There are 2934 total results for your Perseverance-Two-Characters search in the dictionary. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石油箱 see styles |
sekiyubako せきゆばこ |
oilcan box; wooden box approx. 37x52x25cm holding two cans of kerosene or oil |
石鼓文 see styles |
shí gǔ wén shi2 gu3 wen2 shih ku wen |
early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3 zhuan4] |
破音字 see styles |
pò yīn zì po4 yin1 zi4 p`o yin tzu po yin tzu |
character with two or more readings; character where different readings convey different meanings (Tw) |
禿寶蓋 秃宝盖 see styles |
tū bǎo gài tu1 bao3 gai4 t`u pao kai tu pao kai |
name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14); see also 冖[mi4] |
空始教 see styles |
kōng shǐ jiào kong1 shi3 jiao4 k`ung shih chiao kung shih chiao kū shikyō |
The initial teaching of the undeveloped Mahāyāna doctrines is the second of the five periods of Śākyamuni's teaching as defined by the Huayan School. This consists of two parts: 空始教 the initial doctrine of śūnya, the texts for which are the 般若, 三論, etc.; and 相始教, the initial doctrine of the essential nature as held by the esoterics; intp. in the 深密 and 瑜伽 texts. |
立刀旁 see styles |
lì dāo páng li4 dao1 pang2 li tao p`ang li tao pang |
name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc |
競べ馬 see styles |
kurabeuma くらべうま |
traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5th event at Kamigamo shrine |
笏拍子 see styles |
shakubyoushi / shakubyoshi しゃくびょうし sakuhoushi / sakuhoshi さくほうし |
clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.) |
第二次 see styles |
dì èr cì di4 er4 ci4 ti erh tz`u ti erh tzu dainiji だいにじ |
the second time; second; number two the second ... |
箸渡し see styles |
hashiwatashi はしわたし |
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time |
節の間 see styles |
fushinoma ふしのま |
(1) (archaism) space between two nodes (on bamboo, etc.); (2) a short time |
精進鎧 精进铠 see styles |
jīng jìn kǎi jing1 jin4 kai3 ching chin k`ai ching chin kai shōjin gai |
the armor of perseverance |
糸電話 see styles |
itodenwa いとでんわ |
telephone made from two cans and a piece of string |
紅白戦 see styles |
kouhakusen / kohakusen こうはくせん |
(See 紅白試合・1) contest between two groups; intra-squad game |
結對子 结对子 see styles |
jié duì zi jie2 dui4 zi5 chieh tui tzu |
(of two parties, e.g. police and the community) to team up; to pair up; to form a cooperative association |
続け字 see styles |
tsuzukeji つづけじ |
cursive handwriting; connected characters; running characters |
総二階 see styles |
sounikai / sonikai そうにかい |
full two-story house |
縦中横 see styles |
tatechuuyoko / tatechuyoko たてちゅうよこ |
using horizontal characters in vertical writing |
縮氨酸 缩氨酸 see styles |
suō ān suān suo1 an1 suan1 so an suan |
peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) |
群像劇 see styles |
gunzougeki / gunzogeki ぐんぞうげき |
film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story |
群集劇 see styles |
gunshuugeki / gunshugeki ぐんしゅうげき |
(See 群像劇) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story |
翌々年 see styles |
yokuyokunen よくよくねん |
(temporal noun) two years later; year after next |
翌々日 see styles |
yokuyokujitsu よくよくじつ |
(temporal noun) two days later; next day but one |
翌々月 see styles |
yokuyokugetsu よくよくげつ |
(temporal noun) two months later; the month after next |
翌々週 see styles |
yokuyokushuu / yokuyokushu よくよくしゅう |
the week after the following week; two weeks later; two weeks after that |
翌翌年 see styles |
yokuyokunen よくよくねん |
(temporal noun) two years later; year after next |
翌翌日 see styles |
yokuyokujitsu よくよくじつ |
(temporal noun) two days later; next day but one |
翌翌月 see styles |
yokuyokugetsu よくよくげつ |
(temporal noun) two months later; the month after next |
耆婆鳥 耆婆鸟 see styles |
qí pó niǎo qi2 po2 niao3 ch`i p`o niao chi po niao kibachō |
