I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7379 total results for your Ema search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

絵茉

see styles
 ema
    えま
(female given name) Ema

絵蒔

see styles
 emaki
    えまき
(female given name) Emaki

絵薪

see styles
 emaki
    えまき
(female given name) Emaki

絵鞠

see styles
 emari
    えまり
(female given name) Emari

絵馬

see styles
 ema
    えま
{Buddh;Shinto} votive tablet; wooden tablet usu. filled out with a prayer and one's name and hung up at a shrine or temple; orig. picturing a horse, as a stand-in for a donation of a live horse; (surname, female given name) Ema

絵麻

see styles
 ema
    えま
(surname, female given name) Ema

絶待


绝待

see styles
jué dài
    jue2 dai4
chüeh tai
 zetsudai; zettai
    ぜつだい; ぜったい
{Buddh} (See 相待) absoluteness; incomparability; supremacy
Final, supreme, special.

維将

see styles
 koremasa
    これまさ
(personal name) Koremasa

綺語


绮语

see styles
qǐ yǔ
    qi3 yu3
ch`i yü
    chi yü
 kigo; kigyo
    きご; きぎょ
flowery writing; writing concerning love and sex
(1) {Buddh} (See 十悪・2) embellishing one's words (one of the ten evil deeds); (2) (See 狂言綺語) embellished language; flowery language
Sexual talk; improper remarks.

緊俏


紧俏

see styles
jǐn qiào
    jin3 qiao4
chin ch`iao
    chin chiao
(merchandise) in high demand

緋間

see styles
 akema
    あけま
(surname) Akema

総説

see styles
 sousetsu / sosetsu
    そうせつ
(noun, transitive verb) review article; general remarks

総論

see styles
 souron / soron
    そうろん
(See 各論) general remarks

線虫

see styles
 senchuu / senchu
    せんちゅう
nematode

線蟲


线虫

see styles
xiàn chóng
    xian4 chong2
hsien ch`ung
    hsien chung
nematode

縁語

see styles
 engo
    えんご
use of related words to enhance expression (in classical Japanese poetry or prose); semantically related words

縄張

see styles
 nawabari
    なわばり
(noun/participle) (1) roping off; stretching rope; demarcation; (2) one's turf; domain; territory; sphere of influence; (surname) Nawabari

縛底


缚底

see styles
fú dǐ
    fu2 di3
fu ti
 bakutei
patnī, a mistress, wife, female.

縴手


纤手

see styles
qiàn shǒu
    qian4 shou3
ch`ien shou
    chien shou
boat tracker; boat puller; broker; middleman

繁丸

see styles
 shigemaru
    しげまる
(given name) Shigemaru

繁将

see styles
 shigemasa
    しげまさ
(personal name) Shigemasa

繁政

see styles
 shigemasa
    しげまさ
(surname) Shigemasa

繁明

see styles
 shigemasa
    しげまさ
(personal name) Shigemasa

繁松

see styles
 shigematsu
    しげまつ
(surname, given name) Shigematsu

繁桝

see styles
 shigemasu
    しげます
(surname) Shigemasu

繁正

see styles
 shigemasa
    しげまさ
(surname, given name) Shigemasa

繁雅

see styles
 shigemasa
    しげまさ
(given name) Shigemasa

繁麿

see styles
 shigemaro
    しげまろ
(given name) Shigemaro

織女


织女

see styles
zhī nǚ
    zhi1 nu:3
chih nü
 shokujo
    しょくじょ
Vega (star); Weaving girl of folk tales
Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae; female weaver; (personal name) Shokujo

續娶


续娶

see styles
xù qǔ
    xu4 qu3
hsü ch`ü
    hsü chü
to remarry

續弦


续弦

see styles
xù xián
    xu4 xian2
hsü hsien
(literary) (of a widower) to remarry

置景

see styles
zhì jǐng
    zhi4 jing3
chih ching
(cinema, theater) to dress the set

美玲

see styles
měi líng
    mei3 ling2
mei ling
 meirin / merin
    めいりん
Meiling (female name); Zhou Meiling 周美玲[Zhou1 Mei3 ling2] (1969-), Taiwanese gay film director
(female given name) Meirin

群雄

see styles
qún xióng
    qun2 xiong2
ch`ün hsiung
    chün hsiung
 gunyuu / gunyu
    ぐんゆう
outstanding heroes; warlords vying for supremacy (in former times); stars (of sports or pop music)
rival chiefs

義淨


义淨

see styles
yì jìng
    yi4 jing4
i ching
 Gijō
Yijing, A.D. 635-713, the famous monk who in 671 set out by the sea-route for India, where he remained for over twenty years, spending half this period in the Nālandā monastery. He returned to China in 695, was received with much honour, brought back some four hundred works, tr. with Śikṣānanda the Avataṃsaka-sūtra, later tr. many other works and left a valuable account of his travels and life in India, died aged 79.

羸痩

see styles
 ruisou / ruiso
    るいそう
(kana only) {med} emaciation; severe weight loss

習氣


习气

see styles
xí qì
    xi2 qi4
hsi ch`i
    hsi chi
 jikke
custom; practice (usu. a regrettable one)
Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion.

翻嘴

see styles
fān zuǐ
    fan1 zui3
fan tsui
to withdraw a remark; to quarrel

翻拍

see styles
fān pāi
    fan1 pai1
fan p`ai
    fan pai
to make a photographic reproduction of an image or document etc; a reproduction; to remake a movie or TV series; a remake; to adapt (a novel etc) as a movie; an adaptation

翻攝


翻摄

see styles
fān shè
    fan1 she4
fan she
to create an image or video by copying an existing one (e.g. taking a photo of a picture in a magazine, recording a video playing on a monitor, taking a screenshot of an online photo); to remake (a film or TV show)

翻身

see styles
fān shēn
    fan1 shen1
fan shen
to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes

老公

see styles
lǎo gong
    lao3 gong5
lao kung
 roukou / roko
    ろうこう
(coll.) eunuch; see also 老公[lao3 gong1]
(honorific or respectful language) elderly nobleman

老婢

see styles
 rouhi / rohi
    ろうひ
old housemaid; old female servant

老鴇


老鸨

see styles
lǎo bǎo
    lao3 bao3
lao pao
female brothel keeper

耶旬

see styles
yé xún
    ye2 xun2
yeh hsün
 yajun
耶維 cf 荼毘 jhāpita, cremation.

聖直

see styles
 seima / sema
    せいま
(female given name) Seima

聖真

see styles
 seima / sema
    せいま
(female given name) Seima

聖馬

see styles
 seima / sema
    せいま
(female given name) Seima

聲母


声母

see styles
shēng mǔ
    sheng1 mu3
sheng mu
the initial consonant of a Chinese syllable; the phonetic component of a phono-semantic compound character (e.g. the component 青[qing1] in 清[qing1])
See: 声母

職愨

see styles
 tsunemasa
    つねまさ
(given name) Tsunemasa

職長

see styles
 shokuchou / shokucho
    しょくちょう
foreman

肉燈


肉灯

see styles
ròu dēng
    rou4 deng1
jou teng
 nikutō
肉香 To cremate oneself alive as a lamp or as incense for Buddha.

肋松

see styles
 sukematsu
    すけまつ
(place-name) Sukematsu

胎毒

see styles
 taidoku
    たいどく
congenital eczema

胎生

see styles
tāi shēng
    tai1 sheng1
t`ai sheng
    tai sheng
 taisei / taise
    たいせい
viviparity; zoogony
(1) viviparity; (can be adjective with の) (2) viviparous; zoogonous; live-bearing
Uterine birth, womb-born. Before the differentiation of the sexes birth is supposed to have been by transformation. The term is also applied to beings enclosed in unopened lotuses in paradise, who have not had faith in Amitābha but trusted to their own strength to attain salvation; there they remain for proportionate periods, happy, but without the presence of the Buddha, or Bodhisattvas, or the sacred host, and do not hear their teaching. The condition is known as 胎宮, the womb-palace.

脱磁

see styles
 datsuji
    だつじ
(noun/participle) demagnetization; demagnetisation; degaussing

腎虚

see styles
 jinkyo
    じんきょ
(masculine speech) emaciation due to sexual overindulgence

腕前

see styles
 udemae
    うでまえ
ability; skill; facility

腕木

see styles
 udeki
    うでき
crossarm; bracket; blade; semaphore; (surname) Udeki

腕枕

see styles
 udemakura
    うでまくら
(noun/participle) using one's arms as a pillow

腫脹


肿胀

see styles
zhǒng zhàng
    zhong3 zhang4
chung chang
 shuchou / shucho
    しゅちょう
swelling; oedema; internal bruising
(n,vs,vi) swelling

腰元

see styles
 koshimoto
    こしもと
(1) chamber maid; female servant; (2) area around the hips; waist area; (surname) Koshimoto

腰気

see styles
 koshike
    こしけ
leukorrhoea; leucorrhoea; leukorrhea; leucorrhea; mucous discharge from female genitals

膠着

see styles
 kouchaku / kochaku
    こうちゃく
(n,vs,adj-no) (1) agglutination; adhesion; (2) deadlock; stalemate; standstill

膠著


胶着

see styles
jiāo zhuó
    jiao1 zhuo2
chiao cho
to stick onto; stalemate; gridlock; to agglutinate

臣妾

see styles
chén qiè
    chen2 qie4
ch`en ch`ieh
    chen chieh
 shinshō
(literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female); (archaic) male and female slaves; subjects (of a ruler)
male and female servants

