I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絵茉 see styles |
ema えま |
(female given name) Ema |
絵蒔 see styles |
emaki えまき |
(female given name) Emaki |
絵薪 see styles |
emaki えまき |
(female given name) Emaki |
絵鞠 see styles |
emari えまり |
(female given name) Emari |
絵馬 see styles |
ema えま |
{Buddh;Shinto} votive tablet; wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse; (surname, female given name) Ema |
絵麻 see styles |
ema えま |
(surname, female given name) Ema |
絶待 绝待 see styles |
jué dài jue2 dai4 chüeh tai zetsudai; zettai ぜつだい; ぜったい |
{Buddh} (See 相待) absoluteness; incomparability; supremacy Final, supreme, special. |
維将 see styles |
koremasa これまさ |
(personal name) Koremasa |
綺語 绮语 see styles |
qǐ yǔ qi3 yu3 ch`i yü chi yü kigo; kigyo きご; きぎょ |
flowery writing; writing concerning love and sex (1) {Buddh} (See 十悪・2) embellishing one's words (one of the ten evil deeds); (2) (See 狂言綺語) embellished language; flowery language Sexual talk; improper remarks. |
緊俏 紧俏 see styles |
jǐn qiào jin3 qiao4 chin ch`iao chin chiao |
(merchandise) in high demand |
緋間 see styles |
akema あけま |
(surname) Akema |
総説 see styles |
sousetsu / sosetsu そうせつ |
(noun, transitive verb) review article; general remarks |
総論 see styles |
souron / soron そうろん |
(See 各論) general remarks |
線虫 see styles |
senchuu / senchu せんちゅう |
nematode |
線蟲 线虫 see styles |
xiàn chóng xian4 chong2 hsien ch`ung hsien chung |
nematode |
縁語 see styles |
engo えんご |
use of related words to enhance expression (in classical Japanese poetry or prose); semantically related words |
縄張 see styles |
nawabari なわばり |
(noun/participle) (1) roping off; stretching rope; demarcation; (2) one's turf; domain; territory; sphere of influence; (surname) Nawabari |
縛底 缚底 see styles |
fú dǐ fu2 di3 fu ti bakutei |
patnī, a mistress, wife, female. |
縴手 纤手 see styles |
qiàn shǒu qian4 shou3 ch`ien shou chien shou |
boat tracker; boat puller; broker; middleman |
繁丸 see styles |
shigemaru しげまる |
(given name) Shigemaru |
繁将 see styles |
shigemasa しげまさ |
(personal name) Shigemasa |
繁政 see styles |
shigemasa しげまさ |
(surname) Shigemasa |
繁明 see styles |
shigemasa しげまさ |
(personal name) Shigemasa |
繁松 see styles |
shigematsu しげまつ |
(surname, given name) Shigematsu |
繁桝 see styles |
shigemasu しげます |
(surname) Shigemasu |
繁正 see styles |
shigemasa しげまさ |
(surname, given name) Shigemasa |
繁雅 see styles |
shigemasa しげまさ |
(given name) Shigemasa |
繁麿 see styles |
shigemaro しげまろ |
(given name) Shigemaro |
織女 织女 see styles |
zhī nǚ zhi1 nu:3 chih nü shokujo しょくじょ |
Vega (star); Weaving girl of folk tales Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae; female weaver; (personal name) Shokujo |
續娶 续娶 see styles |
xù qǔ xu4 qu3 hsü ch`ü hsü chü |
to remarry |
續弦 续弦 see styles |
xù xián xu4 xian2 hsü hsien |
(literary) (of a widower) to remarry |
置景 see styles |
zhì jǐng zhi4 jing3 chih ching |
(cinema, theater) to dress the set |
美玲 see styles |
měi líng mei3 ling2 mei ling meirin / merin めいりん |
Meiling (female name); Zhou Meiling 周美玲[Zhou1 Mei3 ling2] (1969-), Taiwanese gay film director (female given name) Meirin |
群雄 see styles |
qún xióng qun2 xiong2 ch`ün hsiung chün hsiung gunyuu / gunyu ぐんゆう |
outstanding heroes; warlords vying for supremacy (in former times); stars (of sports or pop music) rival chiefs |
義淨 义淨 see styles |
yì jìng yi4 jing4 i ching Gijō |
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79. |
羸痩 see styles |
ruisou / ruiso るいそう |
(kana only) {med} emaciation; severe weight loss |
習氣 习气 see styles |
xí qì xi2 qi4 hsi ch`i hsi chi jikke |
custom; practice (usu. a regrettable one) Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion. |
翻嘴 see styles |
fān zuǐ fan1 zui3 fan tsui |
to withdraw a remark; to quarrel |
翻拍 see styles |
fān pāi fan1 pai1 fan p`ai fan pai |