idem 命命鳥, also 耆婆耆婆 (耆婆耆婆迦); 闍婆耆婆 (闍婆耆婆迦) A bird of the partridge family; there is a fable about such a bird having two heads, called 迦嘍嗏 garuḍa, and 憂波迦嘍嗏 upagaruḍa; one ate a delicious flower while the other was asleep; when the latter awoke, it was so annoyed at not sharing it that it ate a poisonous flower and the bird died; thus there is a Jekyll and Hyde in every one. |
聯綿詞 联绵词 see styles |
lián mián cí lian2 mian2 ci2 lien mien tz`u lien mien tzu |
two-syllable word featuring alliteration or rhyme, such as 玲瓏|玲珑[ling2 long2] |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
能開大 see styles |
noukaidai / nokaidai のうかいだい |
(abbreviation) (See 職業能力開発大学校) polytechnic college (with two-year and four-year courses) |
腕捻り see styles |
kainahineri かいなひねり |
{sumo} two-handed arm twist down |
舞鶴草 see styles |
maizurusou; maizurusou / maizuruso; maizuruso まいづるそう; マイヅルソウ |
(kana only) snakeberry (Maianthemum dilatatum); two-leaved Solomon's seal; false lily of the valley |
花文字 see styles |
hanamoji はなもじ |
ornate initial; capital letters; flowers planted to form characters |
草書体 see styles |
soushotai / soshotai そうしょたい |
(See 草書) highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style |
菩薩乘 菩萨乘 see styles |
pú sà shèng pu2 sa4 sheng4 p`u sa sheng pu sa sheng bosatsu jō |
One of the 'five vehicles', which teaches the observance of the six pāramitās, the perfecting of the two 利, i.e. 自利利他 the perfecting of self for perfecting others, and the attaining of Buddhahood. |
萌え豚 see styles |
moebuta もえぶた |
(derogatory term) (slang) anime freak; person overly interested in female anime and video game characters |
虎字頭 虎字头 see styles |
hǔ zì tóu hu3 zi4 tou2 hu tzu t`ou hu tzu tou |
name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141); see also 虍[hu1] |
行書体 see styles |
gyoushotai / gyoshotai ぎょうしょたい |
(See 行書) semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style |
複座機 see styles |
fukuzaki ふくざき |
two-seater aeroplane; two-seater airplane |
見開き see styles |
mihiraki みひらき |
(two-page) spread; two pages opposite each other |
角書き see styles |
tsunogaki つのがき |
two-line subtitle |
言字旁 see styles |
yán zì páng yan2 zi4 pang2 yen tzu p`ang yen tzu pang |
name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149); see also 訁|讠[yan2] |
豎彎鉤 竖弯钩 see styles |
shù wān gōu shu4 wan1 gou1 shu wan kou |
乚 stroke in Chinese characters |
象形字 see styles |
xiàng xíng zì xiang4 xing2 zi4 hsiang hsing tzu |
pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph |
象頭山 象头山 see styles |
xiàng tóu shān xiang4 tou2 shan1 hsiang t`ou shan hsiang tou shan zouzusan / zozusan ぞうずさん |
(personal name) Zouzusan Gayāśiras, tr. as elephant-head mountain, name of two mountains, one near Gayā, the other said to be near the river Nairañjanā, 150 li away. |
起信論 起信论 see styles |
qǐ xìn lùn qi3 xin4 lun4 ch`i hsin lun chi hsin lun Kishinron |
Śraddhotpada Śāstra; it is one of the earliest remaining Mahāyāna texts and is attributed to Aśvaghoṣa; cf. 馬鳴; two tr. have been made, one by Paramārtha in A. D. 554, another by Śikṣānanda, circa 700; the first text is more generally accepted, as Chih-i, the founder of Tiantai, was Paramārtha's amanuensis, and 法藏 Fazang (643-712) made the standard commentary on it, the 起信論義記, though he had assisted Śikṣānanda in his translation. It gives the fundamental principles of Mahāyāna, and was tr. into English by Teitaro Suzuki (1900), also by T. Richard. There are several commentaries and treatises on it. |
跨地區 跨地区 see styles |
kuà dì qū kua4 di4 qu1 k`ua ti ch`ü kua ti chü |
interregional; spanning two or more PRC provinces |
車裂き see styles |
kurumazaki くるまざき |
tearing someone in two by tying their legs to two carts moving in opposite directions (form of medieval punishment) |
轉注字 转注字 see styles |
zhuǎn zhù zì zhuan3 zhu4 zi4 chuan chu tzu |
transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character with meanings influenced by other words; sometimes called mutually explanatory character |
返り点 see styles |
kaeriten かえりてん |
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese |
逆3P see styles |
gyakusanpii / gyakusanpi ぎゃくさんピー |
(colloquialism) (See 3P) reverse threesome (i.e. two women and one man) |
通假字 see styles |
tōng jiǎ zì tong1 jia3 zi4 t`ung chia tzu tung chia tzu |
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters |
通用碼 通用码 see styles |
tōng yòng mǎ tong1 yong4 ma3 t`ung yung ma tung yung ma |
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3]) |
連れ舞 see styles |
tsuremai つれまい |
dance done by two persons or more |
連装砲 see styles |
rensouhou / rensoho れんそうほう |
(See 単装砲) mounting for two or more guns (e.g. naval turret, tank) |
週二日 see styles |
shuufutsuka / shufutsuka しゅうふつか |
(expression) two days a week |
違い箸 see styles |
chigaibashi ちがいばし |
using two different chopsticks together (a breach of etiquette) |
邊緣人 边缘人 see styles |
biān yuán rén bian1 yuan2 ren2 pien yüan jen |
marginalized people (not part of mainstream society); marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either) |
鄧世昌 邓世昌 see styles |
dèng shì chāng deng4 shi4 chang1 teng shih ch`ang teng shih chang |
Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese |
重ね餅 see styles |
kasanemochi かさねもち |
(1) small mochi placed on top of a big mochi; (2) two things heaped together |
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
金剛部 金刚部 see styles |
jīn gāng bù jin1 gang1 bu4 chin kang pu kongō bu |
The various groups in the two maṇḍalas, each having a 主 or head; in the Diamond maṇḍala Akṣobhya, or Vajrasattva, is spoken of as such. |
金絲燕 金丝燕 see styles |
jīn sī yàn jin1 si1 yan4 chin ssu yen |
Aerodramus, genus of birds that use echolocation, a subset of the Collocaliini tribe (swiflets), two of whose species – Aerodramus fuciphagus and Aerodramus maximus – build nests harvested to make bird's nest soup |
銅鑼焼 see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
錯別字 错别字 see styles |
cuò bié zì cuo4 bie2 zi4 ts`o pieh tzu tso pieh tzu |
incorrectly written or mispronounced characters |
鎭頭迦 鎭头迦 see styles |
zhèn tóu jiā zhen4 tou2 jia1 chen t`ou chia chen tou chia chinzuka |
tinduka, the Diospyros embryopteros, or glutinosa; tr. 柿 the persimmon; the 鎭頭迦羅 are two fruits, i.e. 鎭頭 and 迦羅, the former good, the latter poisonous. |
長柄刀 see styles |
nagaegatana ながえがたな |
long, two-handed sword |
開房間 开房间 see styles |
kāi fáng jiān kai1 fang2 jian1 k`ai fang chien kai fang chien |
to rent a room in a hotel; (of two people who are not married to each other) to rent a room for sex |
開爲二 开为二 see styles |
kāi wéi èr kai1 wei2 er4 k`ai wei erh kai wei erh kai i ni |
to open up into two |
間の宿 see styles |
ainoshuku あいのしゅく |
resting place between inn towns (Edo period); town situated between two post towns |
間の間 see styles |
ainoma あいのま |
room connecting the two main rooms of a building; intermediate room |
阿摩提 see styles |
ā mó tí a1 mo2 ti2 a mo t`i a mo ti Amadai |
(or 阿麽提); 阿摩 M048697 The 21st of the thirty-three forms of Guanyin, three eyes, four arms, two playing a lute with a phoenix-head, one foot on a lion, the other pendent. |
阿薩多 阿萨多 see styles |
ā sà duō a1 sa4 duo1 a sa to Asatta |
aṣāḍhā, is a double nakṣatra (two lunar mansions) associated with 箕, stars in Sagittarius; this form is said to be pūrvāṣāḍhā and is intp. as 軫, i.e. stars in Corvus, but these stars are in the Indian constellation Hastā, the Hand, which may be the more correct transliteration; cf. 阿沙陀. |
阿迦色 see styles |
ā jiā sè a1 jia1 se4 a chia se Akashiki |
agna, but may be ākāśa; it has two opposite interpretations, substantial and unsubstantial, the latter having special reference to the empyrean. |
阿難陀 阿难陀 see styles |
ē nán tuó e1 nan2 tuo2 o nan t`o o nan to ananda あなんだ |
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha) Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain. |
隙間風 see styles |
sukimakaze すきまかぜ |
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons |
雙人舞 双人舞 see styles |
shuāng rén wǔ shuang1 ren2 wu3 shuang jen wu |
dance for two; pas de deux |
雙休日 双休日 see styles |
shuāng xiū rì shuang1 xiu1 ri4 shuang hsiu jih |
two-day weekend |
雙城記 双城记 see styles |
shuāng chéng jì shuang1 cheng2 ji4 shuang ch`eng chi shuang cheng chi |
A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Cha2 er3 si1 · Di2 geng1 si1] |
雙子星 see styles |
shuāng zǐ xīng shuang1 zi3 xing1 shuang tzu hsing |
(astronomy) binary star; (fig.) two prominent entities regarded as a pair (often complementary or in rivalry) |
雙子葉 双子叶 see styles |
shuāng zǐ yè shuang1 zi3 ye4 shuang tzu yeh |
dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants) |
雙角犀 双角犀 see styles |
shuāng jiǎo xī shuang1 jiao3 xi1 shuang chiao hsi |
two-horned rhinoceros; Dicerorhinini |
雙面人 双面人 see styles |
shuāng miàn rén shuang1 mian4 ren2 shuang mien jen |
two-faced person |
離二邊 离二边 see styles |
lí èr biān li2 er4 bian1 li erh pien ri nihen |
free from two extreme [views] |
非二聚 see styles |
fēi èr jù fei1 er4 ju4 fei erh chü |
Apart from the two categories of matter and mind; v. 非色非心. |
鞘当て see styles |
sayaate / sayate さやあて |
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial |
音響忍 音响忍 see styles |
yīn xiǎng rěn yin1 xiang3 ren3 yin hsiang jen |
Sound and echo perseverance, the patience which realizes that all is as unreal as sound and echo. |
須菩提 须菩提 see styles |
xū pú tí xu1 pu2 ti2 hsü p`u t`i hsü pu ti subodai すぼだい |
(person) Subhuti (one of Buddha's disciples) Subhuti, also 須扶提; 須浮帝; 蘇補底 (or 蘇部底); one of the ten chief disciples, said to have been the best exponent of śūnya, or the void 解空第一; he is the principal interlocutor in the Prajñāpāramitā Sūtra. There are two later personages of this name. |
首盧迦 首卢迦 see styles |
shǒu lú jiā shou3 lu2 jia1 shou lu chia |
(首盧 or首盧柯); 輸盧迦 (or 室盧迦 or輸盧迦波 or室盧迦波); 室路迦 śloka, a stanza of thirty-two syllables, either in four lines of eight each, or two of sixteen. |
馬陰藏 马阴藏 see styles |
mǎ yīn zàng ma3 yin1 zang4 ma yin tsang |
A retractable penis, e.g. that of the horse, one of the thirty-two signs of a Buddha. |
鳥蟲書 鸟虫书 see styles |
niǎo chóng shū niao3 chong2 shu1 niao ch`ung shu niao chung shu |
bird writing, a calligraphic style based on seal script 篆書|篆书[zhuan4 shu1], but with characters decorated as birds and insects |
鶴亀算 see styles |
tsurukamezan つるかめざん |
obtaining the respective numbers of cranes and tortoises from the total of their heads and legs; calculating the values of two unknown quantities from their unit total and the total of one of their attributes |
鷺相撲 see styles |
sagizumou / sagizumo さぎずもう |
game in which two people hop on one foot and push each other |
黃金週 黄金周 see styles |
huáng jīn zhōu huang2 jin1 zhou1 huang chin chou |
Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黑體字 黑体字 see styles |
hēi tǐ zì hei1 ti3 zi4 hei t`i tzu hei ti tzu |
bold characters; bold font |
黒文字 see styles |
kuromoji; kuromoji くろもじ; クロモジ |
(1) Lindera umbellata (species of spicebush); (2) toothpick; (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony); (4) black characters; black text |
鼻二孔 see styles |
bí èr kǒng bi2 er4 kong3 pi erh k`ung pi erh kung |
two nostrils |
SJIS see styles |
esujisu エスジス |
{comp} (See シフトJIS) Shift JIS (encoding system for JIS X 0208 characters); SJIS |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Perseverance-Two-Characters" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.