I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3888 total results for your Under search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
掠奪者 掠夺者 see styles |
lüè duó zhě lu:e4 duo2 zhe3 lu:e to che |
robber; plunderer; predator |
揉上げ see styles |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
搶生意 抢生意 see styles |
qiǎng shēng yi qiang3 sheng1 yi5 ch`iang sheng i chiang sheng i |
to undercut competitors; to hustle; to compete for business |
摧ける see styles |
kudakeru くだける |
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried |
摩哂陀 see styles |
mó shěn tuó mo2 shen3 tuo2 mo shen t`o mo shen to Mashinda |
Mahendra, younger brother of Aśoka, reputed as founder of Buddhism in Ceylon. |
撈一把 捞一把 see styles |
lāo yī bǎ lao1 yi1 ba3 lao i pa |
to profiteer; to gain some underhand advantage |
撈油水 捞油水 see styles |
lāo yóu shuǐ lao1 you2 shui3 lao yu shui |
(coll.) to gain profit (usu. by underhand means) |
擠牙膏 挤牙膏 see styles |
jǐ yá gāo ji3 ya2 gao1 chi ya kao |
lit. to squeeze out toothpaste; fig. to extract a confession under pressure |
支える see styles |
sasaeru ささえる |
(transitive verb) (1) to support; to prop; to sustain; to underlay; to hold up; to defend; (transitive verb) (2) to hold at bay; to stem; to check |
支配下 see styles |
shihaika しはいか |
(noun - becomes adjective with の) under the control (of); under the dominion (of) |
放牛班 see styles |
fàng niú bān fang4 niu2 ban1 fang niu pan |
class of underachievers; dunces' class (Tw) |
政権下 see styles |
seikenka / sekenka せいけんか |
(exp,adj-no) (often 政権下で) under the ... administration; within the ... government |
敷布団 see styles |
shikibuton しきぶとん |
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat |
敷蒲団 see styles |
shikibuton しきぶとん |
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat |
新唐書 新唐书 see styles |
xīn táng shū xin1 tang2 shu1 hsin t`ang shu hsin tang shu shintoujo / shintojo しんとうじょ |
History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] and Song Qi 宋祁[Song4 Qi2] in 1060 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 225 scrolls (work) New Book of Tang (11th century history book covering the Tang dynasty); (wk) New Book of Tang (11th century history book covering the Tang dynasty) |
施明德 see styles |
shī míng dé shi1 ming2 de2 shih ming te |
Shih Ming-teh (1941–2024), Taiwanese politician, imprisoned 1962–1977 and 1980–1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨|民进党[Min2 jin4 dang3], in 2006 led protests against Chen Shui-Bian 陳水扁|陈水扁[Chen2 Shui3 bian3] |
明き盲 see styles |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
易理解 see styles |
yì lǐ jiě yi4 li3 jie3 i li chieh |
easy to grasp; easily understood |
暗黒街 see styles |
ankokugai あんこくがい |
the underworld |
最下層 see styles |
saikasou / saikaso さいかそう |
(1) bottom layer; undermost layer; (2) lowest (societal) class; bottom (economic) stratum; lowest caste |
會錯意 会错意 see styles |
huì cuò yì hui4 cuo4 yi4 hui ts`o i hui tso i |
to misunderstand; to get the wrong idea |
木の下 see styles |
konoshita このした |
(poetic term) under a tree; (place-name) Konoshita |
木の暗 see styles |
konokure このくれ |
(1) shade under a tree in full leaf; (2) summer |
木下闇 see styles |
koshitayami こしたやみ |
dark under the trees; obscurity of a forest |
木華黎 木华黎 see styles |
mù huá lí mu4 hua2 li2 mu hua li |
Muqali or Mukhali (1170-1223), military commander under Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2] |
未成冠 see styles |
wèi chéng guān wei4 cheng2 guan1 wei ch`eng kuan wei cheng kuan |
minor (old usage, person under 20) |
未成年 see styles |
wèi chéng nián wei4 cheng2 nian2 wei ch`eng nien wei cheng nien miseinen / misenen みせいねん |
underage minor; not of age |
未発達 see styles |
mihattatsu みはったつ |
(can be adjective with の) not yet developed; undeveloped; underdeveloped |
本命星 see styles |
běn mìng xīng ben3 ming4 xing1 pen ming hsing honmyōshō |
The life-star of an individual, i. e. the particular star of the seven stars of Ursa Major which is dominant in the year of birth; 本命宿 is the constellation, or star-group, under which he is born; 本命元辰 is the year of birth, i. e. the year of his birth-star. |
本科生 see styles |
běn kē shēng ben3 ke1 sheng1 pen k`o sheng pen ko sheng |
undergraduate student |
本論文 see styles |
honronbun ほんろんぶん |
this thesis; this article; the article under consideration |
李彥宏 李彦宏 see styles |
lǐ yàn hóng li3 yan4 hong2 li yen hung |
Robin Li (1968–), founder and CEO of Baidu 百度[Bai3 du4], a PRC Internet company |
李成桂 see styles |
lǐ chéng guì li3 cheng2 gui4 li ch`eng kuei li cheng kuei isonge イソンゲ |
Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910) (person) Taejo of Joseon (1335-1408, founder of the Joseon dynasty of Korea); Yi Seong-gye |
李林甫 see styles |
lǐ lín fǔ li3 lin2 fu3 li lin fu |
Li Linfu (-752), Tang politician, chancellor under Tang emperor Xuanzong 玄宗 |
李洪志 see styles |
lǐ hóng zhì li3 hong2 zhi4 li hung chih rikoushi / rikoshi りこうし |
Li Hongzhi (1951-), founder of Falun Gong 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1] (person) Li Hongzhi (1951-) (founder of the Falun Gong) |
果唯識 果唯识 see styles |
guǒ wéi shì guo3 wei2 shi4 kuo wei shih ka yuishiki |
The wisdom attained from investigating and thinking philosophy, or Buddha-truth, i. e. of the sūtras and abhidharmas; this includes the first four under 五種唯識. |
査定者 see styles |
sateisha / satesha さていしゃ |
underwriter (insurance); appraiser; assessor; auditor |
根の国 see styles |
nenokuni ねのくに |
(archaism) underworld |
森友寛 see styles |
moritomohiroshi もりともひろし |
(person) Hiroshi Moritomo (1926.9.28-1995.9.28), educator and founder of the Moritomo Gakuen |
検討中 see styles |
kentouchuu / kentochu けんとうちゅう |
under investigation; under consideration; under review; pending (decision, etc.); awaiting verification |
楞嚴經 楞严经 see styles |
lèng yán jīng leng4 yan2 jing1 leng yen ching Ryōgon kyō |
Śūraṅgama-sūtra, a Tantric work tr. by Pāramiti in 705; v. 首楞嚴經; there are many treatises under both titles. |
横抱き see styles |
yokodaki よこだき |
(noun, transitive verb) carrying (an infant, etc.) horizontally in one's arms; cradling; holding under one's arm |
檀君王 see styles |
tán jun wáng tan2 jun1 wang2 t`an chün wang tan chün wang |
Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC |
正規生 see styles |
seikisei / sekise せいきせい |
regular student (undergraduate or graduate) |
歳未満 see styles |
saimiman さいみまん |
(suffix) under ... years of age; less than ... years old |
殯儀員 殡仪员 see styles |
bìn yí yuán bin4 yi2 yuan2 pin i yüan |
funeral worker; mortician; undertaker |
殯儀館 殡仪馆 see styles |
bìn yí guǎn bin4 yi2 guan3 pin i kuan |
a funeral home; an undertaker's |
段祺瑞 see styles |
duàn qí ruì duan4 qi2 rui4 tuan ch`i jui tuan chi jui |
Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord |
比目魚 比目鱼 see styles |
bǐ mù yú bi3 mu4 yu2 pi mu yü hirame ひらめ |
flatfish; flounder (1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus) |
毘婆沙 毗婆沙 see styles |
pí pó shā pi2 po2 sha1 p`i p`o sha pi po sha bibasha |
vibhāṣā, option, alternative, tr. 廣解 wider interpretation, or 異說 different explanation. (1) The Vibhāṣā-śāstra, a philosophical treatise by Kātyāyanīputra, tr. by Saṅghabhūti A. D. 383. The Vaibhāṣikas 毘婆沙論師 were the followers of this realistic school, 'in Chinese texts mostly quoted under the name of Sarvāstivādaḥ.' Eitel. (2) A figure stated at several tens of thousands of millions. (3) Vipaśyin, v. 毘婆尸. |
毘嵐風 毘岚风 see styles |
pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran pū |
vairambha. The great wind which finally scatters the universe; the circle of wind under the circle of water on which the world rests. Also 毘藍 (毘藍婆) (鞞藍 or 鞞藍婆) (吠藍 or 吠藍婆); 鞞嵐; 吠嵐婆 (or 吠嵐儈伽); 毘樓那; and 毘藍婆 which is also Pralambā, one of the rākṣasīs. |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
毘璢璃 毗璢璃 see styles |
pí liú lí pi2 liu2 li2 p`i liu li pi liu li Biruri |
Virūḍhaka. Known as Crystal king, and as 惡生王 Ill-born king. (1) A king of Kośala (son of Prasenajit), destroyer of Kapilavastu. (2) Ikṣvāku, father of the four founders of Kapilavastu. (3) One of the four mahārājas, guardian of the south, king of kumbhāṇḍas, worshipped in China as one of the twenty-four deva āryas; colour blue. Also, 毘璢王; 流離王; 婁勒王 (毘婁勒王); 樓黎王 (維樓黎王); 毘盧釋迦王 (or 毘盧宅迦王); 鼻溜茶迦, etc. |
毘耶裟 毗耶裟 see styles |
pí yé shā pi2 ye2 sha1 p`i yeh sha pi yeh sha Biyasa |
Vyāsa, arranger, compiler; to distribute, diffuse, arrange; a sage reputed to be the compiler of the Vedas and founder of the Vedānta philosophy. |
毘若底 毗若底 see styles |
pí ruò dǐ pi2 ruo4 di3 p`i jo ti pi jo ti binyatei |
vijñapti, information, report, representation; intp. as 識 knowledge, understanding, hence the 毘若底摩呾剌多 Vijñaptimātratā, or 唯識. Reality is nothing but representations or ideas. For 毘若南 v. 毘闍那. |
毘闍那 毘阇那 see styles |
pí shén à pi2 shen2 a4 p`i shen a pi shen a bijana |
vijñāna, 毘若南 'consciousness or intellect', knowledge, perception, understanding, v. 識. |
民部省 see styles |
minbushou; taminotsukasa / minbusho; taminotsukasa みんぶしょう; たみのつかさ |
(1) (みんぶしょう only) Ministry of Popular Affairs (1869-1871); (2) (See 律令制) Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryō system) |
水中銃 see styles |
suichuujuu / suichuju すいちゅうじゅう |
speargun; underwater gun |
水深計 see styles |
suishinkei / suishinke すいしんけい |
(underwater) depth gauge |
水面下 see styles |
suimenka すいめんか |
(noun - becomes adjective with の) (1) underwater; (noun - becomes adjective with の) (2) behind closed doors; behind the scenes; below the surface |
氷下魚 see styles |
komai こまい |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (poetic term) fish caught under ice |
汗取り see styles |
asetori あせとり |
undergarment designed to soak up sweat |
汗背心 see styles |
hàn bèi xīn han4 bei4 xin1 han pei hsin |
tank top; sleeveless undershirt |
汗褂兒 汗褂儿 see styles |
hàn guà r han4 gua4 r5 han kua r |
undershirt |
汗褟兒 汗褟儿 see styles |
hàn tā r han4 ta1 r5 han t`a r han ta r |
undershirt (dialect) |
汚ない see styles |
kitanai きたない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) dirty; filthy; foul; unclean; (2) disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); (3) indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; (4) dastardly; mean; base; underhanded; (5) stingy; greedy |
汲取る see styles |
kumitoru くみとる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
沈下橋 see styles |
chinkabashi ちんかばし |
bridge designed to be underwater during a flood; (personal name) Chinkabashi |
沙門統 沙门统 see styles |
shā mén tǒng sha1 men2 tong3 sha men t`ung sha men tung shamon tō |
The national superintendent or archbishop over the Order appointed under the Wei dynasty. |
治まる see styles |
osamaru おさまる |
(v5r,vi) (1) to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control; (v5r,vi) (2) to be at peace; to be governed well; (v5r,vi) (3) to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off |
治療中 see styles |
chiryouchuu / chiryochu ちりょうちゅう |
undergoing treatment (medical); receiving treatment |
治部省 see styles |
jibushou; osamurutsukasa / jibusho; osamurutsukasa じぶしょう; おさむるつかさ |
(hist) (See 律令制) Ministry of Civil Administration (under the ritsuryō system) |
洗濯屋 see styles |
sentakuya せんたくや |
laundry; laundromat; launderette |
洗黑錢 洗黑钱 see styles |
xǐ hēi qián xi3 hei1 qian2 hsi hei ch`ien hsi hei chien |
money laundering |
海面下 see styles |
kaimenka かいめんか |
(noun - becomes adjective with の) below sea level; undersea; beneath the waves |
涅槃宗 see styles |
niè pán zōng nie4 pan2 zong1 nieh p`an tsung nieh pan tsung Nehan Shū |
The School based on the 大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sutra, first tr. by Dharmarakṣa A.D. 423. Under the 陳 Chen dynasty this Nirvāṇa school became merged in the Tiantai sect. |
