Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2378 total results for your Ather search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

風化作用


风化作用

see styles
fēng huà zuò yòng
    feng1 hua4 zuo4 yong4
feng hua tso yung
 fuukasayou / fukasayo
    ふうかさよう
weathering (of rocks); erosion (by wind etc)
{geol} weathering (action)

風和日麗


风和日丽

see styles
fēng hé rì lì
    feng1 he2 ri4 li4
feng ho jih li
moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime

風調雨順


风调雨顺

see styles
fēng tiáo yǔ shùn
    feng1 tiao2 yu3 shun4
feng t`iao yü shun
    feng tiao yü shun
(idiom) to have good weather for crops

風起雲湧


风起云涌

see styles
fēng qǐ yún yǒng
    feng1 qi3 yun2 yong3
feng ch`i yün yung
    feng chi yün yung
to surge like a gathering storm (idiom); to grow by leaps and bounds

飽經風霜


饱经风霜

see styles
bǎo jīng fēng shuāng
    bao3 jing1 feng1 shuang1
pao ching feng shuang
weather-beaten; having experienced the hardships of life

飾り羽根

see styles
 kazaribane
    かざりばね
plume; ornamental feather

首圖馱那


首图驮那

see styles
shǒu tú tuó nà
    shou3 tu2 tuo2 na4
shou t`u t`o na
    shou tu to na
輸頭檀 (or 閱頭檀) Śuddhodana, intp. 'pure food', king of Kapilavastu, husband of Mahāmāyā, and father of Śākyamuni.

香燻療法


香熏疗法

see styles
xiāng xūn liáo fǎ
    xiang1 xun1 liao2 fa3
hsiang hsün liao fa
aromatherapy (alternative medicine)

馴れ寿司

see styles
 narezushi
    なれずし
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi

駆集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise

驢脣馬觜


驴唇马觜

see styles
lǘ chún mǎ zī
    lu:2 chun2 ma3 zi1
lü ch`un ma tzu
    lü chun ma tzu
lit.camel's lip, horse's mouth (idiom); fig. to chatter; nonsense; blather

鬱陶しい

see styles
 uttoushii(p); uttooshii(ik) / uttoshi(p); uttooshi(ik)
    うっとうしい(P); うっとおしい(ik)
(adjective) (1) (kana only) gloomy (e.g. mood); depressing; (adjective) (2) (kana only) irritating; troublesome; (adjective) (3) (kana only) heavy (weather); cloudy

鳩摩羅炎


鸠摩罗炎

see styles
jiū mó luó yán
    jiu1 mo2 luo2 yan2
chiu mo lo yen
Kumārāyaṇa, father of Kumārajīva.

鳳毛麟角


凤毛麟角

see styles
fèng máo lín jiǎo
    feng4 mao2 lin2 jiao3
feng mao lin chiao
lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom); fig. few and far between

鴻毛泰山


鸿毛泰山

see styles
hóng máo tài shān
    hong2 mao2 tai4 shan1
hung mao t`ai shan
    hung mao tai shan
lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another

鴻毛泰岱


鸿毛泰岱

see styles
hóng máo tài dài
    hong2 mao2 tai4 dai4
hung mao t`ai tai
    hung mao tai tai
light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); of no consequence to one person, a matter of life or death to another

鵝毛大雪


鹅毛大雪

see styles
é máo dà xuě
    e2 mao2 da4 xue3
o mao ta hsüeh
goose feather snow (idiom); big heavy snow fall

鸞翔鳳集


鸾翔凤集

see styles
luán xiáng fèng jí
    luan2 xiang2 feng4 ji2
luan hsiang feng chi
lit. firebird and phoenix come together (idiom); fig. a gathering of eminent people

黒ぼく土

see styles
 kurobokudo
    くろぼくど
(See 黒ぼく・1) crumbly black topsoil (esp. from weathered volcanic ash); loam soil

鼻紙入れ

see styles
 hanagamiire / hanagamire
    はながみいれ
(See 鼻紙袋) silk or leather container for paper handkerchiefs, medicine, toothpicks, etc.

ADESS

see styles
 adesu
    アデス
{met} Automated Data Editing and Switching System; ADESS; computer system operated by the Japan Meteorological Agency for collecting, processing and distributing global weather data

EDGAR

see styles
 edogaa / edoga
    エドガー
(serv) Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system; EDGAR; (serv) Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system; EDGAR

アテローム

see styles
 ateroomu
    アテローム
{med} atheroma (ger: Atherom)

イーザリー

see styles
 iizarii / izari
    イーザリー
(personal name) Eatherly

いっその事

see styles
 issonokoto
    いっそのこと
(adverb) (kana only) rather; sooner; preferably

ウェザリル

see styles
 wezariru
    ウェザリル
(personal name) Weatherill

ウスバハギ

see styles
 usubahagi
    ウスバハギ
(kana only) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros)

ウミシダ目

see styles
 umishidamoku
    ウミシダもく
Comatulida (order of crinoids); feather stars

オオケタデ

see styles
 ooketade
    オオケタデ
(kana only) kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis); prince's feather

おやっさん

see styles
 oyassan
    おやっさん
(1) (osb:) father; dad; (2) (osb:) old man

お別れの会

see styles
 owakarenokai
    おわかれのかい
(exp,n) (See お別れ会・1) gathering to remember a deceased person; memorial gathering

Variations:
お父
御父

 otou / oto
    おとう
(honorific or respectful language) (familiar language) (abbreviation) (See お父さん・1) daddy; father; husband

お祖父さん

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) grandfather; (2) (kana only) male senior-citizen

お高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

かき集める

see styles
 kakiatsumeru
    かきあつめる
(transitive verb) to gather up; to scrape up together

カテリナ山

see styles
 katerinasan
    カテリナさん
(place-name) Mount Katherina

カトリーヌ

see styles
 katoriinu / katorinu
    カトリーヌ
(female given name) Catherine

きのこ取り

see styles
 kinokotori
    きのことり
mushroom gathering

きのこ狩り

see styles
 kinokogari
    きのこがり
mushroom gathering

ギャーザー

see styles
 gyaazaa / gyaza
    ギャーザー
gather (e.g. in cloth)

くらいなら

see styles
 kurainara
    くらいなら
(exp,aux) (usu. after verb) rather than (do ...)

クラリーノ

see styles
 kurariino / kurarino
    クラリーノ
{music} clarino (baroque high trumpet); (product name) Clarino (brand-name synthetic leather)

コードバン

see styles
 koodoban
    コードバン
cordovan (type of leather)

サレコウベ

see styles
 sarekoube / sarekobe
    サレコウベ
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium

それよりも

see styles
 soreyorimo
    それよりも
(expression) (1) (more) than that; (exp,conj) (2) more importantly; rather than that; instead (of that)

ダンラザー

see styles
 danrazaa / danraza
    ダンラザー
(person) Dan Rather

っていうか

see styles
 tteiuka / tteuka
    っていうか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

ってゆうか

see styles
 tteyuuka / tteyuka
    ってゆうか
(conjunction) (colloquialism) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

って言うか

see styles
 tteiuka; tteyuuka; tteyuuka / tteuka; tteyuka; tteyuka
    っていうか; ってゆうか; ってゆーか
(exp,conj) (colloquialism) (kana only) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it; I mean

と言うより

see styles
 toiuyori
    というより
(expression) (kana only) rather than

ハードゲイ

see styles
 haadogei / hadoge
    ハードゲイ
leatherman (wasei: hard gay); conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding

ハクチョウ

see styles
 hakuchou / hakucho
    ハクチョウ
(1) swan (Cygnus spp.); (2) white-feathered bird

ファーザー

see styles
 faazaa / faza
    ファーザー
father

ファザコン

see styles
 fazakon
    ファザコン
(abbreviation) father complex

フェザー川

see styles
 fezaagawa / fezagawa
    フェザーがわ
(place-name) Feather (river)

フェザー級

see styles
 fezaakyuu / fezakyu
    フェザーきゅう
featherweight

ヘザートン

see styles
 hezaaton / hezaton
    ヘザートン
(personal name) Heatherton

マトゥロン

see styles
 matotoron
    マトゥロン
(personal name) Matheron

メーザーズ

see styles
 meezaazu / meezazu
    メーザーズ
(personal name) Mathers

めばり剥ぐ

see styles
 mebarihagu
    めばりはぐ
(obscure) removing the weather stripping in spring

モロッコ革

see styles
 morokkogawa
    モロッコがわ
morocco leather

ランドセル

see styles
 randoseru
    ランドセル
randoseru (dut: ransel); firm-sided leather (or synthetic leather) backpack used by elementary school children

リアル店舗

see styles
 riarutenpo
    リアルてんぽ
(See 実店舗) brick and mortar business; bricks and mortar business; physical retail store (rather than online)

一息いれる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

一息入れる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

不以人廢言


不以人废言

see styles
bù yǐ rén fèi yán
    bu4 yi3 ren2 fei4 yan2
pu i jen fei yen
not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers

Variations:
乙矢
弟矢

 otoya
    おとや
(See 甲矢) arrow with feathers that curve to the right (the second of two arrows to be fired)

伊邪那岐命

see styles
 izanaginomikoto
    いざなぎのみこと
    izanakinomikoto
    いざなきのみこと
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
作り皮

 tsukurikawa; tsukurigawa
    つくりかわ; つくりがわ
(1) (つくりかわ only) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177)

俄かファン

see styles
 niwakafan
    にわかファン
(kana only) bandwagon fan; fair-weather fan

Variations:
円居
団居

 madoi
    まどい
(n,vs,vi) (1) sitting in a circle; (n,vs,vi) (2) pleasant gathering

千里寄鵝毛


千里寄鹅毛

see styles
qiān lǐ jì é máo
    qian1 li3 ji4 e2 mao2
ch`ien li chi o mao
    chien li chi o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛

千里送鵝毛


千里送鹅毛

see styles
qiān lǐ sòng é máo
    qian1 li3 song4 e2 mao2
ch`ien li sung o mao
    chien li sung o mao
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it

取りいれる

see styles
 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

取りまとめ

see styles
 torimatome
    とりまとめ
collecting; collection; collation; gathering; arrangement; coordination

取り入れる

see styles
 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

取り揃える

see styles
 torisoroeru
    とりそろえる
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together

取り纏める

see styles
 torimatomeru
    とりまとめる
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to compile; to assemble; (2) to arrange; to settle

取り集める

see styles
 toriatsumeru
    とりあつめる
(transitive verb) to gather; to collect

同じ穴の狐

see styles
 onajiananokitsune
    おなじあなのきつね
(exp,n) (idiom) (See 同じ穴のムジナ) (villains) of the same stripe; birds of a feather; foxes of the same hole

同じ穴の狢

see styles
 onajiananomujina
    おなじあなのむじな
(expression) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole

同気相求む

see styles
 doukiaimotomu / dokiaimotomu
    どうきあいもとむ
(expression) (idiom) like minds gather

吹き集める

see styles
 fukiatsumeru
    ふきあつめる
(Ichidan verb) (rare) to blow and gather together (by the wind)

喀斯特地貌

see styles
kā sī tè dì mào
    ka1 si1 te4 di4 mao4
k`a ssu t`e ti mao
    ka ssu te ti mao
karst landform (weathered limestone, often forming caves)

Variations:
喃々
喃喃

 nannan
    なんなん
(adv-to,adj-t) chatteringly; wittering on; prattling on; blathering on

変わり易い

see styles
 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

大寄せ茶会

see styles
 ooyosechakai
    おおよせちゃかい
formal tea gathering; formal tea party

天公不作美

see styles
tiān gōng bù zuò měi
    tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3
t`ien kung pu tso mei
    tien kung pu tso mei
Heaven is not cooperating (idiom); the weather is not favorable for the planned activity

天気の崩れ

see styles
 tenkinokuzure
    てんきのくずれ
break (change for the worse) in the weather

天気相談所

see styles
 tenkisoudanjo; tenkisoudansho / tenkisodanjo; tenkisodansho
    てんきそうだんじょ; てんきそうだんしょ
weather bureau

Variations:
太閤
大閤

 taikou / taiko
    たいこう
(honorific or respectful language) (See 関白・かんぱく) taikō (esp. Toyotomi Hideyoshi); title for a regent, later for the grand chancellor, also for the father of an Imperial adviser (advisor) who passed the role to his son

奮い起こす

see styles
 furuiokosu
    ふるいおこす
(transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up

定めなき空

see styles
 sadamenakisora
    さだめなきそら
(expression) (archaism) changeable weather

寄せ集める

see styles
 yoseatsumeru
    よせあつめる
(transitive verb) to put together; to gather; to collect; to scrape together

寄り集まる

see styles
 yoriatsumaru
    よりあつまる
(v5r,vi) to gather together

小憎らしい

see styles
 konikurashii / konikurashi
    こにくらしい
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

Variations:
小憩
少憩

 shoukei / shoke
    しょうけい
(n,vs,vi) short break; breather; brief recess; rest

小春びより

see styles
 koharubiyori
    こはるびより
(yoji) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather

巴陵三轉語


巴陵三转语

see styles
bā líng sān zhuǎn yǔ
    ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3
pa ling san chuan yü
 Haryō san tengo
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. '

希波克拉底

see styles
xī bō kè lā dǐ
    xi1 bo1 ke4 la1 di3
hsi po k`o la ti
    hsi po ko la ti
Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ather" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary