Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3988 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Only search in the dictionary. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

觀音力


观音力

see styles
guān yīn lì
    guan1 yin1 li4
kuan yin li
 Kan'non riki
power of Avalokitêśvara

觀音殿


观音殿

see styles
guān yīn diàn
    guan1 yin1 dian4
kuan yin tien
 Kan'non Ten
Avalokitêśvara Hall

觀音玄


观音玄

see styles
guān yīn xuán
    guan1 yin1 xuan2
kuan yin hsüan
 Kan'non gen
Profound [Meaning of the] Avalokitêśvara [Chapter]

觀音經


观音经

see styles
guān yīn jīng
    guan1 yin1 jing1
kuan yin ching
 Kan'non gyō
Chapter of the Universal Gate of Avalokitêśvara Bodhisattva

觀音觀


观音观

see styles
guān yīn guān
    guan1 yin1 guan1
kuan yin kuan
 Kannon kan
meditation on Avalokitêśvara's true form

解脫冠


解脱冠

see styles
jiě tuō guàn
    jie3 tuo1 guan4
chieh t`o kuan
    chieh to kuan
 gedatsu kan
The crown of release.

許りか

see styles
 bakarika
    ばかりか
(particle) (kana only) (See 許りでなく) not only

說其相


说其相

see styles
shuō qí xiàng
    shuo1 qi2 xiang4
shuo ch`i hsiang
    shuo chi hsiang
 setsu ki sō
explain its attributes

諸飾り

see styles
 morokazari
    もろかざり
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls

谷幹一

see styles
 tanikanichi
    たにかんいち
(person) Tani Kan'ichi (1932.11.21-)

貫一朗

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫一郎

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫壱朗

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫壱郎

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫市朗

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫市郎

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

貫阿弥

see styles
 kanami
    かんあみ
(personal name) Kan'ami

賠錢貨


赔钱货

see styles
péi qián huò
    pei2 qian2 huo4
p`ei ch`ien huo
    pei chien huo
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married)

起信心

see styles
qǐ xìn xīn
    qi3 xin4 xin1
ch`i hsin hsin
    chi hsin hsin
 ki shinshin
to give rise to faith

起分別


起分别

see styles
qǐ fēn bié
    qi3 fen1 bie2
ch`i fen pieh
    chi fen pieh
 ki funbetsu
to give rise to discrimination; conceptualization

起加行

see styles
qǐ jiā xíng
    qi3 jia1 xing2
ch`i chia hsing
    chi chia hsing
 ki kegyō
to undertake applied practices [of meditation]

起勝解


起胜解

see styles
qǐ shèng jiě
    qi3 sheng4 jie3
ch`i sheng chieh
    chi sheng chieh
 ki shōge
to be interested in

起厭心


起厌心

see styles
qǐ yàn xīn
    qi3 yan4 xin1
ch`i yen hsin
    chi yen hsin
 ki enshin
become disillusioned

起善心

see styles
qǐ shàn xīn
    qi3 shan4 xin1
ch`i shan hsin
    chi shan hsin
 ki zenshin
to give rise to wholesome states of mind

起執著


起执着

see styles
qǐ zhí zhuó
    qi3 zhi2 zhuo2
ch`i chih cho
    chi chih cho
 ki shūjaku
to give rise to attachment

起尊重

see styles
qǐ zūn zhòng
    qi3 zun1 zhong4
ch`i tsun chung
    chi tsun chung
 ki sonjū
respects

起尋思


起寻思

see styles
qǐ xún sī
    qi3 xun2 si1
ch`i hsün ssu
    chi hsün ssu
 ki jinshi
engaging in reflection

起悲心

see styles
qǐ bēi xīn
    qi3 bei1 xin1
ch`i pei hsin
    chi pei hsin
 ki hishin
arouses compassion

起慈心

see styles
qǐ cí xīn
    qi3 ci2 xin1
ch`i tz`u hsin
    chi tzu hsin
 ki jishin
to be compassionate

起我慢

see styles
qǐ wǒ màn
    qi3 wo3 man4
ch`i wo man
    chi wo man
 ki gaman
produces the conceit 'I am'

起我見


起我见

see styles
qǐ wǒ jiàn
    qi3 wo3 jian4
ch`i wo chien
    chi wo chien
 ki gaken
to give rise to a view of self

起損減


起损减

see styles
qǐ sǔn jiǎn
    qi3 sun3 jian3
ch`i sun chien
    chi sun chien
 ki songen
giving rise to rejection

起正願


起正愿

see styles
qǐ zhèng yuàn
    qi3 zheng4 yuan4
ch`i cheng yüan
    chi cheng yüan
 ki shōgan
to make a resolution

起煩惱


起烦恼

see styles
qǐ fán nǎo
    qi3 fan2 nao3
ch`i fan nao
    chi fan nao
 ki bonnō
to give rise to afflictions