to make a photographic reproduction of an image or document etc; a reproduction; to remake a movie or TV series; a remake; to adapt (a novel etc) as a movie; an adaptation |
翻攝 翻摄 see styles |
fān shè fan1 she4 fan she |
to create an image or video by copying an existing one (e.g. taking a photo of a picture in a magazine, recording a video playing on a monitor, taking a screenshot of an online photo); to remake (a film or TV show) |
翻身 see styles |
fān shēn fan1 shen1 fan shen |
to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes |
老公 see styles |
lǎo gong lao3 gong5 lao kung roukou / roko ろうこう |
(coll.) eunuch; see also 老公[lao3 gong1] (honorific or respectful language) elderly nobleman |
老婢 see styles |
rouhi / rohi ろうひ |
old housemaid; old female servant |
老鴇 老鸨 see styles |
lǎo bǎo lao3 bao3 lao pao |
female brothel keeper |
耶旬 see styles |
yé xún ye2 xun2 yeh hsün yajun |
耶維 cf 荼毘 jhāpita, cremation. |
聖直 see styles |
seima / sema せいま |
(female given name) Seima |
聖真 see styles |
seima / sema せいま |
(female given name) Seima |
聖馬 see styles |
seima / sema せいま |
(female given name) Seima |
聲母 声母 see styles |
shēng mǔ sheng1 mu3 sheng mu |
the initial consonant of a Chinese syllable; the phonetic component of a phono-semantic compound character (e.g. the component 青[qing1] in 清[qing1]) See: 声母 |
職愨 see styles |
tsunemasa つねまさ |
(given name) Tsunemasa |
職長 see styles |
shokuchou / shokucho しょくちょう |
foreman |
肉燈 肉灯 see styles |
ròu dēng rou4 deng1 jou teng nikutō |
肉香 To cremate oneself alive as a lamp or as incense for Buddha. |
肋松 see styles |
sukematsu すけまつ |
(place-name) Sukematsu |
胎毒 see styles |
taidoku たいどく |
congenital eczema |
胎生 see styles |
tāi shēng tai1 sheng1 t`ai sheng tai sheng taisei / taise たいせい |
viviparity; zoogony (1) viviparity; (can be adjective with の) (2) viviparous; zoogonous; live-bearing Uterine birth, womb-born. Before the differentiation of the sexes birth is supposed to have been by transformation. The term is also applied to beings enclosed in unopened lotuses in paradise, who have not had faith in Amitābha but trusted to their own strength to attain salvation; there they remain for proportionate periods, happy, but without the presence of the Buddha, or Bodhisattvas, or the sacred host, and do not hear their teaching. The condition is known as 胎宮, the womb-palace. |
脱磁 see styles |
datsuji だつじ |
(noun/participle) demagnetization; demagnetisation; degaussing |
腎虚 see styles |
jinkyo じんきょ |
(masculine speech) emaciation due to sexual overindulgence |
腕前 see styles |
udemae うでまえ |
ability; skill; facility |
腕木 see styles |
udeki うでき |
crossarm; bracket; blade; semaphore; (surname) Udeki |
腕枕 see styles |
udemakura うでまくら |
(noun/participle) using one's arms as a pillow |
腫脹 肿胀 see styles |
zhǒng zhàng zhong3 zhang4 chung chang shuchou / shucho しゅちょう |
swelling; oedema; internal bruising (n,vs,vi) swelling |
腰元 see styles |
koshimoto こしもと |
(1) chamber maid; female servant; (2) area around the hips; waist area; (surname) Koshimoto |
腰気 see styles |
koshike こしけ |
leukorrhoea; leucorrhoea; leukorrhea; leucorrhea; mucous discharge from female genitals |
膠着 see styles |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(n,vs,adj-no) (1) agglutination; adhesion; (2) deadlock; stalemate; standstill |
膠著 胶着 see styles |
jiāo zhuó jiao1 zhuo2 chiao cho |
to stick onto; stalemate; gridlock; to agglutinate |
臣妾 see styles |
chén qiè chen2 qie4 ch`en ch`ieh chen chieh shinshō |
(literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female); (archaic) male and female slaves; subjects (of a ruler) male and female servants |
臨場 临场 see styles |
lín chǎng lin2 chang3 lin ch`ang lin chang rinjou / rinjo りんじょう |
to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc); firsomethingand (experience); impromptu (remarks etc) (n,vs,vi) visit; presence; attendance |
自余 see styles |
jiyo じよ |
the others; the remainder |
自製 自制 see styles |
zì zhì zi4 zhi4 tzu chih jisei / jise じせい |
self-made; improvised; homemade; handmade (adj-no,n,vs,vt) made by oneself; homemade |
臯諦 臯谛 see styles |
gāo dì gao1 di4 kao ti Kōtai |
Kuntī, name of one of the rākṣasī, a female demon. |
至上 see styles |
zhì shàng zhi4 shang4 chih shang shijou / shijo しじょう |
supreme; paramount; above all else (noun - becomes adjective with の) supremacy |
至言 see styles |
zhì yán zhi4 yan2 chih yen shigen しげん |
apt remark; wise saying Perfect words, words of complete explanation. |
至高 see styles |
zhì gāo zhi4 gao1 chih kao yoshitaka よしたか |
paramount; supremacy (adj-no,adj-na,n) (form) supreme; sublime; highest; (given name) Yoshitaka |
致詞 致词 see styles |
zhì cí zhi4 ci2 chih tz`u chih tzu |
to make a speech; to make some remarks |
舌禍 see styles |
zekka ぜっか |
careless remark; incriminating remark; unfortunate statement; slip of the tongue |
舍利 see styles |
shè lì she4 li4 she li shari |
(Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra") (1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food. |
舍支 see styles |
shè zhī she4 zhi1 she chih shashi |
śaśa, 設施 a hare; śaśī, or śaśin, the moon; śakti, energy. (1) The hare (which threw itself into the fire to save starving people), transferred by Indra to the centre of the moon. (2) śakti is the wife or female energy of a deity, cf. 舍脂. (3) The female organ. |
舎利 see styles |
shari しゃり |
(1) {Buddh} bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva); (2) (しゃり only) (See しゃり) grain of rice; cooked rice; (female given name) Shari |
舘別 see styles |
tatemai たてまい |
(place-name) Tatemai |
舘前 see styles |
datemae だてまえ |
(place-name) Datemae |
舘又 see styles |
tatemata たてまた |
(surname) Tatemata |
舘松 see styles |
tatematsu たてまつ |
(surname) Tatematsu |
舘股 see styles |
tatemata たてまた |
(surname) Tatemata |
舞姫 see styles |
mano まの |
female dancer; dancing girl; danseuse; (female given name) Mano |
舞孃 舞娘 see styles |
wǔ niáng wu3 niang2 wu niang |
female dancer |
舞萩 see styles |
maihagi; maihagi まいはぎ; マイハギ |
telegraph plant (Codariocalyx motorius); semaphore plant; dancing plant |
船間 see styles |
funema ふねま |
(surname) Funema |
艱鉅 艰巨 see styles |
jiān jù jian1 ju4 chien chü |
(of a task, mission or responsibility) extremely difficult; challenging; demanding |
芙蓉 see styles |
fú róng fu2 rong2 fu jung fuyou / fuyo ふよう |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (Chinese dish similar to an omelet) (1) (kana only) cotton rose (Hibiscus mutabilis); Confederate rose; dixie rosemallow; (2) lotus blossom; (surname, female given name) Fuyou lotus |
花旦 see styles |
huā dàn hua1 dan4 hua tan |
role of vivacious young female in Chinese opera |
花柱 see styles |
huā zhù hua1 zhu4 hua chu kachuu / kachu かちゅう |
style (female organ of flower) (flower's) style |
花瓶 see styles |
huā píng hua1 ping2 hua p`ing hua ping hanagame はながめ kebyou / kebyo けびょう kahei / kahe かへい kabin かびん |
flower vase; (fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent) (Buddhist term) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper); (flower) vase |
花酒 see styles |
huā jiǔ hua1 jiu3 hua chiu hanazake; hanasake はなざけ; はなさけ |
drinking party with female entertainers (See 泡盛・あわもり) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa |
花鬘 see styles |
huā mán hua1 man2 hua man keman |
flower garland |
芽体 see styles |
gatai がたい |
blastema |
芽真 see styles |
mema めま |
(female given name) Mema |
芽麻 see styles |
mema めま |
(female given name) Mema |
苔前 see styles |
kokemae こけまえ |
(surname) Kokemae |
苗松 see styles |
naematsu なえまつ |
(place-name, surname) Naematsu |
苗間 see styles |
naema なえま |
(place-name) Naema |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.