臨場


临场

see styles
lín chǎng
    lin2 chang3
lin ch`ang
    lin chang
 rinjou / rinjo
    りんじょう
to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc); firsomethingand (experience); impromptu (remarks etc)
(n,vs,vi) visit; presence; attendance

自余

see styles
 jiyo
    じよ
the others; the remainder

自製


自制

see styles
zì zhì
    zi4 zhi4
tzu chih
 jisei / jise
    じせい
self-made; improvised; homemade; handmade
(adj-no,n,vs,vt) made by oneself; homemade

臯諦


臯谛

see styles
gāo dì
    gao1 di4
kao ti
 Kōtai
Kuntī, name of one of the rākṣasī, a female demon.

至上

see styles
zhì shàng
    zhi4 shang4
chih shang
 shijou / shijo
    しじょう
supreme; paramount; above all else
(noun - becomes adjective with の) supremacy

至言

see styles
zhì yán
    zhi4 yan2
chih yen
 shigen
    しげん
apt remark; wise saying
Perfect words, words of complete explanation.

至高

see styles
zhì gāo
    zhi4 gao1
chih kao
 yoshitaka
    よしたか
paramount; supremacy
(adj-no,adj-na,n) (form) supreme; sublime; highest; (given name) Yoshitaka

致詞


致词

see styles
zhì cí
    zhi4 ci2
chih tz`u
    chih tzu
to make a speech; to make some remarks

舌禍

see styles
 zekka
    ぜっか
careless remark; incriminating remark; unfortunate statement; slip of the tongue

舍利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 shari
(Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra")
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

舍支

see styles
shè zhī
    she4 zhi1
she chih
 shashi
śaśa, 設施 a hare; śaśī, or śaśin, the moon; śakti, energy. (1) The hare (which threw itself into the fire to save starving people), transferred by Indra to the centre of the moon. (2) śakti is the wife or female energy of a deity, cf. 舍脂. (3) The female organ.

舎利

see styles
 shari
    しゃり
(1) {Buddh} bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva); (2) (しゃり only) (See しゃり) grain of rice; cooked rice; (female given name) Shari

舘別

see styles
 tatemai
    たてまい
(place-name) Tatemai

舘前

see styles
 datemae
    だてまえ
(place-name) Datemae

舘又

see styles
 tatemata
    たてまた
(surname) Tatemata

舘松

see styles
 tatematsu
    たてまつ
(surname) Tatematsu

舘股

see styles
 tatemata
    たてまた
(surname) Tatemata

舞姫

see styles
 mano
    まの
female dancer; dancing girl; danseuse; (female given name) Mano

舞孃


舞娘

see styles
wǔ niáng
    wu3 niang2
wu niang
female dancer

舞萩

see styles
 maihagi; maihagi
    まいはぎ; マイハギ
telegraph plant (Codariocalyx motorius); semaphore plant; dancing plant

船間

see styles
 funema
    ふねま
(surname) Funema

艱鉅


艰巨

see styles
jiān jù
    jian1 ju4
chien chü
(of a task, mission or responsibility) extremely difficult; challenging; demanding

芙蓉

see styles
fú róng
    fu2 rong2
fu jung
 fuyou / fuyo
    ふよう
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (Chinese dish similar to an omelet)
(1) (kana only) cotton rose (Hibiscus mutabilis); Confederate rose; dixie rosemallow; (2) lotus blossom; (surname, female given name) Fuyou
lotus

花旦

see styles
huā dàn
    hua1 dan4
hua tan
role of vivacious young female in Chinese opera

花柱

see styles
huā zhù
    hua1 zhu4
hua chu
 kachuu / kachu
    かちゅう
style (female organ of flower)
(flower's) style

花瓶

see styles
huā píng
    hua1 ping2
hua p`ing
    hua ping
 hanagame
    はながめ
    kebyou / kebyo
    けびょう
    kahei / kahe
    かへい
    kabin
    かびん
flower vase; (fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent)
(Buddhist term) vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper); (flower) vase

花酒

see styles
huā jiǔ
    hua1 jiu3
hua chiu
 hanazake; hanasake
    はなざけ; はなさけ
drinking party with female entertainers
(See 泡盛・あわもり) strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa

花鬘

see styles
huā mán
    hua1 man2
hua man
 keman
flower garland

芽体

see styles
 gatai
    がたい
blastema

芽真

see styles
 mema
    めま
(female given name) Mema

芽麻

see styles
 mema
    めま
(female given name) Mema

苔前

see styles
 kokemae
    こけまえ
(surname) Kokemae

苗松

see styles
 naematsu
    なえまつ
(place-name, surname) Naematsu

苗間

see styles
 naema
    なえま
(place-name) Naema

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ema" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary