There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
論藏 论藏 see styles |
lùn zàng lun4 zang4 lun tsang ronzō |
Thesaurus of discussions or discourses, the Abhidharma Piṭaka, one of the three divisions of the Tripiṭaka. It comprises the philosophical works. The first compilation is accredited to Mahā-Kāśyapa, disciple of Buddha, but the work is of a later period. The Chinese version is in three sections: 大乘論 the Mahāyāna philosophy; 小乘論 the Hīnayāna philosophy; 宋元續入藏諸論 The Song and Yuan Addenda, A.D. 960-1368. |
論衡 see styles |
ronkou / ronko ろんこう |
(work) Lunheng (collection of Chinese classic texts written by Wang Chong); (wk) Lunheng (collection of Chinese classic texts written by Wang Chong) |
諸善 诸善 see styles |
zhū shàn zhu1 shan4 chu shan shozen |
various kinds of good [activities] |
諸多 诸多 see styles |
zhū duō zhu1 duo1 chu to morota もろた |
(used for abstract things) a good deal, a lot of (surname) Morota |
諸著 诸着 see styles |
zhū zhāo zhu1 zhao1 chu chao shojaku |
All attachments: the ordinary man is attached to life, the arhat to nirvāṇa, the bodhisattva to his saving work. |
諺解 see styles |
genkai げんかい |
colloquial interpretation (of a text); interpretation using common language |
謀る see styles |
tabakaru たばかる |
(transitive verb) (1) (kana only) to work out a plan of deception; to scheme; to take in; to dupe; to deceive; (v5r,vi) (2) (archaism) to think up a plan; to think over a plan; (v5r,vi) (3) (archaism) to discuss; to consult |
謀生 谋生 see styles |
móu shēng mou2 sheng1 mou sheng |
to seek one's livelihood; to work to support oneself; to earn a living |
謹呈 see styles |
kintei / kinte きんてい |
(noun, transitive verb) (when giving a gift, esp. if one's own work) humbly presenting; respectfully presenting |
謹慎 谨慎 see styles |
jǐn shèn jin3 shen4 chin shen kinshin きんしん |
cautious; prudent (n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school) |
譏嫌 讥嫌 see styles |
jī xián ji1 xian2 chi hsien kigen きげん |
(out-dated kanji) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper To hold in contempt; to satirize. |
譯著 译著 see styles |
yì zhù yi4 zhu4 i chu |
translated work |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
讓畔 让畔 see styles |
ràng pàn rang4 pan4 jang p`an jang pan |
to be accommodating in negotiating the boundary of one's field; (fig.) (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest |
豊漁 see styles |
houryou / horyo ほうりょう |
good catch; good haul |
豊穣 see styles |
houjou / hojo ほうじょう |
(noun or adjectival noun) good harvest; abundant crop; (given name) Hōjō |
豐溪 丰溪 see styles |
fēng xī feng1 xi1 feng hsi |
Fengxi, common place name; P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site |
象嵌 see styles |
zougan / zogan ぞうがん |
(noun/participle) inlay (work); inlaying |
象眼 see styles |
zougan / zogan ぞうがん |
(noun/participle) inlay (work); inlaying |
豨薟 豨莶 see styles |
xī xiān xi1 xian1 hsi hsien |
common St. Paul's wort; Indian weed (Sigesbeckia orientalis) |
貌美 see styles |
mào měi mao4 mei3 mao mei |
good looks; pretty (e.g. young woman) |
負う see styles |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by |
財運 see styles |
zaiun ざいうん |
(economic good) fortune; wealth |
貪玩 贪玩 see styles |
tān wán tan1 wan2 t`an wan tan wan |
to only want to have a good time; to just want to have fun, and to shy away from self-discipline |
買得 see styles |
kaidoku かいどく |
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy |
買時 see styles |
kaidoki かいどき |
good time to buy; time to buy |
賞析 赏析 see styles |
shǎng xī shang3 xi1 shang hsi |
understanding and enjoying (a work of art) |
賞鑒 赏鉴 see styles |
shǎng jiàn shang3 jian4 shang chien |
to appreciate (a work of art) |
賢人 贤人 see styles |
xián rén xian2 ren2 hsien jen yoshihito よしひと |
great person of the past; venerable forebear; the great and the good (1) wise person; virtuous person; sage; (2) (See 濁り酒) unrefined sake; (personal name) Yoshihito A wise and virtuous man. |
賢劫 贤劫 see styles |
xián jié xian2 jie2 hsien chieh gengō |
Bhadrakalpa, the present period; the last was 莊嚴劫 the next is to be 星宿劫 A Bhadrakalpa has 1,000 Buddhas, hence its name 'the good kalpa', also called 善劫. There are varied statements in regard to the thousand Buddhas, and variety as to their names. Śākyamuni is the fourth of the present kalpa, Maitreya is to follow and 995 to succeed him.' It is to last 236 million years, but over 151 millions have already elapsed.' Eitel. Cf. 賢劫經; 現在賢劫千佛經 and 颰跋 bhadra. |
賢甁 贤甁 see styles |
xián píng xian2 ping2 hsien p`ing hsien ping kenbyō |
bhadra-kumbha; auspicious jar, magic bottle, from which all good things may be wished. |
賢者 贤者 see styles |
xián zhě xian2 zhe3 hsien che kenja; kensha けんじゃ; けんしゃ |
wise person; sage A good and wise man, not yet free from illusion or fully comprehending reality; also anyone occupying a superior position, or a good man in general. |
賣力 卖力 see styles |
mài lì mai4 li4 mai li |
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand |
賣命 卖命 see styles |
mài mìng mai4 ming4 mai ming |
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) |
賣笑 卖笑 see styles |
mài xiào mai4 xiao4 mai hsiao |
to work as a good-time girl; to prostitute oneself |
贋作 see styles |
gansaku がんさく |
(noun, transitive verb) fake (work); counterfeit |
走失 see styles |
zǒu shī zou3 shi1 tsou shih |
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
走相 see styles |
zǒu xiàng zou3 xiang4 tsou hsiang |
to lose one's good looks |
走紅 走红 see styles |
zǒu hóng zou3 hong2 tsou hung |
to become popular; to be a hit; (of a person) to be in luck; to have a run of good fortune |
走運 走运 see styles |
zǒu yùn zou3 yun4 tsou yün |
to have good luck; to be in luck |
起工 see styles |
kikou / kiko きこう |
(n,vs,vt,vi) setting to work |
超凡 see styles |
chāo fán chao1 fan2 ch`ao fan chao fan choubon / chobon ちょうぼん |
out of the ordinary; exceedingly (good) (noun or adjectival noun) extraordinary transcends the ordinary |
超勤 see styles |
choukin / chokin ちょうきん |
(abbreviation) (See 超過勤務) overtime (work) |
超時 超时 see styles |
chāo shí chao1 shi2 ch`ao shih chao shih |
to exceed the time limit; (to work) overtime; (computing) timeout |
趕工 赶工 see styles |
gǎn gōng gan3 gong1 kan kung |
to work against the clock; to hurry with work to get it done in time |
趕腳 赶脚 see styles |
gǎn jiǎo gan3 jiao3 kan chiao |
to work as a carter or porter; to transport goods for a living (esp. by donkey) |
趨善 趋善 see styles |
qū shàn qu1 shan4 ch`ü shan chü shan shūzen |
to tend toward the good |
足目 see styles |
zú mù zu2 mu4 tsu mu Sokumoku |
Eyes in his feet,' name of Akṣapāda Gotama, to whom is ascribed the beginning of logic; his work is seen 'in five books of aphorisms on the Nyāya.' Keith. |
足軽 see styles |
ashigaru あしがる |
(hist) common foot soldier (feudal Japan); samurai of the lowest rank |
跑車 跑车 see styles |
pǎo chē pao3 che1 p`ao ch`e pao che |
racing bicycle; racing car; sports car; to drive a vehicle (such as a truck or taxi) for a living; (of a conductor or attendant) to work on a train; (mining) (of a cable-car) to slip away (in an accident) |
跟包 see styles |
gēn bāo gen1 bao1 ken pao |
to work as footman; to do odd jobs; to understudy (an opera actor) |
路上 see styles |
lù shang lu4 shang5 lu shang rojou / rojo ろじょう |
on the road; on the way; en route (work) On the Road (novel by Jack Kerouac); (wk) On the Road (novel by Jack Kerouac) |
蹲點 蹲点 see styles |
dūn diǎn dun1 dian3 tun tien |
(of a cadre etc) to work for a period of time with a grassroots unit to gain firsomethingand experience; (dialect) taking a crap |
身田 see styles |
shēn tián shen1 tian2 shen t`ien shen tien shinden |
The body regarded as a field which produces good and evil fruit in future existence. |
躲懶 躲懒 see styles |
duǒ lǎn duo3 lan3 to lan |
to shy away from work; to get by without attending duty |
車工 车工 see styles |
chē gōng che1 gong1 ch`e kung che kung |
lathe work; lathe operator |
較佳 较佳 see styles |
jiào jiā jiao4 jia1 chiao chia |
comparatively good |
較差 较差 see styles |
jiào chà jiao4 cha4 chiao ch`a chiao cha kakusa かくさ |
mediocre; rather poor; not specially good (noun - becomes adjective with の) range |
輟工 辍工 see styles |
chuò gōng chuo4 gong1 ch`o kung cho kung |
to stop work |
輟業 辍业 see styles |
chuò yè chuo4 ye4 ch`o yeh cho yeh |
to give up work; to give up one's profession |
輪空 轮空 see styles |
lún kōng lun2 kong1 lun k`ung lun kung |
(sports) bye; to get a bye; (of an employee) to be not scheduled at work for a period of time (when working shifts) |
轉托 转托 see styles |
zhuǎn tuō zhuan3 tuo1 chuan t`o chuan to |
to pass on a task; to delegate one's work; to pass the buck |
轉業 转业 see styles |
zhuǎn yè zhuan3 ye4 chuan yeh |
to change one's profession; to transfer to civilian work |
轉識 转识 see styles |
zhuǎn shì zhuan3 shi4 chuan shih tenjiki |
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge. |
辛苦 see styles |
xīn kǔ xin1 ku3 hsin k`u hsin ku shinku しんく |
exhausting; hard; tough; arduous; to work hard; to go to a lot of trouble; hardship(s) (n,vs,vi) hardship; toil; trouble |
辦事 办事 see styles |
bàn shì ban4 shi4 pan shih hanji |
to handle (affairs); to work To transact affairs, attend to, arrange. |
辦公 办公 see styles |
bàn gōng ban4 gong1 pan kung |
to handle official business (usu. in an office); to do (office) work |
農活 农活 see styles |
nóng huó nong2 huo2 nung huo |
farm work |
近作 see styles |
kinsaku きんさく |
recent work; (given name) Kinsaku |
近業 see styles |
kingyou / kingyo きんぎょう |
recent work |
近著 see styles |
kincho きんちょ |
recent work |
返崗 返岗 see styles |
fǎn gǎng fan3 gang3 fan kang |
to resume one's former position (after being laid off); to return to work (after taking leave) |
返工 see styles |
fǎn gōng fan3 gong1 fan kung |
to do poorly done work over again; (Guangdong dialect) to go to work |
迦尸 see styles |
jiā shī jia1 shi1 chia shih kāshī |
Kāśī 迦私, a place said to be so called because its bamboos were good for arrows, north of Kosala; but it is also given by M. W. as Benares. |
迦旃 see styles |
jiā zhān jia1 zhan1 chia chan Kasen |
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W. |
迦羅 迦罗 see styles |
jiā luó jia1 luo2 chia lo kara から |
(place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) kalā, 哥羅; 歌羅; a minute part, an atom; the hundredth part lengthwise of a human hair; also a sixteenth part of anything. Also kāla (and 迦攞), a definite time, a division of time; the time of work, study, etc., as opposed to leisure time. kāla, among other meanings, also means black, for which 迦羅迦 kālaka is sometimes used, e.g. the black nāga. |
述職 述职 see styles |
shù zhí shu4 zhi2 shu chih |
to report on one's work or duties (to a supervisor) |
迷作 see styles |
meisaku / mesaku めいさく |
(joc) (pun on 名作) (See 名作) odd but somehow interesting work of art |
迷案 see styles |
meian / mean めいあん |
(joc) (pun on 名案) (See 名案) seemingly good but ultimately stupid idea |
迹化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua shakuke |
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙. |
退勤 see styles |
taikin たいきん |
(n,vs,vi) (See 出勤) leaving work; clocking out |
退社 see styles |
taisha たいしゃ |
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day) |
逆縁 see styles |
gyakuen ぎゃくえん |
(1) {Buddh} bad deed which ultimately results in the creation of a good Buddhist; (2) older person conducting a funeral service for a younger relative, in particular, a parent for a child |
通う see styles |
kayou / kayo かよう |
(v5u,vi) (1) to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between; (v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent; (v5u,vi) (3) (See 血が通う・1,心が通う) to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought); (v5u,vi) (4) to resemble |
通俗 see styles |
tōng sú tong1 su2 t`ung su tung su tsuuzoku / tsuzoku つうぞく |
common; everyday; average (adj-na,adj-no,n) popular; common |
通分 see styles |
tsuubun / tsubun つうぶん |
(noun, transitive verb) {math} converting (fractions) to a common denominator; reduction to a common denominator |
通則 通则 see styles |
tōng zé tong1 ze2 t`ung tse tung tse michinori みちのり |
general rule; general principle general rule; common rule; common provisions; (personal name) Michinori |
通勤 see styles |
tōng qín tong1 qin2 t`ung ch`in tung chin tsuukin / tsukin つうきん |
commuting (n,vs,vi) commuting to work |
通名 see styles |
tōng míng tong1 ming2 t`ung ming tung ming tsuumei / tsume つうめい |
common noun; generic term; to introduce oneself name one goes by; popular name; common name; nickname named together |
通常 see styles |
tōng cháng tong1 chang2 t`ung ch`ang tung chang tsuujou / tsujo つうじょう |
regular; usual; normal; usually; normally (adj-no,n,adv) usual; ordinary; normal; regular; general; common |
通弊 see styles |
tsuuhei / tsuhe つうへい |
common evil; common fault |
通念 see styles |
tsuunen / tsunen つうねん |
common idea; common wisdom; generally accepted idea |
通性 see styles |
tsuusei / tsuse つうせい |
(1) common quality; common property; (2) {gramm} common gender |
通有 see styles |
tōng yǒu tong1 you3 t`ung yu tung yu michiari みちあり |
(noun or adjectival noun) commonality; (given name) Michiari exist in common |
通格 see styles |
tsuukaku / tsukaku つうかく |
{gramm} common case |
通用 see styles |
tōng yòng tong1 yong4 t`ung yung tung yung tsuuyou / tsuyo つうよう |
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable (n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit having the same basis |
通病 see styles |
tōng bìng tong1 bing4 t`ung ping tung ping |
common problem; common failing |
通称 see styles |
tsuushou / tsusho つうしょう |
(noun, transitive verb) popular name; common name; nickname; alias |
通約 通约 see styles |
tōng yuē tong1 yue1 t`ung yüeh tung yüeh tsuuyaku / tsuyaku つうやく |
common measure (noun, transitive verb) (dated) {math} (See 約分) reduction (of a fraction to its lowest terms) |
通行 see styles |
tōng xíng tong1 xing2 t`ung hsing tung hsing tsuukou / tsuko つうこう |
to go through; to pass through; to be in general use (n,vs,vi) (1) passage (of people or vehicles); passing (through); traffic; (n,vs,vi) (2) common usage; widespread use The thoroughfare, or path which leads to nirvāṇa. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.