There are 2018 total results for your Chang search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
常住不變 常住不变 see styles |
cháng zhù bú biàn chang2 zhu4 bu2 bian4 ch`ang chu pu pien chang chu pu pien jōjū fuhen |
eternal and unchanging |
常住常住 see styles |
cháng zhù cháng zhù chang2 zhu4 chang2 zhu4 ch`ang chu ch`ang chu chang chu chang chu jōjūjōjū |
items of continual everyday use as the communal property of the monastic community |
常住正念 see styles |
cháng zhù zhèng niàn chang2 zhu4 zheng4 nian4 ch`ang chu cheng nien chang chu cheng nien jōjū shōnen |
always maintaining mindfulness |
常來常往 常来常往 see styles |
cháng lái cháng wǎng chang2 lai2 chang2 wang3 ch`ang lai ch`ang wang chang lai chang wang |
to visit frequently; to have frequent dealings (with); to see each other often |
常修梵行 see styles |
cháng xiū fàn xíng chang2 xiu1 fan4 xing2 ch`ang hsiu fan hsing chang hsiu fan hsing jōshu bongyō |
always cultivates pure practices |
常光一尋 常光一寻 see styles |
cháng guāng yī xún chang2 guang1 yi1 xun2 ch`ang kuang i hsün chang kuang i hsün jōkō ichijin |
an aura that is always shining two arms-length |
常務理事 常务理事 see styles |
cháng wù lǐ shì chang2 wu4 li3 shi4 ch`ang wu li shih chang wu li shih |
permanent member of council |
常勤修習 常勤修习 see styles |
cháng qín xiū xí chang2 qin2 xiu1 xi2 ch`ang ch`in hsiu hsi chang chin hsiu hsi jōgon shushū |
continually cultivates |
常問問題 常问问题 see styles |
cháng wèn wèn tí chang2 wen4 wen4 ti2 ch`ang wen wen t`i chang wen wen ti |
frequently asked questions; FAQ |
常啼菩薩 常啼菩萨 see styles |
cháng tí pú sà chang2 ti2 pu2 sa4 ch`ang t`i p`u sa chang ti pu sa Jōtai Bosatsu |
v. 薩陀. |
常坐三昧 see styles |
cháng zuò sān mèi chang2 zuo4 san1 mei4 ch`ang tso san mei chang tso san mei jō za zanmai |
samādhi of continuous sitting |
常坐不臥 see styles |
cháng zuò bú wò chang2 zuo4 bu2 wo4 ch`ang tso pu wo chang tso pu wo jōza fuga |
remaining in the sitting posture |
常寂光土 see styles |
cháng jí guāng tǔ chang2 ji2 guang1 tu3 ch`ang chi kuang t`u chang chi kuang tu joujakkoudo / jojakkodo じょうじゃっこうど |
{Buddh} (See 寂光浄土) land of eternally tranquil light (highest realm in Tendai Buddhism) The realm (of spirit) where all are in perpetual peace and glory; Tiantai's fourth Buddhakṣetra. |
常年累月 see styles |
cháng nián lěi yuè chang2 nian2 lei3 yue4 ch`ang nien lei yüeh chang nien lei yüeh |
variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] |
常德地區 常德地区 see styles |
cháng dé dì qū chang2 de2 di4 qu1 ch`ang te ti ch`ü chang te ti chü |
Changde prefecture in Hunan |
常德絲弦 常德丝弦 see styles |
cháng dé sī xián chang2 de2 si1 xian2 ch`ang te ssu hsien chang te ssu hsien |
Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments |
常恆寂然 常恒寂然 see styles |
cháng héng jí rán chang2 heng2 ji2 ran2 ch`ang heng chi jan chang heng chi jan jōgō jakunen |
constantly quiescent |
常態分佈 常态分布 see styles |
cháng tài fēn bù chang2 tai4 fen1 bu4 ch`ang t`ai fen pu chang tai fen pu |
normal distribution (in statistics) |
常態分布 常态分布 see styles |
cháng tài fēn bù chang2 tai4 fen1 bu4 ch`ang t`ai fen pu chang tai fen pu |
normal distribution (in statistics) |
常態分班 常态分班 see styles |
cháng tài fēn bān chang2 tai4 fen1 ban1 ch`ang t`ai fen pan chang tai fen pan |
(Tw) grouping of students into classes of mixed ability |
常態編班 常态编班 see styles |
cháng tài biān bān chang2 tai4 bian1 ban1 ch`ang t`ai pien pan chang tai pien pan |
see 常態分班|常态分班[chang2 tai4 fen1 ban1] |
常斷邊執 常断边执 see styles |
cháng duàn biān zhí chang2 duan4 bian1 zhi2 ch`ang tuan pien chih chang tuan pien chih jōdan henshū |
attachment to the extremes of eternalism and nihilism |
常染色體 常染色体 see styles |
cháng rǎn sè tǐ chang2 ran3 se4 ti3 ch`ang jan se t`i chang jan se ti |
