There are 4882 total results for your Jing search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京山縣 京山县 see styles |
jīng shān xiàn jing1 shan1 xian4 ching shan hsien |
Jingshan county in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei |
京巴狗 see styles |
jīng bā gǒu jing1 ba1 gou3 ching pa kou |
Pekingese (dog breed) |
京斯敦 see styles |
jīng sī dūn jing1 si1 dun1 ching ssu tun |
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; (Tw) Kingston, capital of Jamaica |
京津冀 see styles |
jīng jīn jì jing1 jin1 ji4 ching chin chi |
Jing-Jin-Ji (Beijing, Tianjin and Hebei Province) |
京片子 see styles |
jīng piàn zi jing1 pian4 zi5 ching p`ien tzu ching pien tzu |
Beijing dialect |
京畿道 see styles |
jīng jī dào jing1 ji1 dao4 ching chi tao kyongido キョンギド |
Gyeonggi Province, South Korea, surrounding Seoul and Incheon, capital Suweon City 水原市[Shui3 yuan2 shi4] Gyeonggi-do (South Korea); Gyeonggi Province; (place-name) Gyeonggi Province (South Korea) |
京都府 see styles |
jīng dū fǔ jing1 du1 fu3 ching tu fu kyoutofu / kyotofu きょうとふ |
Kyōto prefecture in central Japan Kyoto Prefecture (Kinki area); (place-name) Kyōto Prefecture |
亮晶晶 see styles |
liàng jīng jīng liang4 jing1 jing1 liang ching ching |
gleaming; glistening |
人仙經 人仙经 see styles |
rén xiān jīng ren2 xian1 jing1 jen hsien ching Ninsen kyō |
Sūtra of the Immortal Among Men |
仁川市 see styles |
rén chuān shì ren2 chuan1 shi4 jen ch`uan shih jen chuan shih |
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea |
仁王經 仁王经 see styles |
rén wáng jīng ren2 wang2 jing1 jen wang ching Nin'ō gyō |
Sūtra for Humane Kings |
今古文 see styles |
jīn gǔ wén jin1 gu3 wen2 chin ku wen |
Former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六經|六经[Liu4 jing1] |
今文經 今文经 see styles |
jīn wén jīng jin1 wen2 jing1 chin wen ching |
Former Han dynasty school of Confucian scholars |
令明淨 see styles |
lìng míng jìng ling4 ming2 jing4 ling ming ching ryō myōjō |
to make clear |
令淸淨 see styles |
lìng qīng jìng ling4 qing1 jing4 ling ch`ing ching ling ching ching ryō shōjō |
to purify |
似外境 see styles |
sì wài jìng si4 wai4 jing4 ssu wai ching ji gekyō |
resembling external objects |
住處淨 住处淨 see styles |
zhù chù jìng zhu4 chu4 jing4 chu ch`u ching chu chu ching jūsho jō |
holding several confession ceremonies within the same monastic boundary |
佛名經 佛名经 see styles |
fó míng jīng fo2 ming2 jing1 fo ming ching Butsumyō kyō |
Sūtra on the Names of the Buddhas |
佛地經 佛地经 see styles |
fó dì jīng fo2 di4 jing1 fo ti ching Butsuji kyō |
Sūtra of the Buddha-stage |
佛境界 see styles |
fó jìng jiè fo2 jing4 jie4 fo ching chieh bukkyōgai |
Buddha-realm |
佛經教 佛经教 see styles |
fó jīng jiào fo2 jing1 jiao4 fo ching chiao butsu kyō kyō |
teachings of Buddhist scriptures |
保靖縣 保靖县 see styles |
bǎo jìng xiàn bao3 jing4 xian4 pao ching hsien |
Baojing, a county in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hunan |
修不淨 see styles |
xiū bù jìng xiu1 bu4 jing4 hsiu pu ching shu fujō |
cultivation of impurity |
修行經 修行经 see styles |
xiū xíng jīng xiu1 xing2 jing1 hsiu hsing ching Shugyō kyō |
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation |
修靜慮 修静虑 see styles |
xiū jìng lǜ xiu1 jing4 lv4 hsiu ching lü shu jōryo |
to meditate |
假正經 假正经 see styles |
jiǎ zhèng jīng jia3 zheng4 jing1 chia cheng ching |
demure; prudish; hypocritical |
偉晶岩 伟晶岩 see styles |
wěi jīng yán wei3 jing1 yan2 wei ching yen |
pegmatite |
偏光鏡 偏光镜 see styles |
piān guāng jìng pian1 guang1 jing4 p`ien kuang ching pien kuang ching |
polarizing filter |
偏振鏡 偏振镜 see styles |
piān zhèn jìng pian1 zhen4 jing4 p`ien chen ching pien chen ching |
polarizing filter |
偏極鏡 偏极镜 see styles |
piān jí jìng pian1 ji2 jing4 p`ien chi ching pien chi ching |
polarizing lens; polarizer |
儲精囊 储精囊 see styles |
chǔ jīng náng chu3 jing1 nang2 ch`u ching nang chu ching nang |
seminal vesicle |
光明經 光明经 see styles |
guāng míng jīng guang1 ming2 jing1 kuang ming ching Kōmyō kyō |
Suvarṇa-prabhāsa-sūtra |
光讚經 光讚经 see styles |
guāng zàn jīng guang1 zan4 jing1 kuang tsan ching Kōsan kyō |
Guangzan jing |
兜沙經 兜沙经 see styles |
dōu shā jīng dou1 sha1 jing1 tou sha ching Tosha kyō |
Daśabhūmika |
入靜慮 入静虑 see styles |
rù jìng lǜ ru4 jing4 lv4 ju ching lü nyū jōryo |
enter into meditation |
內窺鏡 内窥镜 see styles |
nèi kuī jìng nei4 kui1 jing4 nei k`uei ching nei kuei ching |
endoscope |
內等淨 内等淨 see styles |
nèi děng jìng nei4 deng3 jing4 nei teng ching nai tōjō |
internal clarity |
內視鏡 内视镜 see styles |
nèi shì jìng nei4 shi4 jing4 nei shih ching |
endoscope |
全身鏡 全身镜 see styles |
quán shēn jìng quan2 shen1 jing4 ch`üan shen ching chüan shen ching |
full-length mirror |
兩卷經 两卷经 see styles |
liǎng juǎn jīng liang3 juan3 jing1 liang chüan ching Ryōkan kyō |
The Two Fascicle Sutra, i. e. the 佛說無量壽經. |
八不淨 八不净 see styles |
bā bù jìng ba1 bu4 jing4 pa pu ching hachi fujō |
The eight things "unclean" to monks, of which there are different groups. 0ne group is - to keep gold, silver, male slaves, female slaves, cattle, stores, or to trade or farm. Another is - to own cultivated lands, to farm, keep supplies of grain and silk, servants, animals or birds, money, cushions and pans, and furniture and gilded beds. |
八師經 八师经 see styles |
bā shī jīng ba1 shi1 jing1 pa shih ching Hasshi kyō |
Sūtra of the Eight Teachers |
八敬戒 see styles |
bā jìng jiè ba1 jing4 jie4 pa ching chieh hakkyōkai |
The eight commands given by the Buddha to his foster-mother, i.e. aunt, when she was admitted to the order, and which remain as commands to nuns: (1) even though a hundred years old a nun must pay respect to a monk, however young, and offer her seat to him; (2) must never scold a monk; (3) never accuse, or speak of his misdeeds; but a monk may speak of hers; (4) at his hands obtain reception into the order; (5) confess sin (sexual or other) before the assembly of monks and nuns; (6) ask the fraternity for a monk as preceptor; (7) never share the same summer resort with monks; (8) after the summer retreat she must report and ask for a responsible confessor. Also 八敬法; 八不可越法 (or 八不可過法) ; 八尊重法; v. 四分律 48. |
八敬法 see styles |
bā jìng fǎ ba1 jing4 fa3 pa ching fa hakkyōhō |
eight precepts [specifically for nuns] |
公安縣 公安县 see styles |
gōng ān xiàn gong1 an1 xian4 kung an hsien |
Gong'an, a county in Jingzhou City 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 Shi4], Hubei |
六合區 六合区 see styles |
lù hé qū lu4 he2 qu1 lu ho ch`ü lu ho chü |
Luhe, a district of Nanjing City 南京市[Nan2 jing1 Shi4], Jiangsu |
六和敬 see styles |
liù hé jìng liu4 he2 jing4 liu ho ching roku wakyō |
(六和) The six points of reverent harmony or unity in a monastery or convent: 身 bodily unity in form of worship, 口 oral unity in chanting, 意 mental unity in faith, 戒 moral unity in observing the commandments, 見 doctrinal unity in views and explanations, and 利, 行, 學, or 施 economic unity in community of goods, deeds, studies, or charity. |
六根淨 see styles |
liù gēn jìng liu4 gen1 jing4 liu ken ching rokkon jō |
purity of the six senses |
共相境 see styles |
gòng xiàng jìng gong4 xiang4 jing4 kung hsiang ching gūsō kyō |
commonness in objects |
冰晶石 see styles |
bīng jīng shí bing1 jing1 shi2 ping ching shih |
cryolite |
冷靜期 冷静期 see styles |
lěng jìng qī leng3 jing4 qi1 leng ching ch`i leng ching chi |
cooling-off period (divorces, purchases, surgeries) |
准提經 准提经 see styles |
zhǔn tí jīng zhun3 ti2 jing1 chun t`i ching chun ti ching Shuntei kyō |
Zhunti jing |
凸透鏡 凸透镜 see styles |
tū tòu jìng tu1 tou4 jing4 t`u t`ou ching tu tou ching |
convex lens |
凸面鏡 凸面镜 see styles |
tū miàn jìng tu1 mian4 jing4 t`u mien ching tu mien ching totsumenkyou / totsumenkyo とつめんきょう |
convex mirror convex mirror |
凹透鏡 凹透镜 see styles |
āo tòu jìng ao1 tou4 jing4 ao t`ou ching ao tou ching |
concave lens |
凹面鏡 凹面镜 see styles |
āo miàn jìng ao1 mian4 jing4 ao mien ching oumenkyou / omenkyo おうめんきょう |
concave mirror concave mirror |
出入境 see styles |
chū rù jìng chu1 ru4 jing4 ch`u ju ching chu ju ching |
to leave or enter a country |
出曜經 出曜经 see styles |
chū yào jīng chu1 yao4 jing1 ch`u yao ching chu yao ching Shutsuyō kyō |
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons. |
分別境 分别境 see styles |
fēn bié jìng fen1 bie2 jing4 fen pieh ching funbetsu kyō |
discriminated objects |
分別經 分别经 see styles |
fēn bié jīng fen1 bie2 jing1 fen pieh ching Funbetsu kyō |
There are several sutras and śāstras with various 分別 titles. |
分淸淨 see styles |
fēn qīng jìng fen1 qing1 jing4 fen ch`ing ching fen ching ching bun shōjō |
partially pure |
分鏡表 分镜表 see styles |
fēn jìng biǎo fen1 jing4 biao3 fen ching piao |
storyboard |
分鏡頭 分镜头 see styles |
fēn jìng tóu fen1 jing4 tou2 fen ching t`ou fen ching tou |
storyboard |
初靜慮 初静虑 see styles |
chū jìng lǜ chu1 jing4 lv4 ch`u ching lü chu ching lü sho jōryo |
the first concentration |
到究竟 see styles |
dào jiū jìng dao4 jiu1 jing4 tao chiu ching tō kukyō |
arriving to completion |
前境界 see styles |
qián jìng jiè qian2 jing4 jie4 ch`ien ching chieh chien ching chieh zen kyōgai |
world of objects in front of one |
副經理 副经理 see styles |
fù jīng lǐ fu4 jing1 li3 fu ching li |
deputy director; assistant manager |
勝鬘經 胜鬘经 see styles |
shèng mán jīng sheng4 man2 jing1 sheng man ching Shōman gyō |
Śrīmālā-sūtra |
勤精進 勤精进 see styles |
qín jīng jìn qin2 jing1 jin4 ch`in ching chin chin ching chin gon shōjin |
intensive exertion |
匍匐莖 匍匐茎 see styles |
pú fú jīng pu2 fu2 jing1 p`u fu ching pu fu ching |
(botany) stolon See: 匍匐茎 |
化他境 see styles |
huà tā jìng hua4 ta1 jing4 hua t`a ching hua ta ching keta kyō |
realm of saving others |
北上廣 北上广 see styles |
běi shàng guǎng bei3 shang4 guang3 pei shang kuang |
Beijing, Shanghai and Guangzhou (abbr. for 北京[Bei3 jing1] + 上海[Shang4 hai3] + 廣州|广州[Guang3 zhou1]) |
北二外 see styles |
běi èr wài bei3 er4 wai4 pei erh wai |
abbr. for 北京第二外國語學院|北京第二外国语学院[Bei3 jing1 Di4 er4 Wai4 guo2 yu3 Xue2 yuan4] |
北京人 see styles |
běi jīng rén bei3 jing1 ren2 pei ching jen |
Beijing resident; Peking ape-man, Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in 1921 at Zhoukoudian 周口店[Zhou1 kou3 dian4], Beijing |
北京咳 see styles |
běi jīng ké bei3 jing1 ke2 pei ching k`o pei ching ko |
"Beijing cough", respiratory problems caused by dry and polluted Beijing air, typically experienced by non-acclimated foreigners who would otherwise have no such problems |
北京市 see styles |
běi jīng shì bei3 jing1 shi4 pei ching shih |
Beijing municipality, capital of the People's Republic of China (short name 京[Jing1]) |
北京癱 北京瘫 see styles |
běi jīng tān bei3 jing1 tan1 pei ching t`an pei ching tan |
"Beijing slouch", sitting posture said to be adopted esp. by Beijingers, popularized by 葛優|葛优[Ge3 You1] |
北京話 北京话 see styles |
běi jīng huà bei3 jing1 hua4 pei ching hua |
Beijing dialect |
北京音 see styles |
běi jīng yīn bei3 jing1 yin1 pei ching yin |
Beijing pronunciation |
北師大 北师大 see styles |
běi shī dà bei3 shi1 da4 pei shih ta |
Beijing Normal University; abbr. for 北京師範大學|北京师范大学[Bei3 jing1 Shi1 fan4 Da4 xue2] |
十三經 十三经 see styles |
shí sān jīng shi2 san1 jing1 shih san ching |
the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhou1 li3], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yi2 li3], Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], The Analects 論語|论语[Lun2 yu3], Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiao4 jing1], Mencius 孟子[Meng4 zi3] |
十不淨 see styles |
shí bú jìng shi2 bu2 jing4 shih pu ching jū fujō |
ten impurities |
十二經 十二经 see styles |
shí èr jīng shi2 er4 jing1 shih erh ching |
twelve channels of TCM |
十住經 十住经 see styles |
shí zhù jīng shi2 zhu4 jing1 shih chu ching Jūjū kyō |
Sūtra on the Ten Stages |
十八經 十八经 see styles |
shí bā jīng shi2 ba1 jing1 shih pa ching jūhachi kyō |
(十八大經); 十八明處 The eighteen Indian non-Buddhist classics, i.e. the four vedas, six śāstras, and eight śāstras. |
十力經 十力经 see styles |
shí lì jīng shi2 li4 jing1 shih li ching Jūriki kyō |
Scripture on the Ten Powers |
十地經 十地经 see styles |
shí dì jīng shi2 di4 jing1 shih ti ching Jūjikyō |
Daśabhūmika-sūtra |
十輪經 十轮经 see styles |
shí lún jīng shi2 lun2 jing1 shih lun ching Jūrin kyō |
Shilun jing |
千手經 千手经 see styles |
qiān shǒu jīng qian1 shou3 jing1 ch`ien shou ching chien shou ching Senshu kyō |
Thousand Hands Sūtra |
千鉢經 千钵经 see styles |
qiān bō jīng qian1 bo1 jing1 ch`ien po ching chien po ching Senpatsu kyō |
Qianbo jing |
南京市 see styles |
nán jīng shì nan2 jing1 shi4 nan ching shih |
Nanjing, sub-provincial city and capital of Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1 su1 Sheng3] |
南京路 see styles |
nán jīng lù nan2 jing1 lu4 nan ching lu |
Nanjing St., large commercial street in Shanghai |
南靖縣 南靖县 see styles |
nán jìng xiàn nan2 jing4 xian4 nan ching hsien |
Nanjing, a county in Zhangzhou City 漳州市[Zhang1 zhou1 Shi4], Fujian |
占察經 占察经 see styles |
zhàn chá jīng zhan4 cha2 jing1 chan ch`a ching chan cha ching Senzatsu kyō |
Zhancha jing |
卵精巢 see styles |
luǎn jīng cháo luan3 jing1 chao2 luan ching ch`ao luan ching chao |
ovaries and testes |
反光鏡 反光镜 see styles |
fǎn guāng jìng fan3 guang1 jing4 fan kuang ching |
reflector (typically concave, as in a torch); mirror (typically plane or convex) |
反射鏡 反射镜 see styles |
fǎn shè jìng fan3 she4 jing4 fan she ching hanshakyou / hanshakyo はんしゃきょう |
reflector reflector |
取景器 see styles |
qǔ jǐng qì qu3 jing3 qi4 ch`ü ching ch`i chü ching chi |
viewfinder (of a camera etc) |
取景框 see styles |
qǔ jǐng kuàng qu3 jing3 kuang4 ch`ü ching k`uang chü ching kuang |
rectangular frame used to view a scene (made out of cardboard etc, or formed by the thumbs and forefingers); viewfinder; viewing frame |
受精卵 see styles |
shòu jīng luǎn shou4 jing1 luan3 shou ching luan juseiran / juseran じゅせいらん |
fertilized ovum fertilized egg; fertilised egg |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Jing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.