起現前


起现前

see styles
qǐ xiàn qián
    qi3 xian4 qian2
ch`i hsien ch`ien
    chi hsien chien
 ki genzen
presently manifest

起精進


起精进

see styles
qǐ jīng jìn
    qi3 jing1 jin4
ch`i ching chin
    chi ching chin
 ki shōjin
to arouse zeal

起靜慮


起静虑

see styles
qǐ jìng lǜ
    qi3 jing4 lv4
ch`i ching lü
    chi ching lü
 ki jōryo
given rise to meditation

Variations:

 etsu
    えつ
(1) (hist) Yue (kingdom in ancient China; 6th century-334 BCE); (2) (粤 only) (See 広東省) Guangdong Province (China); Canton; Kwangtung; (3) (越 only) (abbreviation) (See 越南・ベトナム) Vietnam

足疾鬼

see styles
zú jí guǐ
    zu2 ji2 gui3
tsu chi kuei
 sokushitsu ki
hurrying demons

跛行婚

see styles
 hakoukon / hakokon
    はこうこん
international marriage which is recognized in only one party's country (e.g. same-sex marriage, polygamy, underage marriage)

軌法師


轨法师

see styles
guǐ fǎ shī
    gui3 fa3 shi1
kuei fa shih
 Ki hōshi
Gui fashi

軽症者

see styles
 keishousha / keshosha
    けいしょうしゃ
person (patient) with minor illness; person showing only minor symptoms (of a disease)

送り狼

see styles
 okuriookami
    おくりおおかみ
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her

速疾鬼

see styles
sù jí guǐ
    su4 ji2 gui3
su chi kuei
 sokushitsu ki
Hurrying demons, rākṣasa.

造語症

see styles
 zougoshou / zogosho
    ぞうごしょう
{psy} (See 言語新作) neologism (invention of words that have meaning only to the person who uses them)

逢沢寛

see styles
 aisawakan
    あいさわかん
(person) Aisawa Kan (1888.5.15-1982.10.25)

過木橋


过木桥

see styles
guō mù qiáo
    guo1 mu4 qiao2
kuo mu ch`iao
    kuo mu chiao
 ka bokukyō
To cross over the single log bridge, i.e. only one string to the bow.

遮吒迦


遮咤迦

see styles
zhē zhà jiā
    zhe1 zha4 jia1
che cha chia
 shataka
cāṭaka, a sparrow; the bird Cuculus melanoleucus, which is supposed only to drink falling rain.

還鄉女


还乡女

see styles
huán xiāng nǚ
    huan2 xiang1 nu:3
huan hsiang nü
(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families

郡山龍

see styles
 kooriyamaryuu / kooriyamaryu
    こおりやまりゅう
(person) Kooriyama Ryū

部分浴

see styles
 bubunyoku
    ぶぶんよく
partial bath (e.g. foot bath, hip bath); bathing only one part of the body

酢豆腐

see styles
 sudoufu / sudofu
    すどうふ
person who pretends to be knowledgeable; self-proclaimed expert with only superficial knowledge; know-all; know-it-all

Variations:

 sai; sae
    さい; さえ
(1) (abbreviation) (See 骰子) dice; die; (2) (さい only) (See 采配・1) baton (of command)

Variations:

 sato
    さと
(1) village; hamlet; (2) countryside; country; (3) (里 only) home (of one's parents, etc.); hometown; (4) (里 only) (See 御里) one's origins; one's upbringing; one's past

野口竜

see styles
 noguchiryuu / noguchiryu
    のぐちりゅう
(person) Noguchi Ryū (1944.1.1-)

野崎歓

see styles
 nozakikan
    のざきかん
(person) Nozaki Kan

野村歡

see styles
 nomurakan
    のむらかん
(person) Nomura Kan

金剛觀


金刚观

see styles
jīn gāng guān
    jin1 gang1 guan1
chin kang kuan
 kongō kan
The diamond insight or vision which penetrates into reality.

金田龍

see styles
 kanedaryuu / kanedaryu
    かねだりゅう
(person) Kaneda Ryū (1961.10.2-)

針口鬼


针口鬼

see styles
zhēn kǒu guǐ
    zhen1 kou3 gui3
chen k`ou kuei
    chen kou kuei
 shinku ki
Needle-mouth ghosts, with mouths so small that they cannot satisfy their hunger or thirst.

針毛鬼


针毛鬼

see styles
zhēn máo guǐ
    zhen1 mao2 gui3
chen mao kuei
 shinmō ki
Ghosts with needle hair, distressing to themselves and others.

Variations:

 botan(p); botan
    ボタン(P); ぼたん
(kana only) (kanji is only used for push-buttons) button (por: botão)

長岡京

see styles
 nagaokakyou / nagaokakyo
    ながおかきょう
(1) (hist) Nagaoka-kyō (capital of Japan 784-794); (2) (ながおかきょう only) Nagaokakyō (city); (place-name) Nagaokakyō

閑院宮

see styles
 kaninnomiya
    かんいんのみや
(surname) Kan'innomiya

関越道

see styles
 kanetsudou / kanetsudo
    かんえつどう
(place-name) Kan-Etsu Expressway (abbreviation)

阿字觀


阿字观

see styles
ā zì guān
    a1 zi4 guan1
a tzu kuan
 aji kan
meditation on the letter a

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿波波

see styles
ā bō bō
    a1 bo1 bo1
a po po
 ahaha
ababa, hahava, the only sound possible to those in the fourth of the eight cold hells.

隆大介

see styles
 ryuudaisuke / ryudaisuke
    りゅうだいすけ
(person) Ryū Daisuke (1957.2.14-)

集合犯

see styles
 shuugouhan / shugohan
    しゅうごうはん
(1) single crime that naturally consists of a number of incidences and is charged as only one count (e.g. habitual gambling); (2) (See 集団犯罪) crime whose goal requires a large number of people acting together (e.g. insurrection)

雜想觀


杂想观

see styles
zá xiǎng guān
    za2 xiang3 guan1
tsa hsiang kuan
 zōsō kan
meditation on complex concepts (multiple bodies, etc.)

雞毛店


鸡毛店

see styles
jī máo diàn
    ji1 mao2 dian4
chi mao tien
a simple inn with only chicken feathers to sleep on

面喰い

see styles
 menkui
    めんくい
being attracted by physical looks only; person who is only interested in looks

面食い

see styles
 menkui
    めんくい
being attracted by physical looks only; person who is only interested in looks

韓一郎

see styles
 kanichirou / kanichiro
    かんいちろう
(male given name) Kan'ichirō

韓英恵

see styles
 kanhanae
    かんはなえ
(person) Kan Hanae (1990.11.7-)

頓服薬

see styles
 tonpukuyaku
    とんぷくやく
dose of medicine to be taken only once

風間完

see styles
 kazamakan
    かざまかん
(person) Kazama Kan (1919-)

飯袋子


饭袋子

see styles
fàn dài zǐ
    fan4 dai4 zi3
fan tai tzu
A rice-bag fellow, a monk only devoted to his food, useless.

飽く迄

see styles
 akumade
    あくまで
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

餡パン

see styles
 anpan; anpan; anpan
    あんパン; アンパン; あんぱん
(1) (kana only) (See あんこ・1) anpan; bread roll filled with red bean paste; (2) (アンパン only) (slang) paint thinner (as an inhalant)

鶴の技

see styles
 tsurunowaza
    つるのわざ
(fict) crane kick (in the movie Karate Kid); (fic) crane kick (in the movie Karate Kid)

麻生竜

see styles
 asouryuu / asoryu
    あそうりゅう
(person) Asou Ryū

龍一京

see styles
 ryuuikkyou / ryuikkyo
    りゅういっきょう
(person) Ryū Ikkyō

龍年光

see styles
 ryuutoshimitsu / ryutoshimitsu
    りゅうとしみつ
(person) Ryū Toshimitsu

龍顕一

see styles
 ryuukenichi / ryukenichi
    りゅうけんいち
(person) Ryū Ken'ichi

PROM

see styles
 piiromu / piromu
    ピーロム
{comp} PROM; programmable read-only memory

あぶら虫

see styles
 aburamushi
    あぶらむし
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

オンリー

see styles
 onrii / onri
    オンリー
(1) only; (2) prostitute attached to the exclusive service of a single member of the Occupation Forces (WW2)

オンリイ

see styles
 onrii / onri
    オンリイ
only

お引摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

カキタレ

see styles
 kakitare
    カキタレ
(slang) woman one dates only with the purpose of having sex

キーシン

see styles
 kiishin / kishin
    キーシン
(personal name) Ki-shin

クイタン

see styles
 kuitan
    クイタン
(mahj) having an open hand and no end or honor tiles (yaku, not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles

こっきり

see styles
 kokkiri
    こっきり
(suffix) (1) (after a quantity, number of times, etc.) only; just; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) with a snap

これ切り

see styles
 koregiri
    これぎり
    korekiri
    これきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

しか無い

see styles
 shikanai
    しかない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after a verb) having no choice but to ...; all one can do is ...; there's nothing to do except ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a noun or counter) having nothing but ...; there is only ...; having only ...; having no more than ...

しっきゃ

see styles
 shikkya
    しっきゃ
(particle) (colloquialism) only; nothing but

すす払い

see styles
 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

せめても

see styles
 semetemo
    せめても
(adverb) (1) (See せめて) at the very least; at the very most; as a bare minimum; (even if it's) just; (can be adjective with の) (2) (See せめてもの) minimum; (very) least; at least some (comfort, etc.); only (consolation, saving grace, etc.); sole

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Only" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary