-day Nara Prefecture; (2) (ancient) Japan; (can act as adjective) (3) Japanese; (surname, given name) Yamato


see styles
jǐn
    jin3
chin
 mama
    まま
to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to
(n,n-adv) (1) (kana only) as it is; as one likes; because; as; (2) (kana only) condition; state; (surname) Mama

see styles
chū
    chu1
ch`u
    chu
 de
    で
to go out; to come out; to arise; to occur; to produce; to yield; to go beyond; to exceed; (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result); classifier for dramas, plays, operas etc
(n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the Sun or the Moon); (n,n-suf) (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (n,n-suf) (3) start; beginning; (n,n-suf) (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (n,n-suf) (5) architectural member that projects outward; (n,n-suf) (6) highest point of the stern of a ship; (n,n-suf) (7) (kana only) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (surname) De
To go out, come forth, put forth; exit; beyond.

see styles
shèng
    sheng4
sheng
 amatsusae
    あまつさえ
    amassae
    あまっさえ
Japanese variant of 剩[sheng4]
(irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) besides (usu. negative nuance); moreover; in addition


see styles

    ju4
chü
 geki
    げき
theatrical work (play, opera, TV series etc); dramatic (change, increase etc); acute; severe
(1) drama; play; (2) (abbreviation) (abbr of 劇薬) powerful drug
strict

see styles
kǒu
    kou3
k`ou
    kou
 hamanoguchi
    はまのぐち
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls
(1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners; (suf,ctr) (13) (often read ふり in museum, etc. contexts) (See 振り・ふり・8) counter for swords, blades, etc.; (surname) Hamanoguchi
mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought.

see styles

    gu3
ku
 furuhama
    ふるはま
ancient; old; paleo-
(1) used item; secondhand item; (prefix noun) (2) old; used; previous; antiquity; ancient times; (surname) Furuhama
Ancient, antique, old; of old.

see styles
 kamasu
    かます
straw bag

see styles
míng
    ming2
ming
 myou / myo
    みょう
name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; classifier for people
(counter) (1) (honorific or respectful language) counter for people (usu. seating, reservations and such); (2) first name; (prefix) (3) (See 名探偵) famous; great; (suffix) (4) (See コード名,学校名) name; (5) (abbreviation) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun; (place-name) Myō
nāman 娜麽 (or 娜摩); a name, a term; noted, famous.

see styles

    ye1
yeh
onomat. for surprise, amazement and sigh

see styles
è
    e4
o
(exclamation); to hiccup

see styles
yōu
    you1
yu
Oh! (exclamation of dismay etc); used in 呦呦[you1 you1]

see styles
zhòu
    zhou4
chou
 ju
    じゅ
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb
(1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra
dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it.

see styles
lie
    lie5
lieh
modal particle expressing exclamation

see styles
zāi
    zai1
tsai
 hajime
    はじめ
(exclamatory or interrogative particle)
(particle) (archaism) (kana only) how!; what!; alas!; (given name) Hajime
isn't it so?

see styles
hěn
    hen3
hen
old variant of 狠[hen3]; old variant of 很[hen3]; also used as an exclamation of anger

see styles
ǎn
    an3
an
 on
    おん
(interjection) oh!; (dialect) to stuff something in one's mouth; (used in buddhist transliterations) om
(interjection) (See オーム) om (ritual chant in Hinduism, etc.); aum
oṃ; auṃ; 'a word of solemn affirmation and respectful assent (sometimes translated by yes, verily, so be it, and in this sense compared with Amen). 'M. W. It is 'the mystic name for the Hindu triad', and has other significations. It was adopted by Buddhists, especially by the Tantric school, as a mystic spell, and as an object of meditation. It forms the first syllable of certain mystical combinations, e. g. 唵?呢叭 061971 吽 oṃ maṇi padme huṃ, which is a formula of the Lamaistic branch, said to be a prayer to Padmapani; each of the six syllables having its own mystic power of salvation from the lower paths of transmigration, etc.; the formula is used in sorcery, auguries, etc.; other forms of it are 唵?呢鉢頭迷吽; 唵麽抳鉢訥銘吽.

see styles
la
    la5
la
sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation; particle placed after each item in a list of examples

see styles

    he4
ho
 katsu
    かつ
to shout
(interjection) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen); (2) scolding or threatening with a shout
To shout, bawl, call, scold; to drink.

see styles
hài
    hai4
hai
exclamation of regret

see styles
 shiogama
    しおがま
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (noun - becomes adjective with の) (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) no way!; unbelievable!; really?!; (personal name) Shiogama


see styles
luo
    luo5
lo
 ra
(final exclamatory particle)
To chatter, translit. ra sounds; cf. 羅, 邏, 嚕.

see styles
guǐ
    gui3
kuei
(literary) dilapidated; collapsed; damaged

see styles

    su4
su
 hayashi
    はやし
morning; early; long-held; long-cherished
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning); outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; (given name) Hayashi

see styles

    fu2
fu
 pu
    ぷ
(classical) this, that; he, she, they; (exclamatory final particle); (initial particle, introduces an opinion)
(1) (archaism) my dear; dear; honey; (2) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); (3) (kana only) embellishment; (1) (archaism) that; (2) (archaism) he; she; that person; husband; (n-pref,n-suf,n) (1) male; man; (2) (archaism) husband; (surname) Pu
A man; a sage, officer, hero; a husband, mate; a fellow; a particle, i. e. for, so, etc.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ama" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary