There are 2428 total results for your School search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一道無爲心 一道无为心 see styles |
yī dào wú wéi xīn yi1 dao4 wu2 wei2 xin1 i tao wu wei hsin ichidō mui shin |
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性無境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school. |
Variations: |
ichigen いちげん |
(See 一限目) first period (e.g. first class in school day) |
三彌底部論 三弥底部论 see styles |
sān mí dǐ bù lùn san1 mi2 di3 bu4 lun4 san mi ti pu lun Sanmitei bu ron |
Treatise of the Saṃmitīya School |
Variations: |
chuuichi / chuichi ちゅういち |
(abbreviation) (abbr. of 中学校1年(生)) first year of junior high school; first-year junior high school student |
Variations: |
chuuni / chuni ちゅうに |
(abbreviation) (abbr. of 中学校2年(生)) second year of junior high school; second-year junior high school student |
Variations: |
chuusan / chusan ちゅうさん |
(abbreviation) (abbr. of 中学校3年(生)) third year of junior high school; third-year junior high school student |
中高一貫校 see styles |
chuukouikkankou / chukoikkanko ちゅうこういっかんこう |
combined junior high and high school |
Variations: |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle (indicating "very good" on a piece of school work) |
亦有亦空門 亦有亦空门 see styles |
yì yǒu yì kōng mén yi4 you3 yi4 kong1 men2 i yu i k`ung men i yu i kung men yakū yakukū mon |
Both reality and unreality (or, relative and absolute, phenomenal and non-phenomenal), a term for the middle school; Mādhyamika. |
京大大学院 see styles |
kyoudaidaigakuin / kyodaidaigakuin きょうだいだいがくいん |
(org) Kyoto University Graduate School; (o) Kyoto University Graduate School |
他毘梨與部 他毘梨与部 see styles |
tā pí lí yǔ bù ta1 pi2 li2 yu3 bu4 t`a p`i li yü pu ta pi li yü pu Tabiriyo bu |
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain. |
保健室登校 see styles |
hokenshitsutoukou / hokenshitsutoko ほけんしつとうこう |
(noun/participle) going straight to the infirmary in school |
保育協力日 see styles |
hoikukyouryokubi / hoikukyoryokubi ほいくきょうりょくび |
day on which a nursery school requests the cooperation of parents to keep their children at home |
僧伽跋陀羅 僧伽跋陀罗 see styles |
sēng qié bá tuó luó seng1 qie2 ba2 tuo2 luo2 seng ch`ieh pa t`o lo seng chieh pa to lo Sōgyabaddara |
Saṅghabhadra. 'A learned priest of Cashmere, a follower of the Sarvāstivādaḥ school, the author of many philosophical works.' Eitel. |
全日制高校 see styles |
zennichiseikoukou / zennichisekoko ぜんにちせいこうこう |
(See 定時制高校) full-time senior high school; full-time high school |
八街少年院 see styles |
yachimatashounenin / yachimatashonenin やちまたしょうねんいん |
(place-name) Yachimata Reform School |
公立中学校 see styles |
kouritsuchuugakkou / koritsuchugakko こうりつちゅうがっこう |
public junior high school |
六部大乘經 六部大乘经 see styles |
liù bù dà shèng jīng liu4 bu4 da4 sheng4 jing1 liu pu ta sheng ching rokubu daijō kyō |
The six works chosen by Cien 慈恩 as authoritative in the 法相宗 Dharmalakṣana school, i. e. 大方廣佛華嚴經 of which there are three translations; 解深密經4 tr.; 如來出現功德莊嚴經 untranslated; 阿毘達磨經 untranslated; 楞伽經 3 tr.; 厚嚴經 (also called 大乘密嚴經). |
出来が悪い see styles |
dekigawarui できがわるい |
(exp,adj-i) (1) (having) bad marks or results (e.g. in school); (exp,adj-i) (2) of poor quality or workmanship |
制服デート see styles |
seifukudeeto / sefukudeeto せいふくデート |
(exp,n) going on a date while wearing a school uniform |
北海少年院 see styles |
hokkaishounenin / hokkaishonenin ほっかいしょうねんいん |
(place-name) Hokkai Reform School |
医療少年院 see styles |
iryoushounenin / iryoshonenin いりょうしょうねんいん |
medical reformatory; (o) Iryou Reform School |
半日制學校 半日制学校 see styles |
bàn rì zhì xué xiào ban4 ri4 zhi4 xue2 xiao4 pan jih chih hsüeh hsiao |
half-day (or double-shift) school |
南養護学校 see styles |
minamiyougogakkou / minamiyogogakko みなみようごがっこう |
(org) Minami Special Needs School (older name style); (o) Minami Special Needs School (older name style) |
受験予備校 see styles |
jukenyobikou / jukenyobiko じゅけんよびこう |
preparatory school for examinees; cram school |
古義真言宗 see styles |
kogishingonshuu / kogishingonshu こぎしんごんしゅう |
(See 新義真言宗) Kogi Shingon ("Old Shingon" school of Buddhism) |
四国少年院 see styles |
shikokushounenin / shikokushonenin しこくしょうねんいん |
(org) Shikoku Reform School; (o) Shikoku Reform School |
在籍証明書 see styles |
zaisekishoumeisho / zaisekishomesho ざいせきしょうめいしょ |
certificate of enrollment; certificate of (school) registration |
外国人学校 see styles |
gaikokujingakkou / gaikokujingakko がいこくじんがっこう |
foreign school; school for foreigners; international school |
多摩少年院 see styles |
tamashounenin / tamashonenin たましょうねんいん |
(org) Tama Reform School; (o) Tama Reform School |
大学院入試 see styles |
daigakuinnyuushi / daigakuinnyushi だいがくいんにゅうし |
(abbreviation) (See 大学院入学試験) graduate school entrance examination |
大学院受験 see styles |
daigakuinjuken だいがくいんじゅけん |
taking a graduate school entrance examination |
大学院進学 see styles |
daigakuinshingaku だいがくいんしんがく |
continuing one's education into graduate school |
大日三部經 大日三部经 see styles |
dà rì sān bù jīng da4 ri4 san1 bu4 jing1 ta jih san pu ching Dainichi sanbu kyō |
three principal texts of the school of Mahāvairocana |
天台三大部 see styles |
tiān tái sān dà bù tian1 tai2 san1 da4 bu4 t`ien t`ai san ta pu tien tai san ta pu Tendai san daibu |
three major commentaries of the Tiantai school |
天台韶國師 天台韶国师 see styles |
tiān tái sháo guó shī tian1 tai2 shao2 guo2 shi1 t`ien t`ai shao kuo shih tien tai shao kuo shih Tentai Shō Kokushi |
Tiantai Shao guoshi, a Chekiang priest who revived the Tiantai sect by journeying to Korea, where the only copy of Zhiyi's works existed, copied them, and returned to revive the Tiantai school. 錢俶 Qianshu (A. D. 960 -997), ruler of 吳越 Wuyue, whose capital was at Hangchow, entitled him Imperial Teacher. |
Variations: |
tayuu / tayu たゆう |
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine |
奈良少年院 see styles |
narashounenin / narashonenin ならしょうねんいん |
(org) Nara Reform School; (o) Nara Reform School |
学校へ通う see styles |
gakkouhekayou / gakkohekayo がっこうへかよう |
(exp,v5u) to attend school |
学校図書館 see styles |
gakkoutoshokan / gakkotoshokan がっこうとしょかん |
school library |
学校教育法 see styles |
gakkoukyouikuhou / gakkokyoikuho がっこうきょういくほう |
{law} School Education Act |
学校群制度 see styles |
gakkougunseido / gakkogunsedo がっこうぐんせいど |
school grouping system |
学校荒らし see styles |
gakkouarashi / gakkoarashi がっこうあらし |
school burglary; school vandalism |
宇治少年院 see styles |
ujishounenin / ujishonenin うじしょうねんいん |
(org) Uji Reform School; (o) Uji Reform School |
定時制高校 see styles |
teijiseikoukou / tejisekoko ていじせいこうこう |
(See 全日制高校,夜間高校) part-time senior high school; part-time high school; evening high school |
専門ガッコ see styles |
senmongakko せんもんガッコ |
vocational school; technical school |
尋常小学校 see styles |
jinjoushougakkou / jinjoshogakko じんじょうしょうがっこう |
(hist) elementary school (in Japan; 1886-1941); primary school |
Variations: |
shouichi / shoichi しょういち |
(abbreviation) (abbr. of 小学校1年(生)) first year of elementary school; first year elementary school student |
Variations: |
shouni / shoni しょうに |
(abbreviation) (abbr. of 小学校2年(生)) second year of elementary school; second year elementary school student |
Variations: |
shousan / shosan しょうさん |
(abbreviation) (abbr. of 小学校3年(生)) third year of elementary school; third year elementary school student |
Variations: |
shouyon / shoyon しょうよん |
(abbreviation) (abbr. of 小学校4年(生)) fourth year of elementary school; fourth year elementary school student |
Variations: |
shougo / shogo しょうご |
(abbreviation) (abbr. of 小学校5年(生)) fifth year of elementary school; fifth year elementary school student |
Variations: |
shouroku / shoroku しょうろく |
(abbreviation) (abbr. of 小学校6年(生)) sixth year of elementary school; sixth year elementary school student |
少年先鋒隊 少年先锋队 see styles |
shào nián xiān fēng duì shao4 nian2 xian1 feng1 dui4 shao nien hsien feng tui |
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队 |
少年感化院 see styles |
shounenkankain / shonenkankain しょうねんかんかいん |
reform school |
就学前教育 see styles |
shuugakuzenkyouiku / shugakuzenkyoiku しゅうがくぜんきょういく |
pre-school education |
岡山少年院 see styles |
okayamashounenin / okayamashonenin おかやましょうねんいん |
(org) Okayama Reform School; (o) Okayama Reform School |
帯広少年院 see styles |
obihiroshounenin / obihiroshonenin おびひろしょうねんいん |
(org) Obihiro Reform School; (o) Obihiro Reform School |
帰国子女枠 see styles |
kikokushijowaku きこくしじょわく |
(school) admission category for students who have lived abroad |
常春藤學府 常春藤学府 see styles |
cháng chūn téng xué fǔ chang2 chun1 teng2 xue2 fu3 ch`ang ch`un t`eng hsüeh fu chang chun teng hsüeh fu |
Ivy League school |
幼稚園バス see styles |
youchienbasu / yochienbasu ようちえんバス |
school bus (for kindergarten children); kindergarten bus |
広島少年院 see styles |
hiroshimashounenin / hiroshimashonenin ひろしましょうねんいん |
(org) Hiroshima Reform School; (o) Hiroshima Reform School |
應理圓實宗 应理圆实宗 see styles |
yìng lǐ yuán shí zōng ying4 li3 yuan2 shi2 zong1 ying li yüan shih tsung ōri enjitsu shū |
school that responds to all doctrinal problems with correct theoretical reasoning |
我法倶有宗 see styles |
wǒ fǎ jù yǒu zōng wo3 fa3 ju4 you3 zong1 wo fa chü yu tsung gahōku-u shū |
The school that regards the ego and things as real; the 犢子部 Vātsīputrīya school. |
指定校推薦 see styles |
shiteikousuisen / shitekosuisen していこうすいせん |
designated school recommendation; recommendation for admission from a school designated by the university |
摩訶僧祇部 摩诃僧祇部 see styles |
mó hē sēng qí bù mo2 he1 seng1 qi2 bu4 mo ho seng ch`i pu mo ho seng chi pu Makasōgi bu |
Mahāsāṅghikāḥ, or Mahāsaṅghanikāya; 大衆部 one of the four branches of the Vaibhāṣika, said to have been formed after the second synod in opposition to the Sthavirās, marking the first division in the Buddhist church. Followers of Mahākāśyapa. After the third synod this school split into five sects: Pūrvaśāila, Avaraśāila, Haimavatā, Lokottaravādinas, Prajñāptivādinas. |
摩醯奢娑迦 see styles |
mó xì shē suō jiā mo2 xi4 she1 suo1 jia1 mo hsi she so chia Makeishasaka |
Mahīśāsakāḥ, cf. 彌, one of the subdivisions of the Sarvāstivādāḥ school. |
放課後学習 see styles |
houkagogakushuu / hokagogakushu ほうかごがくしゅう |
after-school education; cram school education |
教科書問題 see styles |
kyoukashomondai / kyokashomondai きょうかしょもんだい |
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts) |
教育委員會 教育委员会 see styles |
jiào yù wěi yuán huì jiao4 yu4 wei3 yuan2 hui4 chiao yü wei yüan hui |
school board |
新古典学派 see styles |
shinkotengakuha しんこてんがくは |
neoclassical school (of economics) |
新義真言宗 see styles |
shingishingonshuu / shingishingonshu しんぎしんごんしゅう |
(See 古義真言宗) Shingi Shingon ("New Shingon" school of Buddhism) |
日本人学校 see styles |
nihonjingakkou / nihonjingakko にほんじんがっこう |
school for Japanese outside of Japan |
日本語学校 see styles |
nihongogakkou / nihongogakko にほんごがっこう |
Japanese language school (for non-native speakers) |
有空中三時 有空中三时 see styles |
yǒu kōng zhōng sān shí you3 kong1 zhong1 san1 shi2 yu k`ung chung san shih yu kung chung san shih u kū chū sanji |
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school. |
東北少年院 see styles |
touhokushounenin / tohokushonenin とうほくしょうねんいん |
(org) Tōhoku Reform School; (o) Tōhoku Reform School |
東養護学校 see styles |
higashiyougogakkou / higashiyogogakko ひがしようごがっこう |
(org) Higashi Special Needs School (older name style); (o) Higashi Special Needs School (older name style) |
Variations: |
danrin だんりん |
(1) {Buddh} (abbreviation of 栴檀林) (See 栴檀・1) Buddhist center for study and meditation; monastery; temple; (2) (abbreviation) (See 俳諧・1,談林風,談林派) Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry) |
毘奢蜜多羅 毘奢蜜多罗 see styles |
pí shē mì duō luó pi2 she1 mi4 duo1 luo2 p`i she mi to lo pi she mi to lo Bishamitara |
Viśvāmitra, name of Śākyamuni's school-teacher. |
毘婆闍婆提 毘婆阇婆提 see styles |
pí pó shé pó tí pi2 po2 she2 po2 ti2 p`i p`o she p`o t`i pi po she po ti Bibaja badai |
Vibhajyavādins, answerers in detail, intp. as 分別說, discriminating explanation, or particularizing; a school of logicians. 'It is reasonable to accept the view that the Abhidhamma Piṭaka, as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school.' Keith. |
江戸千家流 see styles |
edosenkeryuu / edosenkeryu えどせんけりゅう |
Edo Senke school of tea ceremony |
法定代表人 see styles |
fǎ dìng dài biǎo rén fa3 ding4 dai4 biao3 ren2 fa ting tai piao jen |
(law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a company, principal of a school etc) |
法科大学院 see styles |
houkadaigakuin / hokadaigakuin ほうかだいがくいん |
law school |
流れを汲む see styles |
nagareokumu ながれをくむ |
(exp,v5m) to be descended from; to be drawn from (the tradition of); to be derived from; to follow the school (tradition) of |
浪速少年院 see styles |
namihayashounenin / namihayashonenin なみはやしょうねんいん |
(place-name) Namihaya Reform School |
Variations: |
waki わき |
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
無著天親宗 无着天亲宗 see styles |
wú zhāo tiān qīn zōng wu2 zhao1 tian1 qin1 zong1 wu chao t`ien ch`in tsung wu chao tien chin tsung Mujaku Tenjin Shū |
The school of Asaṅga and Vasubandhu, i.e. the 法相宗 q.v. |
特別少年院 see styles |
tokubetsushounenin / tokubetsushonenin とくべつしょうねんいん |
advanced juvenile training school; special reformatory; juvenile hall for grave offenders |
獨立論證派 独立论证派 see styles |
dú lì lùn zhèng pài du2 li4 lun4 zheng4 pai4 tu li lun cheng p`ai tu li lun cheng pai dokuritsuronshōha |
Svātrantika school |
理学研究科 see styles |
rigakukenkyuuka / rigakukenkyuka りがくけんきゅうか |
graduate school of science; (o) Graduate School of Science |
瑜伽師地論 瑜伽师地论 see styles |
yú qié shī dì lùn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 yü ch`ieh shih ti lun yü chieh shih ti lun Yuga shiji ron |
Yogācāryabhūmi-śāstra, the work of Asaṅga, said to have been dictated to him in or from the Tuṣita heaven by Maitreya, tr. by Xuanzang, is the foundation text of this school, on which there are numerous treatises, the 瑜伽師地論釋 being a commentary on it by Jinaputra, tr. by Xuanzang. |
生活発表会 see styles |
seikatsuhappyoukai / sekatsuhappyokai せいかつはっぴょうかい |
kindergarten or nursery school dance and song performance (usu. at year-end) |
男子高校生 see styles |
danshikoukousei / danshikokose だんしこうこうせい |
male high school student |
登校拒否児 see styles |
toukoukyohiji / tokokyohiji とうこうきょひじ |
truant child; child who refuses to attend school |
看護婦学院 see styles |
kangofugakuin かんごふがくいん |
nurses' training school |
県警察学校 see styles |
kenkeisatsugakkou / kenkesatsugakko けんけいさつがっこう |
(See 警察学校・けいさつがっこう) prefectural police academy; prefectural police training school |
福岡少年院 see styles |
fukuokashounenin / fukuokashonenin ふくおかしょうねんいん |
(place-name) Fukuoka Reform School |
私立中学校 see styles |
shiritsuchuugakkou / shiritsuchugakko しりつちゅうがっこう |
private junior high school |
筏蘇蜜呾羅 筏苏蜜呾罗 see styles |
fá sū mì dá luó fa2 su1 mi4 da2 luo2 fa su mi ta lo Bassomittara |
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel). |
綜芸種智院 see styles |
shugeishuchiin / shugeshuchin しゅげいしゅちいん |
(org) Shugei Shuchiin School (ca 829CE); (o) Shugei Shuchiin School (ca 829CE) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.