I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンクトペテルスブルク see styles |
sankutopeterusuburuku サンクトペテルスブルク |
(place-name) Saint Petersburg |
サンチアゴデルエステロ see styles |
sanchiagoderuesutero サンチアゴデルエステロ |
(place-name) Santiago del Estero (Argentina) |
サンチェスエルナンデス see styles |
sanchesuerunandesu サンチェスエルナンデス |
(surname) Sanchez Hernandez |
サンチェスフェルロシオ see styles |
sanchesuferuroshio サンチェスフェルロシオ |
(surname) Sanchez Ferlosio |
サントクレールドヴィル see styles |
santokureerudoriru サントクレールドヴィル |
(personal name) Sainte-Claire Deville |
サントマリードラメール see styles |
santomariidorameeru / santomaridorameeru サントマリードラメール |
(place-name) Saintes-Maries-de-laer (France) |
サンベルナルドドカンポ see styles |
sanberunarudodokanpo サンベルナルドドカンポ |
(place-name) Sao Bernardo do Campo (Brazil) |
サンミゲルアルカンジョ see styles |
sanmigeruarukanjo サンミゲルアルカンジョ |
(place-name) Sao Miguel Arcanjo |
サンミゲルデトゥクマン see styles |
sanmigerudetotokuman サンミゲルデトゥクマン |
(place-name) San Miguel de Tucuman (Argentina) |
サンミゲルデルパドロン see styles |
sanmigeruderupadoron サンミゲルデルパドロン |
(place-name) San Miguel del Padron (Cuba) |
Variations: |
sairekotoba(sa入re言葉); sairekotoba(sa入re言葉) さいれことば(さ入れ言葉); サいれことば(サ入れ言葉) |
{ling} sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku') |
シェールバハドルデウバ see styles |
sheerubahadorudeuba シェールバハドルデウバ |
(person) Sher Bahadur Deuba |
Variations: |
jiesuteru; jesuteru ジエステル; ジェステル |
diester (synthetic oil used as lubricant) |
ジェリーフォールウェル see styles |
jeriifooruweru / jerifooruweru ジェリーフォールウェル |
(person) Jerry L. Falwell |
シェルタードハウジング see styles |
sherutaadohaujingu / sherutadohaujingu シェルタードハウジング |
sheltered housing |
ジャパニーズボブテイル see styles |
japaniizubobuteiru / japanizubobuteru ジャパニーズボブテイル |
Japanese bobtail (breed of cat) |
シャルル・ボードレール |
sharuru boodoreeru シャルル・ボードレール |
(person) Charles Baudelaire |
シャルルビルメジエール see styles |
sharurubirumejieeru シャルルビルメジエール |
(place-name) Charleville-Mezieres (France) |
ジャンニ・ヴェルサーチ |
janni rerusaachi / janni rerusachi ジャンニ・ヴェルサーチ |
(person) Gianni Versace |
ジャンピエールオーモン see styles |
janpieeruoomon ジャンピエールオーモン |
(person) Jean-Pierre Aumont |
ジャンポールベルモンド see styles |
janpooruberumondo ジャンポールベルモンド |
(person) Jean-Paul Belmondo |
シューベルトゾルデルン see styles |
shuuberutozoruderun / shuberutozoruderun シューベルトゾルデルン |
(personal name) Schubert-Soldern |
シュティッケルベルガー see styles |
shutikkeruberugaa / shutikkeruberuga シュティッケルベルガー |
(personal name) Stickelberger |
シュピッツェンベルガー see styles |
shupittsenberugaa / shupittsenberuga シュピッツェンベルガー |
(personal name) Spitzenberger |
シュルツェゲベルニッツ see styles |
shurutsegeberunittsu シュルツェゲベルニッツ |
(personal name) Schulze-Gavernitz |
シュレーゲルアオガエル see styles |
shureegeruaogaeru シュレーゲルアオガエル |
(kana only) Schlegel's green tree frog (Rhacophorus schlegelii) |
シラノドベルジュラック see styles |
shiranodoberujurakku シラノドベルジュラック |
(person) Cyrano de Bergerac |
シルビオベルルスコーニ see styles |
shirubioberurusukooni シルビオベルルスコーニ |
(person) Silvio Berlusconi |
Variations: |
sukerutso; sukerutsuo スケルツォ; スケルツオ |
{music} scherzo (ita:) |
Variations: |
sugekaeru すげかえる |
(transitive verb) to exchange; to replace |
スタインカレンフェルス see styles |
sutainkarenferusu スタインカレンフェルス |
(person) Stein Callenfels |
スチールネールファイル see styles |
suchiiruneerufairu / suchiruneerufairu スチールネールファイル |
steel nail file |
Variations: |
zukkokeru; zukkokeru ずっこける; ズッコケる |
(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (v1,vi) (2) to make a fool of oneself; (v1,vi) (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
ステルスマーケティング see styles |
suterusumaaketingu / suterusumaketingu ステルスマーケティング |
stealth marketing |
Variations: |
zubanukeru ずばぬける |
(v1,vi) to be by far the best; to be much better; to excel; to be exceptional; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above; to tower above the rest |
スプリーステルスバッハ see styles |
supuriisuterusubahha / supurisuterusubahha スプリーステルスバッハ |
(personal name) Spriestersbach |
スライディングスケール see styles |
suraidingusukeeru スライディングスケール |
sliding scale |
スリースポットグラミー see styles |
suriisupottoguramii / surisupottogurami スリースポットグラミー |
three spot gourami (Trichogaster trichopterus) |
Variations: |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something |
セールスプロモーション see styles |
seerusupuromooshon セールスプロモーション |
sales promotion |
セールノソロビエービチ see styles |
seerunosorobieebichi セールノソロビエービチ |
(surname) Serno-Solovievich |
Variations: |
seisheru; seesheru / sesheru; seesheru セイシェル; セーシェル |
Seychelles |
セイルフィン・モーリー |
seirufin moorii / serufin moori セイルフィン・モーリー |
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly |
Variations: |
seriageru せりあげる |
(transitive verb) (1) to lift (performers or props) onto the stage (from below); (transitive verb) (2) to raise gradually (e.g. one's voice) |
セル・リレー・サービス |
seru riree saabisu / seru riree sabisu セル・リレー・サービス |
(computer terminology) cell relay service |
セルジオビエイラデメロ see styles |
serujiobieirademero / serujiobierademero セルジオビエイラデメロ |
(person) Sergio Vieira de Mello |
セルビア・モンテネグロ |
serubia monteneguro セルビア・モンテネグロ |
(place-name) Serbia and Montenegro; Union of Serbia and Montenegro; Yugoslavia; Federal Republic of Yugoslavia; Jugoslavija |
セルフ・チェックアウト |
serufu chekkuauto セルフ・チェックアウト |
self-checkout |
セルフ・ブランディング |
serufu burandingu セルフ・ブランディング |
self-branding; personal branding |
セルフヘルプ・グループ |
serufuherupu guruupu / serufuherupu gurupu セルフヘルプ・グループ |
self-help group |
セルフメディケーション see styles |
serufumedikeeshon セルフメディケーション |
self-medication |
セルベラデルリオアラマ see styles |
seruberaderurioarama セルベラデルリオアラマ |
(place-name) Cervera del Rio Alhama |
セルレートアルゴリズム see styles |
serureetoarugorizumu セルレートアルゴリズム |
(computer terminology) cell rate algorithm |
セル損失プライオリティ see styles |
serusonshitsupuraioriti セルそんしつプライオリティ |
{comp} cell loss priority; CLP |
Variations: |
serori(p); serurii / serori(p); seruri セロリ(P); セルリー |
celery |
Variations: |
soriageru そりあげる |
(Ichidan verb) to shave off |
ダスキーテールクロミス see styles |
dasukiiteerukuromisu / dasukiteerukuromisu ダスキーテールクロミス |
duskytail chromis (Chromis pelloura) |
タッセルド・ウォビゴン |
tasserudo wobigon タッセルド・ウォビゴン |
tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus) |
ダニエル・ウェブスター |
danieru webusutaa / danieru webusuta ダニエル・ウェブスター |
(person) Daniel Webster |
ダニエルコーンバンディ see styles |
danierukoonbandi ダニエルコーンバンディ |
(person) Daniel Cohn-Bendit |
Variations: |
dameru; dameru; dameru ダメる; ダメル; だめる |
(interjection) "Shut up!"; "Be quiet!" |
ダンフェールロシュロー see styles |
danfeeruroshuroo ダンフェールロシュロー |
(personal name) Denfert-Rochereau |
チェルヌイシェフスキー see styles |
cherunuishefusukii / cherunuishefusuki チェルヌイシェフスキー |
(personal name) Chernyshevskii; Chernyshevsky |
チェルヌィシェフスキイ see styles |
cherunuishefusukii / cherunuishefusuki チェルヌイシェフスキイ |
(personal name) Chernyshevskii |
チェルノイストチンスク see styles |
cherunoisutochinsuku チェルノイストチンスク |
(place-name) Chernoistochinsk |
チェルノブイリ原発事故 see styles |
cherunobuirigenpatsujiko チェルノブイリげんぱつじこ |
(hist) Chernobyl disaster (April, 1986); Chernobyl nuclear power plant accident |
チャーリーズエンジェル see styles |
chaariizuenjeru / charizuenjeru チャーリーズエンジェル |
(work) Charlie's Angels (film); (wk) Charlie's Angels (film) |
チャネルプロトコル機械 see styles |
chanerupurotokorukikai チャネルプロトコルきかい |
{comp} channel protocol machine; CPM |
ツェラーツェレンベルク see styles |
tseraatserenberuku / tseratserenberuku ツェラーツェレンベルク |
(personal name) Zeller-Zellenberg |
データ・リンク・レベル |
deeta rinku reberu データ・リンク・レベル |
(computer terminology) data link level |
ディスカウント・セール |
disukaunto seeru ディスカウント・セール |
discount sale |
ディメンション・レベル |
dimenshon reberu ディメンション・レベル |
(computer terminology) dimension level |
デュアメルデュモンソー see styles |
deuamerudeumonsoo デュアメルデュモンソー |
(personal name) Duhamel-Dumonceau |
ドーベルマンピンシェル see styles |
dooberumanpinsheru ドーベルマンピンシェル |
Dobermann Pinscher |
トーマスチッペンデール see styles |
toomasuchippendeeru トーマスチッペンデール |
(person) Thomas Chippendale |
トールビョルンエグネル see styles |
toorubyoruneguneru トールビョルンエグネル |
(person) Torbjorn Egner |
ドアツードア・セールス |
doatsuudoa seerusu / doatsudoa seerusu ドアツードア・セールス |
door-to-door sales |
ドゥーイットユアセルフ see styles |
dodooittoyuaserufu ドゥーイットユアセルフ |
do-it-yourself |
トゥサンルベルテュール see styles |
totosanruberuteuuru / totosanruberuteuru トゥサンルベルテュール |
(personal name) Toussaint L'Ouverture |
となりのサインフェルド see styles |
tonarinosainferudo となりのサインフェルド |
(work) Seinfeld (TV Show. 1990-1998); (wk) Seinfeld (TV Show. 1990-1998) |
ドナルドラムズフェルド see styles |
donarudoramuzuferudo ドナルドラムズフェルド |
(person) Donald Rumsfeld |
トラベルエージェンシー see styles |
toraberueejenshii / toraberueejenshi トラベルエージェンシー |
travel agency |
トレホスフェルナンデス see styles |
torehosuferunandesu トレホスフェルナンデス |
(personal name) Trejos Fernandez |
Variations: |
naimazeru ないまぜる |
(transitive verb) (1) to twist (threads of different colours) together (into a string); to entwine; to interweave; (transitive verb) (2) to mix; to combine; to weave together (e.g. fact and fiction); to interweave |
ニーダーベールマイアー see styles |
niidaabeerumaiaa / nidabeerumaia ニーダーベールマイアー |
(personal name) Niederwohrmeier |
ニーデレタウェルン山脈 see styles |
niideretawerunsanmyaku / nideretawerunsanmyaku ニーデレタウェルンさんみゃく |
(place-name) Niedere Tauern (mountain range) |
ニッケルカドミウム電池 see styles |
nikkerukadomiumudenchi ニッケルカドミウムでんち |
nickel-cadmium battery |
ニュー・アムステルダム |
nyuu amusuterudamu / nyu amusuterudamu ニュー・アムステルダム |
(place-name) New Amsterdam |
ニューサウスウェールズ see styles |
nyuusausuweeruzu / nyusausuweeruzu ニューサウスウェールズ |
New South Wales |
ニューフィラデルフィア see styles |
nyuufiraderufia / nyufiraderufia ニューフィラデルフィア |
(place-name) New Philadelphia |
ヌーヴェルキュイジーヌ see styles |
nuurerukyuijiinu / nurerukyuijinu ヌーヴェルキュイジーヌ |
nouvelle cuisine (fre:) |
ヌーベル・キュイジーヌ |
nuuberu kyuijiinu / nuberu kyuijinu ヌーベル・キュイジーヌ |
(food term) nouvelle cuisine |
ネットオーエルティピー see styles |
nettoooerutipii / nettoooerutipi ネットオーエルティピー |
{comp} NetOLTP |
ノーベル生理学・医学賞 |
nooberuseirigaku igakushou / nooberuserigaku igakusho ノーベルせいりがく・いがくしょう |
(n-pr) Nobel Prize in Physiology or Medicine |
パーシヴァルローウェル see styles |
paashiarurooweru / pashiarurooweru パーシヴァルローウェル |
(person) Percival Lowell |
バーゼルラントシャフト see styles |
baazerurantoshafuto / bazerurantoshafuto バーゼルラントシャフト |
(place-name) Basel-Landschaft (Switzerland) |
バーチェルサバンナ縞馬 see styles |
baacherusabannashimauma; baacherusabannashimauma / bacherusabannashimauma; bacherusabannashimauma バーチェルサバンナしまうま; バーチェルサバンナシマウマ |
(kana only) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii) |
バード・ゴーデスベルク |
baado goodesuberuku / bado goodesuberuku バード・ゴーデスベルク |
(place-name) Bad Godesberg |
バートガンデルスハイム see styles |
baatoganderusuhaimu / batoganderusuhaimu バートガンデルスハイム |
(place-name) Bad Gandersheim |
バッサーノデルグラッパ see styles |
bassaanoderugurappa / bassanoderugurappa バッサーノデルグラッパ |
(place-name) Bassano del Grappa (Italy) |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.