涼み台 see styles |
suzumidai すずみだい |
outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer) |
清史稿 see styles |
qīng shǐ gǎo qing1 shi3 gao3 ch`ing shih kao ching shih kao |
Draft History of the Qing Dynasty, sometimes listed as number 25 or 26 of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Zhao Erxun 趙爾巽|赵尔巽[Zhao4 Er3 xun4] in 1927 during the Northern Warlords period, 536 scrolls |
清太祖 see styles |
qīng tài zǔ qing1 tai4 zu3 ch`ing t`ai tsu ching tai tsu |
posomethingumous title of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4] (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1] (from 1616) |
湯文字 see styles |
yumoji; imoji ゆもじ; いもじ |
(1) (See 腰巻き) woman's loincloth (worn as a kimono underskirt); (2) (See 湯帷子) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath) |
源賴朝 源赖朝 see styles |
yuán lài cháo yuan2 lai4 chao2 yüan lai ch`ao yüan lai chao |
MINAMOTO no Yoritomo (1147-1199), Japanese warlord and founder of the Kamakura shogunate 鐮倉幕府|镰仓幕府[Lian2 cang1 mu4 fu3] |
溜め塗 see styles |
tamenuri ためぬり |
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat |
溜塗り see styles |
tamenuri ためぬり |
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat |
滅びる see styles |
horobiru ほろびる |
(v1,vi) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed |
滑多鰈 see styles |
nametagarei; nametagarei / nametagare; nametagare なめたがれい; ナメタガレイ |
(kana only) (See 婆婆鰈) slime flounder (Microstomus achne) |
滝つぼ see styles |
takitsubo たきつぼ |
plunge basin; waterfall lake; plunge pool; basin under a waterfall |
演じる see styles |
enjiru えんじる |
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father) |
演ずる see styles |
enzuru えんずる |
(vz,vt) (1) (See 演じる・1) to act (a part); to play (a role); (vz,vt) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (vz,vt) (3) to commit (a blunder); to pretend (e.g. to be a good father); to disgrace oneself |
潛水者 潜水者 see styles |
qián shuǐ zhě qian2 shui3 zhe3 ch`ien shui che chien shui che |
(underwater) diver |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
火山雷 see styles |
kazanrai かざんらい |
volcanic thunderstorm |
火星文 see styles |
huǒ xīng wén huo3 xing1 wen2 huo hsing wen |
lit. Martian language; fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand |
火頂山 火顶山 see styles |
huǒ dǐng shān huo3 ding3 shan1 huo ting shan Kachōsan |
A peak near Tiantai, where the founder of that school overcame Māra. |
炎天下 see styles |
entenka えんてんか |
under the blazing sun; in sweltering heat |
炬燵虫 see styles |
kotatsumushi こたつむし |
(colloquialism) someone who curls up under a kotatsu all winter; kotatsu bug; kotatsu snail |
烏摩妃 乌摩妃 see styles |
wū mó fēi wu1 mo2 fei1 wu mo fei Omahi |
Umā, 'flax,' 'wife of Rudra and Śiva' (M.W.), intp. as wife of Śiva, and as a symbol of 貧 covetousness, desire, Umā being described as trampling Śiva under her left foot. |
無憂樹 无忧树 see styles |
wú yōu shù wu2 you1 shu4 wu yu shu muuju; muyuuju; muyuuju; muuju / muju; muyuju; muyuju; muju むうじゅ; むゆうじゅ; ムユウジュ; ムウジュ |
ashoka tree (Saraca asoca); asoka jonesia aśoka Roxb., the tree under which Śākyamuni is said to have been born. |
無熱池 无热池 see styles |
wú rè chí wu2 re4 chi2 wu je ch`ih wu je chih munetsu chi |
The lake without heat, or cold lake, called Mānasarovara, or Mānasa-saro-vara, 'excellent mānasa lake,' or modern Manasarovar, 31° N., 81° 3 E., 'which overflows at certain seasons and forms one lake with' Rakas-tal, which is the source of the Sutlej. It is under the protection of the nāga-king Anavatapta and is also known by his name. It is said to lie south of the Gandha-mādana mountains, and is erroneously reputed as the source of the four rivers Ganges, Indus, Śītā (Tārīm River), and Oxus. |
無理解 see styles |
murikai むりかい |
(noun or adjectival noun) lack of understanding; lack of sympathy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Under" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.