Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2808 total results for your After search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

江戸の華

see styles
 edonohana
    えどのはな
(expression) (obsolete) widespread fires in Edo (often after earthquakes); flowers of Edo; (surname) Edonohana (Sumo shikona)

沆瀣一氣


沆瀣一气

see styles
hàng xiè yī qì
    hang4 xie4 yi1 qi4
hang hsieh i ch`i
    hang hsieh i chi
to act in collusion (idiom); in cahoots with; villains will look after one another

沒齒不忘


没齿不忘

see styles
mò chǐ bù wàng
    mo4 chi3 bu4 wang4
mo ch`ih pu wang
    mo chih pu wang
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom)

沒齒難忘


没齿难忘

see styles
mò chǐ nán wàng
    mo4 chi3 nan2 wang4
mo ch`ih nan wang
    mo chih nan wang
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude

法雲等覺


法云等觉

see styles
fǎ yún děng jué
    fa3 yun2 deng3 jue2
fa yün teng chüeh
 hōun tōgaku
The stage after the last, that of universal knowledge, or enlightenment.

波羅奢華


波罗奢华

see styles
bō luó shē huā
    bo1 luo2 she1 hua1
po lo she hua
 harashake
palāśa; a leaf, petal, foliage; the blossom of the Butea frondosa, a tree with red flowers, whose sap is used for dye; said to be black before sunrise, red during the day, and yellow after sunset.

注音符號


注音符号

see styles
zhù yīn fú hào
    zhu4 yin1 fu2 hao4
chu yin fu hao
Mandarin phonetic symbols (MPS), phonetic alphabet for Chinese used esp. in Taiwan, also known colloquially as Bopomofo (after the first four letters of the alphabet:ㄅㄆㄇㄈ)
See: 注音符号

洗い出し

see styles
 araidashi
    あらいだし
(1) exposure by washing away; washing out; washout; (2) exposed aggregate (finish); exposed aggregate concrete; (3) revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing; (4) finding out (after an extensive search or investigation); discovery; seeking out; bringing to light

洗い張り

see styles
 araihari
    あらいはり
(noun/participle) stretching pieces of a kimono on boards to dry after they have been washed and starched

流離遇合


流离遇合

see styles
liú lí yù hé
    liu2 li2 yu4 he2
liu li yü ho
to reunite after being homeless refugees

浦島太郎

see styles
 urashimatarou / urashimataro
    うらしまたろう
(See 竜宮,玉手箱・1,乙姫・2,浦島太郎状態) Urashima Tarō; fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later; (ch) Urashima Tarō (fairy-tale fisherman who, after visiting the underwater Palace of the Dragon King, returns centuries later)

浴火重生

see styles
yù huǒ chóng shēng
    yu4 huo3 chong2 sheng1
yü huo ch`ung sheng
    yü huo chung sheng
to rise from the ashes (idiom); to thrive again after surviving an ordeal

消化試合

see styles
 shoukajiai / shokajiai
    しょうかじあい
throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided); dead rubber

深思熟慮


深思熟虑

see styles
shēn sī shú lǜ
    shen1 si1 shu2 lu:4
shen ssu shu lü
mature reflection; after careful deliberations

淺嘗輒止


浅尝辄止

see styles
qiǎn cháng zhé zhǐ
    qian3 chang2 zhe2 zhi3
ch`ien ch`ang che chih
    chien chang che chih
lit. to stop after taking just a sip (idiom); fig. to gain only a superficial knowledge of something and then stop

減らず口

see styles
 herazuguchi
    へらずぐち
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort

湯あがり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

湯の盤銘

see styles
 tounobanmei / tonobanme
    とうのばんめい
(exp,n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")

湯上がり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

潮溜まり

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

火事見舞

see styles
 kajimimai
    かじみまい
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

炊き出し

see styles
 takidashi
    たきだし
emergency rice feeding; distribution of rice after an emergency

為い為い

see styles
 shiishii / shishi
    しいしい
(suffix) (kana only) (after a noun which takes the aux. verb する) while doing over and over; repeatedly

焚き出し

see styles
 takidashi
    たきだし
emergency rice feeding; distribution of rice after an emergency

無所求行


无所求行

see styles
wú suǒ qiú xíng
    wu2 suo3 qiu2 xing2
wu so ch`iu hsing
    wu so chiu hsing
 mu shogu gyō
not seeking after anything

焦がれる

see styles
 kogareru
    こがれる
(v1,vi) (1) to long (for); to yearn (for); (v1,vi) (2) to love ardently; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to do eagerly; to do with restless anticipation

焼け太り

see styles
 yakebutori
    やけぶとり
(n,vs,vi) prospering after a fire

照合の上

see styles
 shougounoue / shogonoe
    しょうごうのうえ
after checking up

熱盛蕎麦

see styles
 atsumorisoba
    あつもりそば
(food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed)

爺ちゃん

see styles
 jiichan / jichan
    じいちゃん
(1) (familiar language) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific)

片端から

see styles
 katahashikara
    かたはしから
(adverb) (See 片っ端から) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another

牛蒡抜き

see styles
 gobounuki / gobonuki
    ごぼうぬき
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead

物とする

see styles
 monotosuru
    ものとする
(exp,vs-i) (1) (kana only) (after a verb, e.g. in a contract) shall ...; (exp,vs-i) (2) (kana only) {math} to assume; to suppose

特定妊婦

see styles
 tokuteininpu / tokuteninpu
    とくていにんぷ
{law} specified expectant mother; expectant mother who has been identified as in need of extra support after birth (because of unstable income, mental illness, etc.)

特殊清掃

see styles
 tokushuseisou / tokushuseso
    とくしゅせいそう
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup

獨善其身


独善其身

see styles
dú shàn qí shēn
    du2 shan4 qi2 shen1
tu shan ch`i shen
    tu shan chi shen
(idiom) (originally, in Mencius) to cultivate one's moral character in solitude; (modern sense) to look after only one's own interests

玄鑑居士


玄鉴居士

see styles
xuán jiàn jū shì
    xuan2 jian4 ju1 shi4
hsüan chien chü shih
 Genkan koji
An Indian, the patron of an Indian monk Dharmapāla, author of the 唯識釋論. After his death the patron gave the MS. to Xuanzang.

現地解散

see styles
 genchikaisan
    げんちかいさん
dispersing after the event (i.e. making one's own way home)

甁窣都渡

see styles
píng sù dū dù
    ping2 su4 du1 du4
p`ing su tu tu
    ping su tu tu
 hei sototo
droṇastūpa, a stupa said to contain a jar of relics of Śākyamuni's body, surreptitiously collected after his cremation by a Brahman.

甕中捉鱉


瓮中捉鳖

see styles
wèng zhōng zhuō biē
    weng4 zhong1 zhuo1 bie1
weng chung cho pieh
lit. to catch a turtle in a jar (idiom); fig. to go after easy prey

生和合淨

see styles
shēng hé hé jìng
    sheng1 he2 he2 jing4
sheng ho ho ching
 shōwagō jō
after eating, drinking unchurned milk that is somewhere between the states of milk and curd

産前産後

see styles
 sanzensango
    さんぜんさんご
(n,adj-no,adv) before and after childbirth

産立て飯

see styles
 ubutatemeshi
    うぶたてめし
{Shinto} thanksgiving rice dish after childbirth

畢竟不作


毕竟不作

see styles
bì jìng bù zuò
    bi4 jing4 bu4 zuo4
pi ching pu tso
 hikkyō fusa
is note carried out after all

病気見舞

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

百年之後

see styles
bǎi nián zhī hòu
    bai3 nian2 zhi1 hou4
pai nien chih hou
(idiom) (euphemism) after (sb's) death

百思不解

see styles
bǎi sī bù jiě
    bai3 si1 bu4 jie3
pai ssu pu chieh
to remain puzzled after pondering over something a hundred times (idiom); to remain perplexed despite much thought

盡歡而散


尽欢而散

see styles
jìn huān ér sàn
    jin4 huan1 er2 san4
chin huan erh san
to disperse after a happy time (idiom); everyone enjoys themselves to the full then party breaks up

目支鄰陀


目支邻陀

see styles
mù zhī lín tuó
    mu4 zhi1 lin2 tuo2
mu chih lin t`o
    mu chih lin to
 Mokushirinda
(or 目脂鄰陀 or 目眞鄰陀) ; 目支鄰; 牟眞鄰陀; 母眞鄰那 (or 母止鄰那) ; 文眞鄰陀; 摩訶目支鄰陀. Mucilinda, or Mahāmucilinda. A nāga or dragon king who dwelt in a lake near a hill and cave of this name, near Gayā, where Śākyamuni sat absorbed for seven days after his enlightenment, protected by this nāga-king.

目覚まし

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

相次いで

see styles
 aitsuide
    あいついで
(adverb) one after the other; successively

省油的燈


省油的灯

see styles
shěng yóu de dēng
    sheng3 you2 de5 deng1
sheng yu te teng
sb who is easy to deal with (usu. in the negative, e.g. after 不是[bu4 shi4])

破繭成蝶


破茧成蝶

see styles
pò jiǎn chéng dié
    po4 jian3 cheng2 die2
p`o chien ch`eng tieh
    po chien cheng tieh
lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom); fig. to emerge strong after a period of struggle; to get to a better place after going through difficult period

破罐破摔

see styles
pò guàn pò shuāi
    po4 guan4 po4 shuai1
p`o kuan p`o shuai
    po kuan po shuai
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell

確認の上

see styles
 kakuninnoue / kakuninnoe
    かくにんのうえ
(expression) after checking; after verification

磯まつり

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

祇哆槃那


只哆槃那

see styles
qí chǐ pán nà
    qi2 chi3 pan2 na4
ch`i ch`ih p`an na
    chi chih pan na
 Gitahanna
(or 祇哆槃林); 祇園 (祇園精舍); 祇樹園; 祇樹給孤獨園; 祇樹花林窟; 祇桓林 (or 祇洹林); 祇陀林 (or 祇陀園); also 逝 or 誓多, etc. Jetavana, a park near Śrāvastī, said to have been obtained from Prince Jeta by the elder Anāthapiṇḍika, in which monasterial buildings were erected, the favourite resort of Śākyamuni. Two hundred years later it is said to have been destroyed by fire, rebuilt smaller 500 years after, and again a century later burnt down; thirteen years afterwards it was rebuilt on the earlier scale but a century later entirely destroyed. This is the account given in 法苑珠林 39.

祖父さん

see styles
 jiisan / jisan
    じいさん
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific)

秋後算帳


秋后算帐

see styles
qiū hòu suàn zhàng
    qiu1 hou4 suan4 zhang4
ch`iu hou suan chang
    chiu hou suan chang
lit. settle accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide one's time for revenge

秋後算賬


秋后算账

see styles
qiū hòu suàn zhàng
    qiu1 hou4 suan4 zhang4
ch`iu hou suan chang
    chiu hou suan chang
lit. to settle accounts after autumn (idiom); fig. to settle scores at an opportune time

稱心如意


称心如意

see styles
chèn xīn rú yì
    chen4 xin1 ru2 yi4
ch`en hsin ju i
    chen hsin ju i
(idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish

積み残し

see styles
 tsuminokoshi
    つみのこし
(1) left-off cargo; passengers left behind; (2) {math} rounding error; truncation error; remainder after truncation to an integer value

競り勝つ

see styles
 serikatsu
    せりかつ
(v5t,vi) to win after tough bidding

竹の子族

see styles
 takenokozoku
    たけのこぞく
(exp,n) (hist) (named after Harajuku clothing store Boutique Takenoko) Takenoko Tribe; teenagers who dressed flamboyantly and danced in Harajuku, Tokyo, from the late 1970s to the mid 1980s

第一時間


第一时间

see styles
dì yī shí jiān
    di4 yi1 shi2 jian1
ti i shih chien
in the first moments (of something happening); immediately (after an event); first thing

節節敗退


节节败退

see styles
jié jié bài tuì
    jie2 jie2 bai4 tui4
chieh chieh pai t`ui
    chieh chieh pai tui
to retreat again and again in defeat; to suffer defeat after defeat

精進落し

see styles
 shoujinotoshi / shojinotoshi
    しょうじんおとし
allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining

精進落ち

see styles
 shoujinochi / shojinochi
    しょうじんおち
first meal (including meat or fish) taken after a period of abstinence

終戦直後

see styles
 shuusenchokugo / shusenchokugo
    しゅうせんちょくご
(expression) early post war period; immediately after the war

続けざま

see styles
 tsuzukezama
    つづけざま
one after another

耶輸陀羅


耶输陀罗

see styles
yé shū tuó luó
    ye2 shu1 tuo2 luo2
yeh shu t`o lo
    yeh shu to lo
 Yashudara
(耶輸陀); 耶輸多羅. 耶戍達羅 Yaśodharā; the wife of Śākyamuni, mother of Rāhula, who became a nun five years after her husband's enlightenment. She is to become the Buddha Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja; v. Lotus Sutra. Her name was also Gopā, 瞿波; 劬毘那 is perhaps Gopī.

育児休業

see styles
 ikujikyuugyou / ikujikyugyo
    いくじきゅうぎょう
(See 出産休暇) childcare leave (taken after the compulsory maternity leave)

胎外五位

see styles
tāi wài wǔ wèi
    tai1 wai4 wu3 wei4
t`ai wai wu wei
    tai wai wu wei
 taige goi
The five periods of the child after birth, i. e. infancy, childhood, youth, middle age, old age.

自主療養

see styles
 jishuryouyou / jishuryoyo
    じしゅりょうよう
caring for oneself (at home; e.g. after testing positive for COVID-19)

自重自愛

see styles
 jichoujiai / jichojiai
    じちょうじあい
(noun/participle) taking care of oneself; looking after oneself

舊地重遊


旧地重游

see styles
jiù dì chóng yóu
    jiu4 di4 chong2 you2
chiu ti ch`ung yu
    chiu ti chung yu
(idiom) to return to a place after a long time away

良心發現


良心发现

see styles
liáng xīn fā xiàn
    liang2 xin1 fa1 xian4
liang hsin fa hsien
(idiom) to develop a conscience about something after previously being unconcerned (usu. resulting in feeling remorse or making amends)

芋づる式

see styles
 imozurushiki
    いもづるしき
(adverb) one after another; in succession

苦心孤詣


苦心孤诣

see styles
kǔ xīn gū yì
    ku3 xin1 gu1 yi4
k`u hsin ku i
    ku hsin ku i
to make painstaking efforts (idiom); after much trouble; to work hard at something

茶餘飯後


茶余饭后

see styles
chá yú fàn hòu
    cha2 yu2 fan4 hou4
ch`a yü fan hou
    cha yü fan hou
leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)

草臥れる

see styles
 kutabireru
    くたびれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with

萬代千秋


万代千秋

see styles
wàn dài qiān qiū
    wan4 dai4 qian1 qiu1
wan tai ch`ien ch`iu
    wan tai chien chiu
after innumerable ages

落穂拾い

see styles
 ochibohiroi
    おちぼひろい
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)

蓄勢待發


蓄势待发

see styles
xù shì dài fā
    xu4 shi4 dai4 fa1
hsü shih tai fa
to wait for action after having accumulated power, energy etc

薄養厚葬


薄养厚葬

see styles
bó yǎng hòu zàng
    bo2 yang3 hou4 zang4
po yang hou tsang
to neglect one's parents but give them a rich funeral; hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly

蜻蛉返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

行けない

see styles
 ikenai
    いけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ...

行有餘力


行有余力

see styles
xíng yǒu yú lì
    xing2 you3 yu2 li4
hsing yu yü li
after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities

衣錦還鄉


衣锦还乡

see styles
yī jǐn huán xiāng
    yi1 jin3 huan2 xiang1
i chin huan hsiang
lit. to come back to one's hometown in silken robes (idiom); fig. to return home after making good; Taiwan pr. [yi4 jin3 huan2 xiang1]

要するに

see styles
 yousuruni / yosuruni
    ようするに
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all

見たてる

see styles
 mitateru
    みたてる
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone)

見立てる

see styles
 mitateru
    みたてる
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone)

角を折る

see styles
 tsunoooru
    つのをおる
(exp,v5r) (idiom) to give in (after initially resisting); to yield; to concede; to break (one's) horn

解放戰爭


解放战争

see styles
jiě fàng zhàn zhēng
    jie3 fang4 zhan4 zheng1
chieh fang chan cheng
War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石

Variations:
許し

 bakashi; bakkashi
    ばかし; ばっかし
(particle) (1) (kana only) (colloquialism) (See 許り・2) approximately; about; (particle) (2) (See 許り・1) only; nothing but; (particle) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)

訶梨跋摩


诃梨跋摩

see styles
hē lí bá mó
    he1 li2 ba2 mo2
ho li pa mo
 Karihatsuma
Harivarman, tawny armour, and 師子鎧 lion armour; a Brahman who '900 years' after the Nirvāṇa, appeared in Central India and joined the Sarvāstivādin and Satyasiddhi school by the publication of the Satyasiddhi śāstra (tr. as the 成實論 by Kumārajīva, 407-418).

試験休み

see styles
 shikenyasumi
    しけんやすみ
post-exam vacation; time off from school after end-of-term tests

詮ずる所

see styles
 senzurutokoro
    せんずるところ
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done

Variations:
詰め

 zume
    づめ
(suffix) (1) (after a noun) (See 瓶詰め・1) packed in; contained in; containing; (suffix) (2) (after a noun) working at; assigned to; (suffix) (3) (after a noun) (See 理詰め) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.); (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 立ち詰め) doing continuously; doing non-stop

說七說八


说七说八

see styles
shuō qī shuō bā
    shuo1 qi1 shuo1 ba1
shuo ch`i shuo pa
    shuo chi shuo pa
after all

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "After" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary