I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
要賬 要账 see styles |
yào zhàng yao4 zhang4 yao chang |
to demand repayment; to collect debt |
要錢 要钱 see styles |
yào qián yao4 qian2 yao ch`ien yao chien |
to charge; to demand payment |
覇業 see styles |
hagyou / hagyo はぎょう |
domination; supremacy |
視角 视角 see styles |
shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく |
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle |
親方 see styles |
oyakata おやかた |
(1) (おやかた only) (honorific or respectful language) (See 子方・こかた・2) master; boss; chief; foreman; supervisor; (2) (おやかた only) (honorific or respectful language) {sumo} stable master; (3) (おやかた only) (honorific or respectful language) craftsman; artisan; (4) (archaism) foster parent; (personal name) Oyakata |
解放 see styles |
jiě fàng jie3 fang4 chieh fang kaihou / kaiho かいほう |
to liberate; to emancipate; liberation; refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949; CL:次[ci4] (noun, transitive verb) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (noun, transitive verb) (2) {comp} deallocation (of computer memory) to be free from |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解㑊 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i |
(TCM) fatigue, often associated with muscle atony and emaciation |
言種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言葉 see styles |
kotoba ことば |
(1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (out-dated or obsolete kana usage) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (female given name) Kotoba |
言説 see styles |
gensetsu げんせつ |
(noun/participle) remark; statement; discourse |
言論 言论 see styles |
yán lùn yan2 lun4 yen lun genron げんろん |
expression of opinion; views; remarks; arguments (one's) speech; expression of views; discussion to offer an argument |
計馬 see styles |
keima / kema けいま |
(surname) Keima |
討債 讨债 see styles |
tǎo zhài tao3 zhai4 t`ao chai tao chai |
to demand repayment |
討取 讨取 see styles |
tǎo qǔ tao3 qu3 t`ao ch`ü tao chü |
to ask for; to demand |
討底 讨底 see styles |
tǎo dǐ tao3 di3 t`ao ti tao ti |
to enquire; to demand details |
討賬 讨账 see styles |
tǎo zhàng tao3 zhang4 t`ao chang tao chang |
to demand payment; to collect overdue payment |
設利 设利 see styles |
shè lì she4 li4 she li setsuri |
(設利羅) śarīra, relics, remains, see 舍. |
訴求 诉求 see styles |
sù qiú su4 qiu2 su ch`iu su chiu sokyuu / sokyu そきゅう |
to demand; to call for; to petition; demand; wish; request; to promote one's brand; to appeal to (consumers); (marketing) message; pitch (n,vs,vt,vi) appeal (to customers); solicitation (of business); rousing consumer interest (in a product) |
註釈 see styles |
chuushaku / chushaku ちゅうしゃく |
(noun/participle) notes; comment; remark; annotation |
評言 see styles |
hyougen / hyogen ひょうげん |
comment; critical remark |
評註 评注 see styles |
píng zhù ping2 zhu4 p`ing chu ping chu hyouchuu / hyochu ひょうちゅう |
to annotate; annotation; commentary; remark annotation; commentary Criticize, comment on. |
評語 评语 see styles |
píng yǔ ping2 yu3 p`ing yü ping yü hyougo / hyogo ひょうご |
comment; evaluation (1) critical remark; comment; (2) grade (at school; e.g. A, B, C) |
詠真 see styles |
ema えま |
(female given name) Ema |
詠麻 see styles |
ema えま |
(female given name) Ema |
詰丸 see styles |
tsumemaru つめまる |
(surname) Tsumemaru |
詰問 诘问 see styles |
jié wèn jie2 wen4 chieh wen kitsumon きつもん |
to ask questions; to interrogate (noun, transitive verb) cross-examination; close questioning; demanding an explanation |
該允 see styles |
kanemasa かねまさ |
(personal name) Kanemasa |
該正 see styles |
kanemasa かねまさ |
(personal name) Kanemasa |
誅求 诛求 see styles |
zhū qiú zhu1 qiu2 chu ch`iu chu chiu chuukyuu / chukyu ちゅうきゅう |
exorbitant demands; demanding with menaces; extortion (noun, transitive verb) (form) (See 苛斂誅求) oppressive exaction (of taxes, etc.) |
語失 语失 see styles |
yǔ shī yu3 shi1 yü shih |
indiscreet remark; indiscretion; slip of the tongue |
語意 语意 see styles |
yǔ yì yu3 yi4 yü i goi ごい |
meaning; content of speech or writing; semantic {ling} meaning of a word |
語義 语义 see styles |
yǔ yì yu3 yi4 yü i gogi ごぎ |
meaning of words; semantic meaning of a word rutārtha word-meaning; word and meaning. |
誠松 see styles |
seimatsu / sematsu せいまつ |
(personal name) Seimatsu |
誠真 see styles |
seima / sema せいま |
(female given name) Seima |
誠馬 see styles |
seima / sema せいま |
(given name) Seima |
誤達 see styles |
gotatsu ごたつ |
(noun/participle) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying someone incorrectly |
談判 谈判 see styles |
tán pàn tan2 pan4 t`an p`an tan pan danpan だんぱん |
to negotiate; negotiation; talks; conference; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,vi) negotiations; bargaining; talks; making demands |
談話 谈话 see styles |
tán huà tan2 hua4 t`an hua tan hua danwa だんわ |
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4] (n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse conversation |
請松 see styles |
ukematsu うけまつ |
(place-name) Ukematsu |
請求 请求 see styles |
qǐng qiú qing3 qiu2 ch`ing ch`iu ching chiu seikyuu / sekyu せいきゅう |
to request; to ask; request (CL:個|个[ge4]) (noun, transitive verb) claim; demand; charge; application; request; billing (for a service) |
請舛 see styles |
ukemasu うけます |
(surname) Ukemasu |
諧声 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(1) vocal harmony; harmonious voice; harmonious voices; (2) (one of the six classes of Chinese characters) (See 形声) phono-semantic character; semasio-phonetic character; character consisting of a phonetic and a semantic element |
諧聲 谐声 see styles |
xié shēng xie2 sheng1 hsieh sheng |
combination of a signific component and a phonetic element to form a phono-semantic character, as in 功[gong1], which has signific 力[li4] and phonetic 工[gong1] (also referred to as 形聲|形声[xing2 sheng1]); (of words or characters) homophonous |
諾特 诺特 see styles |
nuò tè nuo4 te4 no t`e no te |
Noether (name); Emmy Noether (1882-1935), German mathematician |
謗法 谤法 see styles |
bàng fǎ bang4 fa3 pang fa houbou; bouhou / hobo; boho ほうぼう; ぼうほう |
(1) {Buddh} slandering Buddhism; denigrating the Dharma; (2) unreasonable demand; impossible thing To slander the Truth. |
警區 警区 see styles |
jǐng qū jing3 qu1 ching ch`ü ching chü |
policeman's round; patrol; beat |
警員 警员 see styles |
jǐng yuán jing3 yuan2 ching yüan |
police officer; policeman (general term for any police officer); police constable (lowest rank in mainland China and Hong Kong) |
警官 see styles |
jǐng guān jing3 guan1 ching kuan keikan / kekan けいかん |
constable; police officer (See 警察官・けいさつかん) police officer; policeman; constable |
警花 see styles |
jǐng huā jing3 hua1 ching hua |
attractive policewoman; young female cop |
讀秒 see styles |
dú miǎo du2 miao3 tu miao |
to count down the remaining seconds (e.g. in games, rocket launches, New Year's Eve); (of a boxing referee) to administer the count following a knock-down, starting from "one" |
讖語 谶语 see styles |
chèn yǔ chen4 yu3 ch`en yü chen yü |
prophecy; prophetic remark |
豪い see styles |
erai えらい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible |
豪将 see styles |
takemasa たけまさ |
(personal name) Takemasa |
貓飯 see styles |
māo fàn mao1 fan4 mao fan |
(coll.) homemade cat food; rice with bonito flakes (simple meal for human consumption) (calque of Japanese "neko manma") |
貞女 贞女 see styles |
zhēn nǚ zhen1 nu:3 chen nü tadame ただめ |
female virgin; widow who does not remarry virtuous woman; faithful wife; (female given name) Tadame |
責了 see styles |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(expression) (abbreviation) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections |
責問 责问 see styles |
zé wèn ze2 wen4 tse wen |
to demand an explanation |
貴人 贵人 see styles |
guì rén gui4 ren2 kuei jen takahito たかひと |
nobility; person of high rank aristocrat; nobleman; dignitary; person of high rank; (male given name) Takahito aristocrat |
貴族 贵族 see styles |
guì zú gui4 zu2 kuei tsu kizoku きぞく |
lord; nobility; nobleman; noblewoman; aristocrat; aristocracy (noun - becomes adjective with の) nobility; aristocracy; peerage; (personal name) Kizoku |
費瑪 费玛 see styles |
fèi mǎ fei4 ma3 fei ma |
Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician |
費馬 费马 see styles |
fèi mǎ fei4 ma3 fei ma |
Pierre de Fermat (1601–1665), French mathematician |
貼旦 贴旦 see styles |
tiē dàn tie1 dan4 t`ieh tan tieh tan |
female supporting actress in a Chinese opera |
資政 资政 see styles |
zī zhèng zi1 zheng4 tzu cheng sukemasa すけまさ |
(literary) to assist in governing the country (used in titles of honorary advisory positions in imperial China); (Singapore) senior minister (advisory cabinet position typically held by former top officeholders); (Tw) presidential senior advisor (honorary title conferred by the president of the Republic of China, abbr. for 總統府資政|总统府资政[zong3 tong3 fu3 zi1 zheng4]) (given name) Sukemasa |
贅沢 see styles |
zeitaku / zetaku ぜいたく |
(noun or adjectival noun) (1) luxury; extravagance; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to live in luxury; to indulge oneself; (adjectival noun) (3) (usu. as 贅沢に) lavish (use of something); abundant; copious; wasteful; (noun or adjectival noun) (4) (See 贅沢を言う) excessive (e.g. demands, expectations) |
贏余 see styles |
eiyo / eyo えいよ |
remainder |
赤痣 see styles |
akaaza / akaza あかあざ |
red birthmark (esp. a hemangioma) |
赤眼 see styles |
chì yǎn chi4 yan3 ch`ih yen chih yen shakugen あかめ |
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) red-eye; (3) (kana only) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue The red-eye, i. e. a turtle. |
走俏 see styles |
zǒu qiào zou3 qiao4 tsou ch`iao tsou chiao |
(a product) sells well; to be in demand |
赳俊 see styles |
takemasa たけまさ |
(personal name) Takemasa |
赳克 see styles |
takemasa たけまさ |
(personal name) Takemasa |
赳正 see styles |
takemasa たけまさ |
(personal name) Takemasa |
跳満 see styles |
haneman はねまん |
{mahj} (See 満貫・まんがん) win worth 12000 points (or, if dealer, 18000 points) |
踊子 see styles |
youko / yoko ようこ |
(irregular okurigana usage) dancer (usu. female); (female given name) Yōko |
蹴鞠 see styles |
cù jū cu4 ju1 ts`u chü tsu chü kemari; shuukiku / kemari; shukiku けまり; しゅうきく |
cuju, ancient Chinese football (soccer) kemari; type of football played by courtiers in ancient Japan |
躥貨 蹿货 see styles |
cuān huò cuan1 huo4 ts`uan huo tsuan huo |
product in great demand; hot property |
軍嫂 军嫂 see styles |
jun sǎo jun1 sao3 chün sao |
serviceman's wife; wives of military personnel |
転嫁 see styles |
tenka てんか |
(noun, transitive verb) (1) imputation; shifting (blame, responsibility, etc.); passing the buck; (noun/participle) (2) (archaism) second marriage; remarriage |
輔将 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
輔昌 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
輔明 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
輔星 see styles |
hosei / hose ほせい |
(rare) Alcor; the Little Horseman star |
輔正 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
輔雅 see styles |
sukemasa すけまさ |
(personal name) Sukemasa |
轉嫁 转嫁 see styles |
zhuǎn jià zhuan3 jia4 chuan chia |
to remarry (of widow); to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc); to transfer (blame, guilt); to pass the buck |
轉寄 转寄 see styles |
zhuǎn jì zhuan3 ji4 chuan chi |
to forward (a letter, email, package etc) |
轉身 转身 see styles |
zhuǎn shēn zhuan3 shen1 chuan shen tenjin |
(of a person) to turn round; to face about; (of a widow) to remarry (archaic) transformed life |
辯士 辩士 see styles |
biàn shì bian4 shi4 pien shih benshi べんし |
eloquent person; person with rhetoric skills (out-dated kanji) (1) lecturer; rhetorician; orator; (2) narrator in Japanese silent cinema; film interpreter |
農婦 农妇 see styles |
nóng fù nong2 fu4 nung fu noufu / nofu のうふ |
peasant woman (in former times); female farm worker female farmworker; woman working on a farm; farm woman |
込む see styles |
komu こむ |
(v5m,vi) (1) (usu. 混む) (See 混む) to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with); (v5m,vi) (2) (See 手の込んだ) to be complex; to be intricate; (suffix) (3) (after -masu stem of verb) to go into; to go in; to put into; (suffix) (4) (after -masu stem of verb) to become (completely); (suffix) (5) (after -masu stem of verb) to do thoroughly; to do sufficiently; (suffix) (6) (after -masu stem of verb) to remain (silent, seated, etc.); to stay ... |
迂言 see styles |
ugen うげん |
(1) roundabout explanation; (noun, transitive verb) (2) ignorant or outdated remarks; (3) (humble language) one's words; one's speaking |
迎町 see styles |
mukaemachi むかえまち |
(place-name) Mukaemachi |
近事 see styles |
jìn shì jin4 shi4 chin shih kinji きんじ |
recent events Those who attend on and serve the triratna, the近事男 upāsaka, male servant or disciple, and近事女 upāsikā, female servant or disciple, i.e. laymen or women who undertake to obey the five commandments. 近住 Laymen or women who remain at home and observe the eight commandments, i.e. the近事律儀. |
返信 see styles |
henshin へんしん |
(n,vs,vt,vi) reply (e.g. email, fax, letter); answer |
迦旃 see styles |
jiā zhān jia1 zhan1 chia chan Kasen |
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W. |
迫る see styles |
seru せる semaru せまる |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel; (v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel |
追捧 see styles |
zhuī pěng zhui1 peng3 chui p`eng chui peng |
to exhibit great enthusiasm for sb or something; to embrace; favor; acclaim; adulation; high demand |
追索 see styles |
zhuī suǒ zhui1 suo3 chui so |
to demand payment; to extort; to trace; to seek; to pursue; to explore |
追討 追讨 see styles |
zhuī tǎo zhui1 tao3 chui t`ao chui tao tsuitou / tsuito ついとう |
to demand payment of money owing (noun, transitive verb) tracking down and killing; punitive expedition |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.