I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...170171172173174175176177178179180...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

恐怖にとらわれる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捕らわれる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恵比寿麦酒記念館

see styles
 ebisubizerukinenkan
    えびすびぜるきねんかん
(personal name) Ebisubizerukinenkan

想像を膨らませる

see styles
 souzouofukuramaseru / sozoofukuramaseru
    そうぞうをふくらませる
(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild; to inspire (someone's) imagination

懸念される変異株

see styles
 kenensareruhenishu
    けねんされるへんいしゅ
(exp,n) {med} variant of concern (of SARS-CoV-2); VOC

成り行きに任せる

see styles
 nariyukinimakaseru
    なりゆきにまかせる
(exp,v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself

批難の目を向ける

see styles
 hinannomeomukeru
    ひなんのめをむける
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach

抗体カクテル療法

see styles
 koutaikakuteruryouhou / kotaikakuteruryoho
    こうたいカクテルりょうほう
{med} antibody cocktail therapy (treatment that uses a mixture of two or more antibody drugs)

Variations:
折れ返る
折返る

 orekaeru
    おれかえる
(v5r,vi) to tell again and again; to repeat; to refrain; to turn up; to turn down

Variations:
抜き出る
抜出る

 nukideru
    ぬきでる
(v1,vi) (1) (See 抜きん出る・ぬきんでる・1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (v1,vi) (2) (See 抜きん出る・ぬきんでる・2) to tower above (the surrounding landscape)

抜けるような青空

see styles
 nukeruyounaaozora / nukeruyonaozora
    ぬけるようなあおぞら
(exp,n) deep blue sky; bottomless blue sky

掃いて捨てるほど

see styles
 haitesuteruhodo
    はいてすてるほど
(expression) a dime a dozen; two a penny

改良藤田スケール

see styles
 kairyoufujitasukeeru / kairyofujitasukeeru
    かいりょうふじたスケール
Enhanced Fujita scale (of tornado intensity); EF-scale

敵に後ろを見せる

see styles
 tekiniushiroomiseru
    てきにうしろをみせる
(exp,v1) (1) to flee from one's enemy; to turn tail; (exp,v1) (2) to expose one's weakness to an adversary

新三軒屋トンネル

see styles
 shinsankenyatonneru
    しんさんけんやトンネル
(place-name) Shinsankenya Tunnel

新久米路トンネル

see styles
 shinkumejitonneru
    しんくめじトンネル
(place-name) Shinkumeji Tunnel

新伊豆田トンネル

see styles
 shinizudatonneru
    しんいずだトンネル
(place-name) Shin'izuda Tunnel

新伯母峯トンネル

see styles
 shinobaminetonneru
    しんおばみねトンネル
(place-name) Shin'obamine Tunnel

新内ヶ戸トンネル

see styles
 shinuchigatotonneru
    しんうちがとトンネル
(place-name) Shin'uchigato Tunnel

新名古屋トンネル

see styles
 shinnagoyatonneru
    しんなごやトンネル
(place-name) Shinnagoya Tunnel

新和田山トンネル

see styles
 shinwadayamatonneru
    しんわだやまトンネル
(place-name) Shinwadayama Tunnel

新大日影トンネル

see styles
 shinoohikagetonneru
    しんおおひかげトンネル
(place-name) Shin'oohikage Tunnel

新大釈迦トンネル

see styles
 shindaishakatonneru
    しんだいしゃかトンネル
(place-name) Shindaishaka Tunnel

新子不知トンネル

see styles
 shinkoshirazutonneru
    しんこしらずトンネル
(place-name) Shinkoshirazu Tunnel

新宇佐美トンネル

see styles
 shinusamitonneru
    しんうさみトンネル
(place-name) Shin'usami Tunnel

新宇出津トンネル

see styles
 shinushitsutonneru
    しんうしつトンネル
(place-name) Shin'ushitsu Tunnel

新宇津野トンネル

see styles
 shinutsunotonneru
    しんうつのトンネル
(place-name) Shin'utsuno Tunnel

新山の神トンネル

see styles
 shinyamanokamitonneru
    しんやまのかみトンネル
(place-name) Shinyamanokami Tunnel

新日和田トンネル

see styles
 shinhiwadatonneru
    しんひわだトンネル
(place-name) Shinhiwada Tunnel

新日本坂トンネル

see styles
 shinnihonsakatonneru
    しんにほんさかトンネル
(place-name) Shinnihonsaka Tunnel

新明神滝トンネル

see styles
 shinmyoujintakitonneru / shinmyojintakitonneru
    しんみょうじんたきトンネル
(place-name) Shinmyoujintaki Tunnel

新木の実トンネル

see styles
 shinkinomitonneru
    しんきのみトンネル
(place-name) Shinkinomi Tunnel

新梶ヶ広トンネル

see styles
 shinkajigahirotonneru
    しんかじがひろトンネル
(place-name) Shinkajigahiro Tunnel

新槇ヶ根トンネル

see styles
 shinmakinonetonneru
    しんまきのねトンネル
(place-name) Shinmakinone Tunnel

新欽明路トンネル

see styles
 shinkinmeijitonneru / shinkinmejitonneru
    しんきんめいじトンネル
(place-name) Shinkinmeiji Tunnel

新津々良トンネル

see styles
 shintsuzuratonneru
    しんつづらトンネル
(place-name) Shintsuzura Tunnel

新瀬戸山トンネル

see styles
 shinsetoyamatonneru
    しんせとやまトンネル
(place-name) Shinsetoyama Tunnel

新観音松トンネル

see styles
 shinkannonmatsutonneru
    しんかんのんまつトンネル
(place-name) Shinkannonmatsu Tunnel

新辺加牛トンネル

see styles
 shinbekaushitonneru
    しんべかうしトンネル
(place-name) Shinbekaushi Tunnel

新野花南トンネル

see styles
 shinnokanantonneru
    しんのかなんトンネル
(place-name) Shinnokanan Tunnel

日本フェルト工場

see styles
 nihonferutokoujou / nihonferutokojo
    にほんフェルトこうじょう
(place-name) Nihonferuto Factory

日立マクセル工場

see styles
 hitachimakuserukoujou / hitachimakuserukojo
    ひたちマクセルこうじょう
(place-name) Hitachimakuseru Factory

時期に差しかける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

時期に差し掛ける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

暗礁に乗り上げる

see styles
 anshouninoriageru / anshoninoriageru
    あんしょうにのりあげる
(exp,v1) (1) to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef; (exp,v1) (2) (idiom) to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag

書込み保護ラベル

see styles
 kakikomihogoraberu
    かきこみほごラベル
{comp} write protection label

最小SGML文書

see styles
 saishouesujiiemuerubunsho / saishoesujiemuerubunsho
    さいしょうエスジーエムエルぶんしょ
{comp} minimal SGML document

朝日小川トンネル

see styles
 asahiogawatonneru
    あさひおがわトンネル
(place-name) Asahiogawa Tunnel

末の松山トンネル

see styles
 suenomatsuyamatonneru
    すえのまつやまトンネル
(place-name) Suenomatsuyama Tunnel

松坂第一トンネル

see styles
 matsuzakadaiichitonneru / matsuzakadaichitonneru
    まつざかだいいちトンネル
(place-name) Matsuzakadaiichi Tunnel

枕を高くして寝る

see styles
 makuraotakakushiteneru
    まくらをたかくしてねる
(exp,v1) to sleep in peace; to sleep without fear

Variations:
枝垂れる
垂れる

 shidareru
    しだれる
(v1,vi) to droop; to hang down; to weep

機械的エネルギー

see styles
 kikaitekienerugii / kikaitekienerugi
    きかいてきエネルギー
{physics} (See 力学的エネルギー) mechanical energy

歯朶ノ浦トンネル

see styles
 shidanouranotonneru / shidanoranotonneru
    しだノうらのトンネル
(place-name) Shidanourano Tunnel

歴史に名を留める

see styles
 rekishininaotodomeru
    れきしになをとどめる
(exp,v1) (See 留める・とどめる・3) to inscribe one's name in history

死中に活を求める

see styles
 shichuunikatsuomotomeru / shichunikatsuomotomeru
    しちゅうにかつをもとめる
(exp,v1) to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation

毒気に当てられる

see styles
 dokukeniaterareru; dokkiniaterareru
    どくけにあてられる; どっきにあてられる
(exp,v1) to be dumbfounded; to be taken aback; to be rattled

気持を引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

水上栃谷トンネル

see styles
 mizukamitochidanitonneru
    みずかみとちだにトンネル
(place-name) Mizukamitochidani Tunnel

波紋を投げかける

see styles
 hamononagekakeru
    はもんをなげかける
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions

波紋を投げ掛ける

see styles
 hamononagekakeru
    はもんをなげかける
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions

活性化エネルギー

see styles
 kasseikaenerugii / kassekaenerugi
    かっせいかエネルギー
activation energy

Variations:
浮き出る
浮出る

 ukideru
    うきでる
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (v1,vi) (2) to stand out (e.g. against a background)

海の藻屑と消える

see styles
 uminomokuzutokieru
    うみのもくずときえる
(exp,v1) to be drowned at sea

海老ヶ迫トンネル

see styles
 ebigasakotonneru
    えびがさこトンネル
(place-name) Ebigasako Tunnel

減るもんじゃない

see styles
 herumonjanai
    へるもんじゃない
(expression) it's no big deal; it's nothing to fret about; it's not like it's the end of the world

Variations:
温める
微温める

 nurumeru
    ぬるめる
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water)

Variations:
滑る
辷る

 suberu
    すべる
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (v5r,vi) (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (v5r,vi) (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status)

熊野下川トンネル

see styles
 kumanoshimokawatonneru
    くまのしもかわトンネル
(place-name) Kumanoshimokawa Tunnel

甘やかして育てる

see styles
 amayakashitesodateru
    あまやかしてそだてる
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle

生きとし生ける物

see styles
 ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono
    いきとしいけるもの
(expression) all living things; all God's creatures, great and small

甲斐ノ川トンネル

see styles
 kainokawatonneru
    かいノかわトンネル
(place-name) Kainokawa Tunnel

甲殻類アレルギー

see styles
 koukakuruiarerugii / kokakuruiarerugi
    こうかくるいアレルギー
shellfish allergy

疑いをかけられる

see styles
 utagaiokakerareru
    うたがいをかけられる
(exp,v1) to be under suspicion

痛い目に合わせる

see styles
 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) to make (a person) pay for (something)

痛い目に遭わせる

see styles
 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) to make (a person) pay for (something)

白羽の矢を立てる

see styles
 shirahanoyaotateru
    しらはのやをたてる
(exp,v1) (idiom) (See 白羽の矢が立つ) to select someone (out of many people)

白雲明智トンネル

see styles
 hakuunakechitonneru / hakunakechitonneru
    はくうんあけちトンネル
(place-name) Hakuun'akechi Tunnel

目から鼻へ抜ける

see styles
 mekarahanahenukeru
    めからはなへぬける
(exp,v1) (idiom) to be very shrewd; to be highly intelligent; to be very smart

目くじらを立てる

see styles
 mekujiraotateru
    めくじらをたてる
(exp,v1) (idiom) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

目の玉が飛び出る

see styles
 menotamagatobideru
    めのたまがとびでる
(exp,v1) eye-popping; staggering

眉につばをつける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

真綿で首を絞める

see styles
 mawatadekubioshimeru
    まわたでくびをしめる
(exp,v1) to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope)

真那板山トンネル

see styles
 manaitayamatonneru
    まないたやまトンネル
(place-name) Manaitayama Tunnel

矢代第一トンネル

see styles
 yashirodaiichitonneru / yashirodaichitonneru
    やしろだいいちトンネル
(place-name) Yashirodaiichi Tunnel

知っているかぎり

see styles
 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) as far as I know

礼文華山トンネル

see styles
 rebungeyamatonneru
    れぶんげやまトンネル
(place-name) Rebungeyama Tunnel

礼文華浜トンネル

see styles
 rebungehamatonneru
    れぶんげはまトンネル
(place-name) Rebungehama Tunnel

神村竜王トンネル

see styles
 kamimuraryuuoutonneru / kamimuraryuotonneru
    かみむらりゅうおうトンネル
(place-name) Kamimuraryūou Tunnel

神経をとがらせる

see styles
 shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru
    しんけいをとがらせる
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much

Variations:
競る
糶る

 seru
    せる
(transitive verb) (1) to compete; (transitive verb) (2) to bid; (transitive verb) (3) to sell at auction

簡にして要を得る

see styles
 kannishiteyouoeru / kannishiteyooeru
    かんにしてようをえる
(exp,v1) to be brief and to the point; to be succinct

Variations:
経る
歴る

 heru
    へる
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo

Variations:
絶え入る
絶入る

 taeiru / taeru
    たえいる
(v5r,vi) to expire; to die; to draw one's last breath

維持可能セル速度

see styles
 ijikanouserusokudo / ijikanoserusokudo
    いじかのうセルそくど
{comp} sustainable cell rate; SCR

Variations:
緑膿菌
緑のう菌

 ryokunoukin / ryokunokin
    りょくのうきん
Pseudomonas aeruginosa

締め括りをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Variations:
練る
煉る

 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) (練る only) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) (also written as 錬る) to temper (steel); (v5r,vi) (7) (also written as 邌る) to walk in procession; to parade; to march

罪の報いを受ける

see styles
 tsuminomukuioukeru / tsuminomukuiokeru
    つみのむくいをうける
(exp,v1) to pay for one's transgression; to receive punishment for one's crime

美加の台トンネル

see styles
 mikanodaitonneru
    みかのだいトンネル
(place-name) Mikanodai Tunnel

<...170171172173174175176177178179180...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary