Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2488 total results for your Aint search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気が遠くなる

see styles
 kigatookunaru
    きがとおくなる
(exp,v5r) (1) to faint; to lose consciousness; (exp,v5r) (2) to be in a daze; to feel overwhelmed; to feel exhausted; to lose one's mind

洗礼者ヨハネ

see styles
 senreishayohane / senreshayohane
    せんれいしゃヨハネ
(person) Saint John the Baptist

爾汝の交わり

see styles
 jijonomajiwari
    じじょのまじわり
(exp,n) (See 爾汝・じじょ) close acquaintance; relationship where two people are close enough to use familiar language

Variations:
牽制
けん制

 kensei / kense
    けんせい
(noun, transitive verb) (1) check; keeping in check; restraint; curbing; reining in; discouraging (from doing); (noun, transitive verb) (2) containment (of enemy forces); diversionary action; feint operation; show of force; (noun, transitive verb) (3) {baseb} (See 牽制球) pickoff throw; holding (a runner) on base

異議の申立て

see styles
 iginomoushitate / iginomoshitate
    いぎのもうしたて
(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest

Variations:
痛車
イタ車

 itasha
    いたしゃ
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2) car painted with anime characters

Variations:

 e(p); ga(画)
    え(P); が(画)
(1) picture; drawing; painting; sketch; (2) image (TV, film, etc.); picture; footage

Variations:
絵凧
絵だこ

 edako
    えだこ
painted kite; kite with a picture painted on it

Variations:
絵面
絵づら

 ezura
    えづら
impression given by a painting or image

Variations:
繰り言
繰言

 kurigoto
    くりごと
(1) tedious talk; repetition; complaint; (2) (rare) tongue-twister

羽目をはずす

see styles
 hameohazusu
    はめをはずす
(exp,v5s) to cut loose; to act without restraint

聖德克旭貝里


圣德克旭贝里

see styles
shèng dé kè xù bèi lǐ
    sheng4 de2 ke4 xu4 bei4 li3
sheng te k`o hsü pei li
    sheng te ko hsü pei li
(Antoine de) Saint-Exupéry

聖潘克勒斯站


圣潘克勒斯站

see styles
shèng pān kè lēi sī zhàn
    sheng4 pan1 ke4 lei1 si1 zhan4
sheng p`an k`o lei ssu chan
    sheng pan ko lei ssu chan
Saint Pancras (London railway station)

苦情処理機関

see styles
 kujoushorikikan / kujoshorikikan
    くじょうしょりきかん
grievance machinery; complaints department

茫と(rK)

 bouto; booto; booto / boto; booto; booto
    ぼうと; ぼーと; ボーと
(adv,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼーっと・1) in a daze; absent-mindedly; vacantly; abstractedly; blankly; idly; (adv,vs) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼーっと・2) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly

莫逆の交わり

see styles
 bakugyakunomajiwari
    ばくぎゃくのまじわり
(exp,n) getting along extremely well; maintaining a fond friendship

Variations:
薄塗り
薄塗

 usunuri
    うすぬり
(adj-no,n) thinly painted; thinly lacquered

親交を深める

see styles
 shinkouofukameru / shinkoofukameru
    しんこうをふかめる
(exp,v1) to develop a relationship; to build intimacy; to deepen a friendship; to get acquainted

言いたい放題

see styles
 iitaihoudai / itaihodai
    いいたいほうだい
(expression) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.)

諸聖人の祝日

see styles
 shoseijinnoshukujitsu / shosejinnoshukujitsu
    しょせいじんのしゅくじつ
(See 万聖節) All Saints Day

Variations:

 san
    さん
(1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting)

身が持たない

see styles
 migamotanai
    みがもたない
(exp,adj-i) not to be able to keep one's health; exceeding the limits of one's body; not to be able to maintain one's fortune

輸出自主規制

see styles
 yushutsujishukisei / yushutsujishukise
    ゆしゅつじしゅきせい
voluntary export restraint; VER

鐃准ンキ駕申

see styles
 鐃准nkiwa申
    鐃准ンキわ申
painter (of buildings, etc.)

鐃准ンキ鰹申

see styles
 鐃准nkiwa申
    鐃准ンキわ申
picture painted with oil paint (esp. a landscape mural in a public bath)

階層制約集合

see styles
 kaisouseiyakushuugou / kaisoseyakushugo
    かいそうせいやくしゅうごう
{comp} hierarchical constraint set

Variations:
頸木

 kubiki
    くびき
(1) (kana only) yoke; (2) (kana only) constraints; oppression

Variations:
黒塗り
黒塗

 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

アイントーベン

see styles
 aintooben
    アイントーベン
(personal name) Einthoven

アクウェイント

see styles
 akuweinto / akuwento
    アクウェイント
acquaint

アクリル絵の具

see styles
 akuriruenogu
    アクリルえのぐ
acrylic paint

インライン展開

see styles
 inraintenkai
    インラインてんかい
{comp} inline expansion

ヴァン・ゴッホ

 an gohho
    ヴァン・ゴッホ
(surname) Van Gogh; (person) Van Gogh, Vincent (1853-1890; Dutch painter)

オイルペイント

see styles
 oirupeinto / oirupento
    オイルペイント
oil paint

オンライン通信

see styles
 onraintsuushin / onraintsushin
    オンラインつうしん
{comp} online communication

カラー・ボール

 karaa booru / kara booru
    カラー・ボール
(1) colored ball; (2) anti-thief colored ball (filled with a colored dye); paintball

カラースプレー

see styles
 karaasupuree / karasupuree
    カラースプレー
color spraypaint; colour spraypaint

キングスタウン

see styles
 kingusutaun
    キングスタウン
Kingstown (Saint Vincent and the Grenadines); (place-name) Kingstown

ゴサインタン山

see styles
 gosaintansan
    ゴサインタンさん
(place-name) Gosainthan (mountain)

Variations:
ご案内
御案内

 goannai
    ごあんない
(noun/participle) (1) (polite language) guidance; leading (the way); showing around; (noun/participle) (2) (polite language) information; notice; notification; (noun/participle) (3) (polite language) announcement (of one's arrival); (noun/participle) (4) (polite language) invitation; (noun/participle) (5) (polite language) acquaintance; knowledge

サン・ヴェラン

 san reran
    サン・ヴェラン
(place-name) Saint-Verand

サン・ジュスト

 san jusuto
    サン・ジュスト
(surname) Saint-Just

サン・ドマング

 san domangu
    サン・ドマング
(place-name) Saint-Domingue

サン・ピエール

 san pieeru
    サン・ピエール
(surname) Saint-Pierre

サンコンスタン

see styles
 sankonsutan
    サンコンスタン
(place-name) Saint Constant

サンジェルマン

see styles
 sanjeruman
    サンジェルマン
(place-name) Saint-Germain; Saint-German

サンジェローム

see styles
 sanjeroomu
    サンジェローム
(place-name) Saint Jerome; Saint-Jerome (Canada)

サンシモニズム

see styles
 sanshimonizumu
    サンシモニズム
Saint-Simonism

サンジャック岬

see styles
 sanjakkumisaki
    サンジャックみさき
(place-name) Cape Saint Jacques

サンジャンビエ

see styles
 sanjanbie
    サンジャンビエ
(place-name) Saint Janvier

サンジュニアン

see styles
 sanjunian
    サンジュニアン
(place-name) Saint-Junien

サンシュルピス

see styles
 sanshurupisu
    サンシュルピス
(place-name) Saint Sulpice

サンジョルジュ

see styles
 sanjoruju
    サンジョルジュ
(place-name) Saint-Georges

サンタンドレ岬

see styles
 santandoremisaki
    サンタンドレみさき
(place-name) Saint Andre (cape)

サンチジドール

see styles
 sanchijidooru
    サンチジドール
(place-name) Saint Isidore

サンチュルバン

see styles
 sanchuruban
    サンチュルバン
(place-name) Saint Urbain

サンディディエ

see styles
 sandidie
    サンディディエ
(personal name) Saint-Didier

サンテヴルモン

see styles
 santeerumon
    サンテヴルモン
(personal name) Saint-E'vremond

サンテチエンヌ

see styles
 santechiennu
    サンテチエンヌ
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada)

サンテドアール

see styles
 santedoaaru / santedoaru
    サンテドアール
(place-name) Saint Edouard

サンテブルモン

see styles
 santeburumon
    サンテブルモン
(personal name) Saint-Evremond

サンテミリオン

see styles
 santemirion
    サンテミリオン
(place-name) Saint Emilion

サンテュベール

see styles
 santeubeeru
    サンテュベール
(place-name) Saint-Hubert (Belgium)

サンテルゼアル

see styles
 santeruzearu
    サンテルゼアル
(place-name) Saint Elzear

サントマリー岬

see styles
 santomariimisaki / santomarimisaki
    サントマリーみさき
(place-name) Cap Sainte-Marie

サントマリー島

see styles
 santomariitou / santomarito
    サントマリーとう
(place-name) Ile Sainte. Marie

サンピエール島

see styles
 sanpieerutou / sanpieeruto
    サンピエールとう
(place-name) Saint Pierre (island)

サンフィリップ

see styles
 sanfirippu
    サンフィリップ
(place-name) Saint Philippe (Canada)

サンフロラン湾

see styles
 sanfuroranwan
    サンフロランわん
(place-name) Golfe de Saint-Florent

サンマルスラン

see styles
 sanmarusuran
    サンマルスラン
(place-name) Saint-Marcellin

サンマルタン島

see styles
 sanmarutantou / sanmarutanto
    サンマルタンとう
(place-name) Saint Martin (island)

サンランベール

see styles
 sanranbeeru
    サンランベール
(place-name) Saint Lambert; Saint-Lambert

セーヌサンドニ

see styles
 seenusandoni
    セーヌサンドニ
(place-name) Seine-Saint-Denis (France)

セインツベリー

see styles
 seintsuberii / sentsuberi
    セインツベリー
(surname) Saintsbury

セント・デニス

 sento denisu
    セント・デニス
(surname) Saint Denis

セント・ルシア

 sento rushia
    セント・ルシア
(place-name) Saint Lucia

セントイグナス

see styles
 sentoigunasu
    セントイグナス
(place-name) Saint Ignace

セントキッツ島

see styles
 sentokittsutou / sentokittsuto
    セントキッツとう
Saint Kitts (island); (place-name) Saint Kitts (island)

セントキルダ島

see styles
 sentokirudatou / sentokirudato
    セントキルダとう
(place-name) Saint Kilda (island)

セントクラウド

see styles
 sentokuraudo
    セントクラウド
(place-name) Saint Cloud

セントクレア川

see styles
 sentokureagawa
    セントクレアがわ
(place-name) Saint Clair (river)

セントクレア湖

see styles
 sentokureako
    セントクレアこ
(place-name) Lake Saint Clair

セントジョンズ

see styles
 sentojonzu
    セントジョンズ
(place-name) Saint John's

セントジョン岬

see styles
 sentojonmisaki
    セントジョンみさき
(place-name) Cape Saint John

セントジョン湖

see styles
 sentojonko
    セントジョンこ
(place-name) Lake Saint John

セントトマス湾

see styles
 sentotomasuwan
    セントトマスわん
(place-name) Saint Thomas Harbor

セントハーマス

see styles
 sentohaamasu / sentohamasu
    セントハーマス
(place-name) Saint Hermas

セントビーズ岬

see styles
 sentobiizumisaki / sentobizumisaki
    セントビーズみさき
(place-name) Saint Bees Head

セントピーター

see styles
 sentopiitaa / sentopita
    セントピーター
(place-name) Saint Peter

セントヘレナ島

see styles
 sentoherenatou / sentoherenato
    セントヘレナとう
(place-name) Saint Helena (island)

セントヘレナ湾

see styles
 sentoherenawan
    セントヘレナわん
(place-name) Saint Helena Bay

セントヘレンズ

see styles
 sentoherenzu
    セントヘレンズ
(place-name) Saint Helens (UK)

セントポーリア

see styles
 sentopooria
    セントポーリア
saintpaulia (lat:); African violet

セントルシア湾

see styles
 sentorushiawan
    セントルシアわん
(place-name) Saint Lucia Bay

そこはかとない

see styles
 sokohakatonai
    そこはかとない
(adjective) (See そこはかとなく) faint; slight; vague; nebulous; indeterminate; tinge of ...; touch of ...

そこはかとなく

see styles
 sokohakatonaku
    そこはかとなく
(adverb) (See そこはかとない) somehow; in some way; for some reason; faintly; vaguely

ドサンファール

see styles
 dosanfaaru / dosanfaru
    ドサンファール
(surname) De Saint Phalle

ドライペイント

see styles
 doraipeinto / doraipento
    ドライペイント
dry paint

ハイ・クリヤー

 hai kuriyaa / hai kuriya
    ハイ・クリヤー
(1) high clear (badminton); (2) (abbreviation) high-gloss clear paint finish

Variations:
パタリ
ぱたり

 patari; patari
    パタリ; ぱたり
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clink; with a soft thud; with a faint snap (e.g. of a book closing); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぱったり・1) suddenly; all of a sudden

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Aint" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary