I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

腹にすえかねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹に据えかねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹に据え兼ねる

see styles
 haranisuekaneru
    はらにすえかねる
(exp,v1) cannot suppress one's anger; cannot stomach

腹の皮が捩れる

see styles
 haranokawagayojireru
    はらのかわがよじれる
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides

腹をこしらえる

see styles
 haraokoshiraeru
    はらをこしらえる
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal

自他共に認める

see styles
 jitatomonimitomeru
    じたともにみとめる
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others

自己回帰モデル

see styles
 jikokaikimoderu
    じこかいきモデル
{math} autoregressive model

自然エネルギー

see styles
 shizenenerugii / shizenenerugi
    しぜんエネルギー
natural energy (usu. renewable energy)

自由エネルギー

see styles
 jiyuuenerugii / jiyuenerugi
    じゆうエネルギー
free energy

自転車トレール

see styles
 jitenshatoreeru
    じてんしゃトレール
(See バイクトレール) bike trail; bicycle trail

興志内トンネル

see styles
 okishinaitonneru
    おきしないトンネル
(place-name) Okishinai Tunnel

芦花部トンネル

see styles
 ashikebutonneru
    あしけぶトンネル
(place-name) Ashikebu Tunnel

花ヶ岳トンネル

see styles
 hanagataketonneru
    はながたけトンネル
(place-name) Hanagatake Tunnel

花無山トンネル

see styles
 hananashiyamatonneru
    はななしやまトンネル
(place-name) Hananashiyama Tunnel

花見峠トンネル

see styles
 hanamitougetonneru / hanamitogetonneru
    はなみとうげトンネル
(place-name) Hanamitōge Tunnel

芸は身を助ける

see styles
 geihamiotasukeru / gehamiotasukeru
    げいはみをたすける
(exp,v1) (proverb) art brings bread

苦痛を和らげる

see styles
 kutsuuoyawarageru / kutsuoyawarageru
    くつうをやわらげる
(exp,v1) to relieve a person's pain

茂志利トンネル

see styles
 moshiritonneru
    もしりトンネル
(place-name) Moshiri Tunnel

茂津多トンネル

see styles
 mottatonneru
    もったトンネル
(place-name) Motta Tunnel

茂辺地トンネル

see styles
 mohejitonneru
    もへじトンネル
(place-name) Moheji Tunnel

茶臼山トンネル

see styles
 chausuyamatonneru
    ちゃうすやまトンネル
(place-name) Chausuyama Tunnel

草は歌っている

see styles
 kusahautatteiru / kusahautatteru
    くさはうたっている
(work) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing); (wk) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing)

菊水山トンネル

see styles
 kikusuiyamatonneru
    きくすいやまトンネル
(place-name) Kikusuiyama Tunnel

葛老山トンネル

see styles
 katsurouyamatonneru / katsuroyamatonneru
    かつろうやまトンネル
(place-name) Katsurouyama Tunnel

蓬生坂トンネル

see styles
 yomogizakatonneru
    よもぎざかトンネル
(place-name) Yomogizaka Tunnel

蓮乗寺トンネル

see styles
 renjoujitonneru / renjojitonneru
    れんじょうじトンネル
(place-name) Renjōji Tunnel

薬師山トンネル

see styles
 yakushiyamatonneru
    やくしやまトンネル
(place-name) Yakushiyama Tunnel

薬師岳トンネル

see styles
 yakushidaketonneru
    やくしだけトンネル
(place-name) Yakushidake Tunnel

薬師峠トンネル

see styles
 yakushitougetonneru / yakushitogetonneru
    やくしとうげトンネル
(place-name) Yakushitōge Tunnel

藤ヶ峠トンネル

see styles
 fujigatougetonneru / fujigatogetonneru
    ふじがとうげトンネル
(place-name) Fujigatōge Tunnel

藤ヶ崎トンネル

see styles
 fujigasakitonneru
    ふじがさきトンネル
(place-name) Fujigasaki Tunnel

藤の丘トンネル

see styles
 fujinookatonneru
    ふじのおかトンネル
(place-name) Fujinooka Tunnel

虎ヶ峰トンネル

see styles
 toragaminetonneru
    とらがみねトンネル
(place-name) Toragamine Tunnel

虎杖浜トンネル

see styles
 kojouhamatonneru / kojohamatonneru
    こじょうはまトンネル
(place-name) Kojōhama Tunnel

Variations:
蚊帳吊草
莎草

 kayatsurigusa; shasou; kayatsurigusa / kayatsurigusa; shaso; kayatsurigusa
    かやつりぐさ; しゃそう; カヤツリグサ
(1) (kana only) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria); (2) (しゃそう only) (See 浜菅) nut grass (Cyperus rotundus)

蝶ヶ崎トンネル

see styles
 chougasakitonneru / chogasakitonneru
    ちょうがさきトンネル
(place-name) Chōgasaki Tunnel

蟻峰山トンネル

see styles
 gihouzantonneru / gihozantonneru
    ぎほうざんトンネル
(place-name) Gihouzan Tunnel

血清アルブミン

see styles
 kesseiarubumin / kessearubumin
    けっせいアルブミン
serum albumin

行ける(sK)

 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

行者山トンネル

see styles
 gyoujayamatonneru / gyojayamatonneru
    ぎょうじゃやまトンネル
(place-name) Gyoujayama Tunnel

行者還トンネル

see styles
 gyoujagaeritonneru / gyojagaeritonneru
    ぎょうじゃがえりトンネル
(place-name) Gyoujagaeri Tunnel

Variations:
裏返る
裏反る

 uragaeru
    うらがえる
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver

西下野トンネル

see styles
 nishishimonotonneru
    にししものトンネル
(place-name) Nishishimono Tunnel

西久米トンネル

see styles
 nishikumetonneru
    にしくめトンネル
(place-name) Nishikume Tunnel

西乙原トンネル

see styles
 nishiotsubaratonneru
    にしおつばらトンネル
(place-name) Nishiotsubara Tunnel

西会津トンネル

see styles
 nishiaizutonneru
    にしあいづトンネル
(place-name) Nishiaizu Tunnel

西吉野トンネル

see styles
 nishiyoshinotonneru
    にしよしのトンネル
(place-name) Nishiyoshino Tunnel

西天間トンネル

see styles
 nishitenmatonneru
    にしてんまトンネル
(place-name) Nishitenma Tunnel

西栗子トンネル

see styles
 nishikurikotonneru
    にしくりこトンネル
(place-name) Nishikuriko Tunnel

見るに見かねる

see styles
 mirunimikaneru
    みるにみかねる
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by

見るに見兼ねる

see styles
 mirunimikaneru
    みるにみかねる
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by

見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見切りを付ける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見張りを立てる

see styles
 mihariotateru
    みはりをたてる
(exp,v1) to set a watch; to post guards

見老津トンネル

see styles
 mirozutonneru
    みろづトンネル
(place-name) Mirozu Tunnel

親もとを離れる

see styles
 oyamotoohanareru
    おやもとをはなれる
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own

親不知トンネル

see styles
 oyashirazutonneru
    おやしらずトンネル
(place-name) Oyashirazu Tunnel

観音松トンネル

see styles
 kannonmatsutonneru
    かんのんまつトンネル
(place-name) Kannonmatsu Tunnel

観音経トンネル

see styles
 kannonkyoutonneru / kannonkyotonneru
    かんのんきょうトンネル
(place-name) Kannonkyō Tunnel

言い替えるなら

see styles
 iikaerunara / ikaerunara
    いいかえるなら
(expression) if we put this another way; in other words; put differently

Variations:
言える
云える

 ieru
    いえる
(Ichidan verb) (1) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; (expression) (2) (archaism) (oft. as. 言えるごとく) said; have said

言われるがまま

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

言掛けて止める

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

言葉尻を捉える

see styles
 kotobajiriotoraeru
    ことばじりをとらえる
(exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up

記憶にとどめる

see styles
 kiokunitodomeru
    きおくにとどめる
(exp,v1) to remember; to keep in mind

証拠を押さえる

see styles
 shoukooosaeru / shokooosaeru
    しょうこをおさえる
(exp,v1) to seize (secure) evidence

調子を合わせる

see styles
 choushioawaseru / choshioawaseru
    ちょうしをあわせる
(exp,v1) (1) to harmonize with; to keep in tune with; (exp,v1) (2) to go along with; to keep in step

諏訪平トンネル

see styles
 suwadairatonneru
    すわだいらトンネル
(place-name) Suwadaira Tunnel

谷之城トンネル

see styles
 taninojoutonneru / taninojotonneru
    たにのじょうトンネル
(place-name) Taninojō Tunnel

谷田部トンネル

see styles
 yatabetonneru
    やたべトンネル
(place-name) Yatabe Tunnel

谷稲葉トンネル

see styles
 yainabatonneru
    やいなばトンネル
(place-name) Yainaba Tunnel

豊平峡トンネル

see styles
 houheikyoutonneru / hohekyotonneru
    ほうへいきょうトンネル
(place-name) Houheikyō Tunnel

貝ノ川トンネル

see styles
 kainokawatonneru
    かいノかわトンネル
(place-name) Kainokawa Tunnel

貧乏に生まれる

see styles
 binbouniumareru / binboniumareru
    びんぼうにうまれる
(exp,v1) to be born poor; to be born into poverty

責任を問われる

see styles
 sekininotowareru
    せきにんをとわれる
(exp,v1) to be answerable (for); to take the blame

賤機山トンネル

see styles
 shizuhatayamatonneru
    しずはたやまトンネル
(place-name) Shizuhatayama Tunnel

質量エネルギー

see styles
 shitsuryouenerugii / shitsuryoenerugi
    しつりょうエネルギー
{physics} mass-energy

赤子の手を捻る

see styles
 akagonoteohineru
    あかごのてをひねる
    akagonoteonejiru
    あかごのてをねじる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

赤子の腕を捻る

see styles
 akagonoudeohineru / akagonodeohineru
    あかごのうでをひねる
    akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru
    あかごのうでをねじる
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm

赤穂山トンネル

see styles
 akoyamatonneru
    あこやまトンネル
(place-name) Akoyama Tunnel

赤羽根トンネル

see styles
 akabanetonneru
    あかばねトンネル
(place-name) Akabane Tunnel

越ヶ沢トンネル

see styles
 koshigasawatonneru
    こしがさわトンネル
(place-name) Koshigasawa Tunnel

足ヶ瀬トンネル

see styles
 ashigasetonneru
    あしがせトンネル
(place-name) Ashigase Tunnel

足をふみいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏みいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏み入れる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

身につまされる

see styles
 minitsumasareru
    みにつまされる
(exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy

身の証を立てる

see styles
 minoakashiotateru
    みのあかしをたてる
(exp,v1) to vindicate one's innocence

身包みはがれる

see styles
 migurumihagareru
    みぐるみはがれる
(exp,v1) to be stripped of all one has

車にはねられる

see styles
 kurumanihanerareru
    くるまにはねられる
(exp,v1) to be struck by a car

車に撥ねられる

see styles
 kurumanihanerareru
    くるまにはねられる
(exp,v1) to be struck by a car

輻射エネルギー

see styles
 fukushaenerugii / fukushaenerugi
    ふくしゃエネルギー
(rare) (See 放射エネルギー) radiant energy

辺土名トンネル

see styles
 hentonatonneru
    へんとなトンネル
(place-name) Hentona Tunnel

辻褄を合わせる

see styles
 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

近見山トンネル

see styles
 chikamiyamatonneru
    ちかみやまトンネル
(place-name) Chikamiyama Tunnel

透けるブラウス

see styles
 sukeruburausu
    すけるブラウス
sheer blouse

逢坂山トンネル

see styles
 ousakayamatonneru / osakayamatonneru
    おうさかやまトンネル
(place-name) Ousakayama Tunnel

逢神坂トンネル

see styles
 ookamizakatonneru
    おおかみざかトンネル
(place-name) Ookamizaka Tunnel

遊びたわむれる

see styles
 asobitawamureru
    あそびたわむれる
(Ichidan verb) to frolic

運を天に任せる

see styles
 unotennimakaseru
    うんをてんにまかせる
(exp,v1) (idiom) to leave to chance; to resign oneself to one's fate; to leave the rest to heaven

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary