Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2158 total results for your Hild search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

達磨さんが転んだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
酸漿
鬼灯
鬼燈

 hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); houzuki(ik); hoozuki / hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); hozuki(ik); hoozuki
    ほおずき; ほおづき; ぬかずき(酸漿)(ok); かがち(酸漿)(ok); ほうずき(ik); ホオズキ
(1) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (2) (kana only) children's noisemaking toy

長くつ下のピッピ

see styles
 nagakutsushitanopippi
    ながくつしたのピッピ
(work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren); (wk) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren)

Variations:
鳥追い歌
鳥追歌

 torioiuta
    とりおいうた
(See 鳥追い・とりおい・2,門付歌) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

鼬ごっこ(rK)

 itachigokko; itachigokko; itachigokko(sk)
    いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ(sk)
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (hist) (original meaning) itachi-gokko; Edo-period children's game in which two players alternately pinch the back of the other's hands and stack them on top of each other while saying "itachi-gokko, nezumi-gokko"

アダルトチルドレン

see styles
 adarutochirudoren
    アダルトチルドレン
(1) (colloquialism) people psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents) (wasei: adult children); (2) immature adults; childish adults

オープン・スクール

 oopun sukuuru / oopun sukuru
    オープン・スクール
school(surname) with flexible, child-centred curricula (wasei: open school)

Variations:
おもちゃ絵
玩具絵

 omochae
    おもちゃえ
(hist) omocha-e; woodblock-printed picture intended as a toy for children

Variations:
お仕置き
御仕置き

 oshioki
    おしおき
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period)

Variations:
お子
御子(sK)

 oko
    おこ
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child

Variations:
お子さん
御子さん

 okosan
    おこさん
(honorific or respectful language) child

Variations:
お孫さん
御孫さん

 omagosan
    おまごさん
(honorific or respectful language) grandchild

Variations:
お宮参り
御宮参り

 omiyamairi
    おみやまいり
(noun/participle) (1) (See 宮参り・1) miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (noun/participle) (2) (See 宮参り・2) visiting a shrine

こども教育宝仙大学

see styles
 kodomokyouikuhousendaigaku / kodomokyoikuhosendaigaku
    こどもきょういくほうせんだいがく
(org) Hosen College of Childhood Education; (o) Hosen College of Childhood Education

シュヴァルツシルト

see styles
 shuarutsushiruto
    シュヴァルツシルト
(surname) Schwarzschild

セカンド・スクール

 sekando sukuuru / sekando sukuru
    セカンド・スクール
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school)

だるまさんが転んだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

チャイルド・シート

 chairudo shiito / chairudo shito
    チャイルド・シート
(car) child seat

チャイルドプレイ2

see styles
 chairudopureitsuu / chairudopuretsu
    チャイルドプレイツー
(work) Child's Play 2 (film); (wk) Child's Play 2 (film)

チャイルドプレイ3

see styles
 chairudopureisurii / chairudopuresuri
    チャイルドプレイスリー
(work) Child's Play 3 (film); (wk) Child's Play 3 (film)

テーブル・チェアー

 teeburu cheaa / teeburu chea
    テーブル・チェアー
child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)

ニックとグリマング

see styles
 nikkutogurimangu
    ニックとグリマング
(work) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book); (wk) Nick and the Glimmung (a children's novel) (book)

バタードチャイルド

see styles
 bataadochairudo / batadochairudo
    バタードチャイルド
battered child (syndrome)

ピタゴラススイッチ

see styles
 pitagorasusuicchi
    ピタゴラススイッチ
(personal name) Pythagora Switch (NHK children's TV show)

三天不打,上房揭瓦

sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
    san1 tian1 bu4 da3 , shang4 fang2 jie1 wa3
san t`ien pu ta , shang fang chieh wa
    san tien pu ta , shang fang chieh wa
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom); spare the rod, spoil the child

Variations:
仮名草子
仮名草紙

 kanazoushi / kanazoshi
    かなぞうし
(hist) kanazōshi; early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children

Variations:
出来すぎ
出来過ぎ

 dekisugi
    できすぎ
(adj-na,adj-no) (1) too good (for a child, to be true, etc.); (2) overproduction (e.g. of crops); making too much

Variations:
口減らし
口べらし

 kuchiberashi
    くちべらし
(n,vs,vi) reducing the number of mouths one needs to feed (esp. by giving up children for adoption, apprenticeship, etc.)

国連子ども特別総会

see styles
 kokurenkodomotokubetsusoukai / kokurenkodomotokubetsusokai
    こくれんこどもとくべつそうかい
(org) UN Special Session on Children; (o) UN Special Session on Children

Variations:
妻子眷属
妻子眷族

 saishikenzoku
    さいしけんぞく
(yoji) one's wife, children, and other relations; one's whole family

子で子にならぬ時鳥

see styles
 kodekoninaranuhototogisu
    こでこにならぬほととぎす
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child

Variations:
子沢山
子だくさん

 kodakusan
    こだくさん
(n,adj-no,adj-na) having many children

Variations:
子種
子胤(rK)

 kodane
    こだね
(1) child; offspring; issue; (2) (See 精子) sperm; (one's) seed

子育てアドバイザー

see styles
 kosodateadobaizaa / kosodateadobaiza
    こそだてアドバイザー
child-rearing adviser; childcare consultant

寵愛昂じて尼にする

see styles
 chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru
    ちょうあいこうじてあまにする
(exp,vs-i) (obscure) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun

寵愛昂じて尼になす

see styles
 chouaikoujiteamaninasu / choaikojiteamaninasu
    ちょうあいこうじてあまになす
(exp,v5s) (idiom) (rare) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun

Variations:
尻餅
尻もち
尻餠

 shirimochi
    しりもち
(1) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

幼吾幼,以及人之幼

yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu
    you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4
yu wu yu , i chi jen chih yu
to care for other's children as one's own

Variations:
戦ごっこ
軍ごっこ

 ikusagokko
    いくさごっこ
(dated) (See 戦争ごっこ) playing war (children's game)

押しくらまんじゅう

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

捨不得孩子套不住狼


舍不得孩子套不住狼

see styles
shě bù de hái zi tào bù zhù láng
    she3 bu4 de5 hai2 zi5 tao4 bu4 zhu4 lang2
she pu te hai tzu t`ao pu chu lang
    she pu te hai tzu tao pu chu lang
one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb); (fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things

日本乳幼児教育学会

see styles
 nipponnyuuyoujikyouikugakkai / nipponnyuyojikyoikugakkai
    にっぽんにゅうようじきょういくがっかい
(org) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC; (o) Japanese Society for Education of Young Children; JSEYC

日本子ども社会学会

see styles
 nipponkodomoshakaigakkai
    にっぽんこどもしゃかいがっかい
(org) Japan Society for Child Study; (o) Japan Society for Child Study

Variations:
本卦還り
本卦帰り

 honkegaeri
    ほんけがえり
reaching age of 60; dotage; second childhood

栴檀は双葉より芳し

see styles
 sendanhafutabayorikanbashi
    せんだんはふたばよりかんばし
(expression) (proverb) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout

Variations:
父なし子
父無し子

 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

Variations:
産みの子
生みの子

 uminoko
    うみのこ
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant

Variations:
療育
寮育(iK)

 ryouiku / ryoiku
    りょういく
education and support of disabled children

Variations:
皇御孫
皇孫
天孫

 sumemima
    すめみま
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor

Variations:
神の御子
神のみ子

 kaminomiko
    かみのみこ
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) {Christn} Son of God; Jesus Christ; (exp,n) (2) (honorific or respectful language) child of an emperor

Variations:
童子
童児(rK)

 douji / doji
    どうじ
boy; kid; child

羹に懲りて膾を吹く

see styles
 atsumononikoritenamasuofuku
    あつものにこりてなますをふく
(expression) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience

育児休業基本給付金

see styles
 ikujikyuugyoukihonkyuufukin / ikujikyugyokihonkyufukin
    いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん
basic allowance of child care leave benefits

Variations:
藩校
藩黌(rK)

 hankou / hanko
    はんこう
(hist) han school; school established by a daimyo for educating the children of the domain's retainers

Variations:
親なし子
親無し子

 oyanashigo
    おやなしご
parentless child; orphan

達磨さんがころんだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

馬鹿な子ほど可愛い

see styles
 bakanakohodokawaii / bakanakohodokawai
    ばかなこほどかわいい
(exp,adj-i) (proverb) a foolish child is more precious

アダルト・チルドレン

 adaruto chirudoren
    アダルト・チルドレン
(1) (colloquialism) people psychologically traumatized from being raised in an abusive or dysfunctional family (e.g. by alcoholic parents) (wasei: adult children); (2) immature adults; childish adults

Variations:
お年玉
御年玉

 otoshidama
    おとしだま
(See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

Variations:
きょうだい児
兄弟児

 kyoudaiji / kyodaiji
    きょうだいじ
(1) sibling with disabilities; (2) (child) sibling

Variations:
ケツが青い
尻が青い

 ketsugaaoi(ketsuga青i); ketsugaaoi(尻ga青i); shirigaaoi(尻ga青i) / ketsugaoi(ketsuga青i); ketsugaoi(尻ga青i); shirigaoi(尻ga青i)
    ケツがあおい(ケツが青い); けつがあおい(尻が青い); しりがあおい(尻が青い)
(exp,adj-i) (idiom) (from the bluish tinge of children's buttocks) wet behind the ears; inexperienced; immature

Variations:
こどもの日
子供の日

 kodomonohi
    こどものひ
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)

ストリートチルドレン

see styles
 sutoriitochirudoren / sutoritochirudoren
    ストリートチルドレン
street children

スポック博士の育児書

see styles
 supokkuhakasenoikujisho
    スポックはかせのいくじしょ
(work) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock); (wk) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock)

チャイルドアビューズ

see styles
 chairudoabyuuzu / chairudoabyuzu
    チャイルドアビューズ
child abuse

チャイルドマインダー

see styles
 chairudomaindaa / chairudomainda
    チャイルドマインダー
childminder; child care provider; nanny

Variations:
テレビっ子
TVっ子

 terebikko
    テレビっこ
person (esp. child) who watches a lot of TV

バタード・チャイルド

 bataado chairudo / batado chairudo
    バタード・チャイルド
battered child (syndrome)

ヒルトブルクハウゼン

see styles
 hirutoburukuhauzen
    ヒルトブルクハウゼン
(place-name) Hildburghausen

フォスターチャイルド

see styles
 fosutaachairudo / fosutachairudo
    フォスターチャイルド
foster child

Variations:
ももんじい
ももんじ

 momonjii; momonji / momonji; momonji
    ももんじい; ももんじ
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

モンスターペアレンツ

see styles
 monsutaapearentsu / monsutapearentsu
    モンスターペアレンツ
over-demanding parents (wasei: monster parents); parents who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child

モンスターペアレント

see styles
 monsutaapearento / monsutapearento
    モンスターペアレント
over-demanding parent (wasei: monster parent); parent who makes selfish and unreasonable demands on behalf of their child

今泣いた烏がもう笑う

see styles
 imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau
    いまないたからすがもうわらう
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs

Variations:
伝い歩き
つたい歩き

 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones

Variations:
出産手当
出産手当て

 shussanteate
    しゅっさんてあて
maternity allowance; childbirth allowance

Variations:
出産祝い金
出産祝金

 shussaniwaikin
    しゅっさんいわいきん
childbirth bonus (paid to an employee); congratulatory childbirth payment

可愛い(ateji)

 kawaii(p); kawaii(sk); kawaii(sk); kawaiii(sk); kawaai(sk); kawaee(sk) / kawai(p); kawai(sk); kawai(sk); kawaii(sk); kawai(sk); kawaee(sk)
    かわいい(P); カワイイ(sk); カワイい(sk); かわいーい(sk); かわーい(sk); かわえー(sk)
(adjective) (1) (kana only) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (adjective) (2) (kana only) dear; precious; darling; pet; (adjective) (3) (kana only) innocent; childlike; childish; lovable; (adjective) (4) (kana only) dainty; little; tiny

Variations:
向かい腹
当腹
嫡腹

 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

国家児童虐待防止協会

see styles
 kokkajidougyakutaiboushikyoukai / kokkajidogyakutaiboshikyokai
    こっかじどうぎゃくたいぼうしきょうかい
(o) National Society for the Prevention of Cruelty to Children; NSPCC

国連国際緊急児童基金

see styles
 kokurenkokusaikinkyuujidoukikin / kokurenkokusaikinkyujidokikin
    こくれんこくさいきんきゅうじどうききん
(o) UN International Children's Emergency Fund

Variations:
土竜打ち
もぐら打ち

 mogurauchi
    もぐらうち
(See 小正月) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshōgatsu)

Variations:
大人買い
オトナ買い

 otonagai
    おとながい
(noun, transitive verb) (colloquialism) buying a large amount (esp. of collectible items aimed at children, e.g. manga)

Variations:
子は鎹
子はかすがい

 kohakasugai
    こはかすがい
(expression) (proverb) children are a bond between husband and wife; children hold marriages together; children are the strongest bond

子を見る事親に如かず

see styles
 koomirukotooyanishikazu
    こをみることおやにしかず
(expression) (proverb) The parent is the best judge of the child

Variations:
子供だまし
子供騙し

 kodomodamashi
    こどもだまし
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick

寵愛こうじて尼にする

see styles
 chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru
    ちょうあいこうじてあまにする
(exp,vs-i) (obscure) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun

Variations:
影踏み
影踏(sK)

 kagefumi
    かげふみ
shadow tag (children's game); game of stepping on each others' shadows

日本児童図書出版協会

see styles
 nipponjidoutoshoshuppankyoukai / nipponjidotoshoshuppankyokai
    にっぽんじどうとしょしゅっぱんきょうかい
(org) Japanese Association of Children's Book Publishers; (o) Japanese Association of Children's Book Publishers

日本児童英語振興協会

see styles
 nipponjidoueigoshinkoukyoukai / nipponjidoegoshinkokyokai
    にっぽんじどうえいごしんこうきょうかい
(org) Japan Association for the Promotion of English for Children; (o) Japan Association for the Promotion of English for Children

栴檀は双葉より芳しい

see styles
 sendanhafutabayorikanbashii / sendanhafutabayorikanbashi
    せんだんはふたばよりかんばしい
(expression) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout

案ずるより生むが易し

see styles
 anzuruyoriumugayasushi
    あんずるよりうむがやすし
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it

案ずるより産むが易し

see styles
 anzuruyoriumugayasushi
    あんずるよりうむがやすし
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it

死んだ子の年を数える

see styles
 shindakonotoshiokazoeru
    しんだこのとしをかぞえる
(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child

Variations:
無痛分娩
無痛分べん

 mutsuubunben / mutsubunben
    むつうぶんべん
(1) painless childbirth; painless delivery; (2) obstetric analgesia for labor (e.g. epidural)

神戸連続児童殺傷事件

see styles
 kouberenzokujidousasshoujiken / koberenzokujidosasshojiken
    こうべれんぞくじどうさっしょうじけん
(ev) Kobe child murders (1997)

Variations:
花いちもんめ
花一匁

 hanaichimonme
    はないちもんめ
(See じゃん拳・じゃんけん) children's game in which two groups compete for members by playing janken

Variations:
花丸
花まる
花マル

 hanamaru(花丸, 花maru); hanamaru(花maru); hanamaru
    はなまる(花丸, 花まる); はなマル(花マル); ハナマル
encircled flower seal (equiv. of a gold star awarded to children for good work at school)

親の欲目と他人の僻目

see styles
 oyanoyokumetotaninnohigame
    おやのよくめとたにんのひがめ
(expression) (proverb) (See 親の欲目・おやのよくめ) parents overvaluing their own children but looking down on others'

Variations:
親子げんか
親子喧嘩

 oyakogenka
    おやこげんか
family quarrel; quarrel between parent and child

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Hild" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary