There are 177 total results for your Abundance-Prosperity search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
金属量 see styles |
kinzokuryou / kinzokuryo きんぞくりょう |
{astron} metallicity; metal abundance |
鼎盛期 see styles |
dǐng shèng qī ding3 sheng4 qi1 ting sheng ch`i ting sheng chi |
golden age; heyday; period of peak prosperity |
バンザイ see styles |
banzai バンザイ |
(int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray) |
五種修法 五种修法 see styles |
wǔ zhǒng xiū fǎ wu3 zhong3 xiu1 fa3 wu chung hsiu fa goshu shuhō |
Five kinds of esoteric ceremonial, i. e. (1) 扇底迦 śāntika, for stopping calamities; (2) 布瑟徵迦 or 補瑟徵迦 pauṣṭika, for success or prosperity; (3) 阿畏遮迦 abhicāraka, for suppressing, or exorcising; (4) 阿羯沙尼 ākarṣaṇī, for calling, or attracting (good beings, or aid); (5) 伐施迦囉軌 vaśīkaraṇa, for seeking the aid of Buddhas and bodhisattvas; also 五部尊法 and cf. 五種灌頂. |
五部尊法 see styles |
wǔ bù zūn fǎ wu3 bu4 zun1 fa3 wu pu tsun fa gobu sonbō |
五種壇法 (or 五部護摩 or 五部悉地). Ceremonials of the esoteric cult for ridding from calamity; for prosperity; subduing evil (spirits); seeking the love of Buddhas; calling the good to aid; cf. 五種修法. |
人壽年豐 人寿年丰 see styles |
rén shòu nián fēng ren2 shou4 nian2 feng1 jen shou nien feng |
long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society; prosperity |
付け景気 see styles |
tsukegeiki / tsukegeki つけげいき |
borrowed prosperity |
光天化日 see styles |
guāng tiān huà rì guang1 tian1 hua4 ri4 kuang t`ien hua jih kuang tien hua jih |
the full light of day (idiom); fig. peace and prosperity; in broad daylight |
光風霽月 光风霁月 see styles |
guāng fēng jì yuè guang1 feng1 ji4 yue4 kuang feng chi yüeh koufuuseigetsu / kofusegetsu こうふうせいげつ |
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character (noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity |
国の栄え see styles |
kuninosakae くにのさかえ |
prosperity of a country |
國泰民安 国泰民安 see styles |
guó tài mín ān guo2 tai4 min2 an1 kuo t`ai min an kuo tai min an |
the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity |
太平盛世 see styles |
tài píng shèng shì tai4 ping2 sheng4 shi4 t`ai p`ing sheng shih tai ping sheng shih |
peace and prosperity (idiom) |
奮發圖強 奋发图强 see styles |
fèn fā tú qiáng fen4 fa1 tu2 qiang2 fen fa t`u ch`iang fen fa tu chiang |
to work energetically for prosperity (of the country) |
布瑟徵迦 布瑟征迦 see styles |
bù sè zhēng jiā bu4 se4 zheng1 jia1 pu se cheng chia fushichichōka |
esoteric ritual for bringing prosperity |
恢恢有餘 恢恢有余 see styles |
huī huī yǒu yú hui1 hui1 you3 yu2 hui hui yu yü |
lit. to have an abundance of space; room to maneuver (idiom) |
成金趣味 see styles |
narikinshumi なりきんしゅみ |
(noun - becomes adjective with の) the ostentation (bad taste) of the nouveau riche; air of vulgar prosperity |
招財進寶 招财进宝 see styles |
zhāo cái jìn bǎo zhao1 cai2 jin4 bao3 chao ts`ai chin pao chao tsai chin pao |
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! |
林林總總 林林总总 see styles |
lín lín zǒng zǒng lin2 lin2 zong3 zong3 lin lin tsung tsung |
in great abundance; numerous |
果實累累 果实累累 see styles |
guǒ shí léi léi guo3 shi2 lei2 lei2 kuo shih lei lei |
lit. prodigious abundance of fruit (idiom); fruit hangs heavy on the bough; fig. countless accomplishments; one great result after another |
栄耀栄華 see styles |
eyoueiga / eyoega えようえいが eiyoueiga / eyoega えいようえいが |
(yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
榮耀榮華 see styles |
eyoueiga / eyoega えようえいが eiyoueiga / eyoega えいようえいが |
(out-dated kanji) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
槿花一日 see styles |
kinkaichijitsu きんかいちじつ |
(yoji) evanescent glory; passing prosperity |
槿花一朝 see styles |
kinkaicchou / kinkaiccho きんかいっちょう |
(yoji) evanescent glory; passing prosperity |
歌舞升平 see styles |
gē wǔ shēng píng ge1 wu3 sheng1 ping2 ko wu sheng p`ing ko wu sheng ping |
lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom); fig. to make a show of happiness and prosperity |
歌舞昇平 歌舞升平 see styles |
gē wǔ shēng píng ge1 wu3 sheng1 ping2 ko wu sheng p`ing ko wu sheng ping |
lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom); fig. to make a show of happiness and prosperity |
消長盛衰 see styles |
shouchouseisui / shochosesui しょうちょうせいすい |
prosperity and decay; rise and fall; ebb and flow; vicissitudes (of fortune) |
生い茂る see styles |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
由盛轉衰 由盛转衰 see styles |
yóu shèng zhuǎn shuāi you2 sheng4 zhuan3 shuai1 yu sheng chuan shuai |
from prosperity to decline; at its peak before the decline |
盛衰興亡 see styles |
seisuikoubou / sesuikobo せいすいこうぼう |
(yoji) rise and fall; ups and downs; waxing and waning; prosperity and decline; vicissitudes |
經濟繁榮 经济繁荣 see styles |
jīng jì fán róng jing1 ji4 fan2 rong2 ching chi fan jung |
economic prosperity |
興亡盛衰 see styles |
koubouseisui / kobosesui こうぼうせいすい |
rise and fall; prosperity and decline; vicissitudes |
興盛衰損 兴盛衰损 see styles |
xīng shèng shuāi sǔn xing1 sheng4 shuai1 sun3 hsing sheng shuai sun kōjō suison |
prosperity and adversity |
荒びれる see styles |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) |
袍休羅蘭 袍休罗兰 see styles |
páo xiū luó lán pao2 xiu1 luo2 lan2 p`ao hsiu lo lan pao hsiu lo lan Hōkuraran |
Bahularatna, Prabhūtaratna, abundance of precious things, the 多寳 Buddha of the Lotus Sūtra. |
補瑟徵迦 补瑟征迦 see styles |
bǔ sè zhēng jiā bu3 se4 zheng1 jia1 pu se cheng chia hoshichichōka |
esoteric ritual for prosperity |
軍需景気 see styles |
gunjukeiki / gunjukeki ぐんじゅけいき |
war prosperity |
運勢隆々 see styles |
unseiryuuryuu / unseryuryu うんせいりゅうりゅう |
(adj-t,adv-to) (yoji) one's prosperity being on the rise; one's fortune reaching its culmination |
運勢隆隆 see styles |
unseiryuuryuu / unseryuryu うんせいりゅうりゅう |
(adj-t,adv-to) (yoji) one's prosperity being on the rise; one's fortune reaching its culmination |
金玉滿堂 金玉满堂 see styles |
jīn yù mǎn táng jin1 yu4 man3 tang2 chin yü man t`ang chin yü man tang |
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge |
門葉繁興 门叶繁兴 see styles |
mén shě fán xīng men2 she3 fan2 xing1 men she fan hsing mon'yō hankō |
abundance of successors in the monastery |
鶯歌燕舞 莺歌燕舞 see styles |
yīng gē yàn wǔ ying1 ge1 yan4 wu3 ying ko yen wu |
the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom) |
クラーク数 see styles |
kuraakusuu / kurakusu クラークすう |
{geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke |
富国強兵策 see styles |
fukokukyouheisaku / fukokukyohesaku ふこくきょうへいさく |
policy of increasing national prosperity and military power |
Variations: |
haitai はいたい |
(n,vs,vi) (1) (See 退廃・1) (moral) decay; (social) decline; decadence; corruption; degeneration; deterioration; (n,vs,vi) (2) decline (in prosperity); falling into disuse |
我が世の春 see styles |
wagayonoharu わがよのはる |
(exp,n) heyday; prime; one's glory; the height of one's prosperity |
Variations: |
eiga / ega えいが |
prosperity; glory; splendour; splendor; majesty; luxury |
栄華の極み see styles |
eiganokiwami / eganokiwami えいがのきわみ |
apex of prosperity |
盛大に赴く see styles |
seidainiomomuku / sedainiomomuku せいだいにおもむく |
(exp,v5k) to grow in prosperity |
盛大に趣く see styles |
seidainiomomuku / sedainiomomuku せいだいにおもむく |
(exp,v5k) to grow in prosperity |
繁栄の福音 see styles |
haneinofukuin / hanenofukuin はんえいのふくいん |
(exp,n) {Christn} prosperity gospel (theology) |
南方增長天王 南方增长天王 see styles |
nán fāng zēng zhǎng tiān wáng nan2 fang1 zeng1 zhang3 tian1 wang2 nan fang tseng chang t`ien wang nan fang tseng chang tien wang Nanpō Zōchō Tennō |
Deva King Prosperity, of the South |
大東亜共栄圏 see styles |
daitouakyoueiken / daitoakyoeken だいとうあきょうえいけん |
Greater East Asia Co-Prosperity Sphere |
大東亞共榮圈 大东亚共荣圈 see styles |
dà dōng yà gòng róng quān da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1 ta tung ya kung jung ch`üan ta tung ya kung jung chüan |
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938 |
栄華を極める see styles |
eigaokiwameru / egaokiwameru えいがをきわめる |
(exp,v1) to live in splendor; to be at the height of one's prosperity |
殷賑を極める see styles |
inshinokiwameru いんしんをきわめる |
(exp,v1) to enjoy prosperity |
盛大におもむく see styles |
seidainiomomuku / sedainiomomuku せいだいにおもむく |
(exp,v5k) to grow in prosperity |
Variations: |
banzai(p); banzei(ok); banzai / banzai(p); banze(ok); banzai ばんざい(P); ばんぜい(ok); バンザイ |
(int,n,vs) (1) (celebratory cheer, usu. while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (noun/participle) (3) (ばんざい only) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity |
Variations: |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) to taper off (of a sound) |
Variations: |
hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛) はんじょう(P); はんせい(繁盛) |
(noun/participle) prosperity; flourishing; thriving |
Variations: |
taihai たいはい |
(n,vs,vi) (1) (moral) decay; (social) decline; decadence; corruption; degeneration; deterioration; (n,vs,vi) (2) decline (in prosperity) |
國家興亡,匹夫有責 国家兴亡,匹夫有责 |
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé guo2 jia1 xing1 wang2 , pi3 fu1 you3 ze2 kuo chia hsing wang , p`i fu yu tse kuo chia hsing wang , pi fu yu tse |
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. |
天下興亡,匹夫有責 天下兴亡,匹夫有责 |
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé tian1 xia4 xing1 wang2 , pi3 fu1 you3 ze2 t`ien hsia hsing wang , p`i fu yu tse tien hsia hsing wang , pi fu yu tse |
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. |
Variations: |
sumeragiiyasaka / sumeragiyasaka すめらぎいやさか |
(expression) (message welcoming a new imperial era) prosperity to the emperor |
Variations: |
iyasaka; yasaka いやさか; やさか |
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah |
Variations: |
unseiryuuryuu / unseryuryu うんせいりゅうりゅう |
(adj-t,adv-to) one's prosperity being on the rise; one's fortune reaching its culmination |
Variations: |
wagayonoharu わがよのはる |
(exp,n) heyday; prime; one's glory; the height of one's prosperity |
Variations: |
banzai(p); banzai ばんざい(P); バンザイ |
(int,n,vs,vi) (1) (celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (n,vs,vi) (3) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity |
Variations: |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound) |
Variations: |
sumeragiiyasaka / sumeragiyasaka すめらぎいやさか |
(expression) (message welcoming a new imperial era) prosperity to the emperor |
Variations: |
eiyoueiga; eyoueiga / eyoega; eyoega えいようえいが; えようえいが |
(yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
Variations: |
hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛) はんじょう(P); はんせい(繁盛) |
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving |
Variations: |
hanjou / hanjo はんじょう |
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving |
Variations: |
hanran はんらん |
(n,vs,vi) (1) overflowing; flood; inundation; deluge; (n,vs,vi) (2) oversupply; plethora; abundance (esp. of something undesirable) |
Variations: |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
Variations: |
seidainiomomuku / sedainiomomuku せいだいにおもむく |
(exp,v5k) to grow in prosperity |
Variations: |
sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari せきぜんのいえにはかならずよけいあり |
(expression) (proverb) (See 積不善の家には必ず余殃あり) a virtuous family enjoys long prosperity; one's good deeds shall be repaid even to one's descendants |
Variations: |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 77 results for "Abundance-Prosperity" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.