autosomal chromosome; autosome; autosomal See: 常染色体 |
常樂我淨 常乐我淨 see styles |
cháng lè wǒ jìng chang2 le4 wo3 jing4 ch`ang le wo ching chang le wo ching jōraku gajō |
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra. |
常波羅蜜 常波罗蜜 see styles |
cháng bō luó mì chang2 bo1 luo2 mi4 ch`ang po lo mi chang po lo mi jō haramitsu |
The first of the four pāramitās, eternity. |
常濟大師 常济大师 see styles |
cháng jǐ dà shī chang2 ji3 da4 shi1 ch`ang chi ta shih chang chi ta shih Jōsai daishi |
Great Teacher Jōsai |
常立勝幡 常立胜幡 see styles |
cháng lì shèng fān chang2 li4 sheng4 fan1 ch`ang li sheng fan chang li sheng fan jōryū shōhon |
An-avanāmita-vaijayanta. With ever erect victorious banner; name of Ānanda's future buddha-realm. |
常綠植物 常绿植物 see styles |
cháng lǜ zhí wù chang2 lu:4 zhi2 wu4 ch`ang lü chih wu chang lü chih wu |
evergreen plant |
常行三昧 see styles |
cháng xíng sān mèi chang2 xing2 san1 mei4 ch`ang hsing san mei chang hsing san mei jōgyō zanmai |
meditation in which the buddhas of the present stand before one |
常行乞食 see styles |
cháng xíng qǐ shí chang2 xing2 qi3 shi2 ch`ang hsing ch`i shih chang hsing chi shih jōgyō kotsujiki |
always living on alms |
常被輕慢 常被轻慢 see styles |
cháng bèi qīng màn chang2 bei4 qing1 man4 ch`ang pei ch`ing man chang pei ching man Jōbi kyōman |
Sadāparibhūta |
常見問題 常见问题 see styles |
cháng jiàn wèn tí chang2 jian4 wen4 ti2 ch`ang chien wen t`i chang chien wen ti |
common problems; FAQ |
常見外道 常见外道 see styles |
cháng jiàn wài dào chang2 jian4 wai4 dao4 ch`ang chien wai tao chang chien wai tao jōken gedō |
non-Buddhists holding eternalistic views |
常見諸佛 常见诸佛 see styles |
cháng jiàn zhū fó chang2 jian4 zhu1 fo2 ch`ang chien chu fo chang chien chu fo jōken shobutsu |
always see the buddhas |
常規武器 常规武器 see styles |
cháng guī wǔ qì chang2 gui1 wu3 qi4 ch`ang kuei wu ch`i chang kuei wu chi |
conventional weapon |
常隨記念 常随记念 see styles |
cháng suí jì niàn chang2 sui2 ji4 nian4 ch`ang sui chi nien chang sui chi nien jōzui kinen |
always mindful |
平平常常 see styles |
píng píng cháng cháng ping2 ping2 chang2 chang2 p`ing p`ing ch`ang ch`ang ping ping chang chang |
nothing out of the ordinary; unglamorous |
廣場恐懼 广场恐惧 see styles |
guǎng chǎng kǒng jù guang3 chang3 kong3 ju4 kuang ch`ang k`ung chü kuang chang kung chü |
agoraphobia |
廣長舌相 广长舌相 see styles |
guǎng cháng shé xiàng guang3 chang2 she2 xiang4 kuang ch`ang she hsiang kuang chang she hsiang kōchōzetsu sō |
a broad and long tongue |
弓長嶺區 弓长岭区 see styles |
gōng cháng lǐng qū gong1 chang2 ling3 qu1 kung ch`ang ling ch`ü kung chang ling chü |
Gongchangling district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning |
弧長參數 弧长参数 see styles |
hú cháng cān shù hu2 chang2 can1 shu4 hu ch`ang ts`an shu hu chang tsan shu |
parametrization by arc length (of a space curve) |
強硬立場 强硬立场 see styles |
qiáng yìng lì chǎng qiang2 ying4 li4 chang3 ch`iang ying li ch`ang chiang ying li chang |
tough position |
彼倡此和 see styles |
bǐ chàng cǐ hé bi3 chang4 ci3 he2 pi ch`ang tz`u ho pi chang tzu ho |
to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement |
彼唱此和 see styles |
bǐ chàng cǐ hé bi3 chang4 ci3 he2 pi ch`ang tz`u ho pi chang tzu ho |
to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement |
得不償失 得不偿失 see styles |
dé bù cháng shī de2 bu4 chang2 shi1 te pu ch`ang shih te pu chang shih |
the gains do not make up for the losses (idiom) |
得償所願 得偿所愿 see styles |
dé cháng suǒ yuàn de2 chang2 suo3 yuan4 te ch`ang so yüan te chang so yüan |
(idiom) to have one's wish fulfilled |
從長計議 从长计议 see styles |
cóng cháng jì yì cong2 chang2 ji4 yi4 ts`ung ch`ang chi i tsung chang chi i |
(idiom) to take one's time making a decision; to consider at length |
心律失常 see styles |
xīn lǜ shī cháng xin1 lu:4 shi1 chang2 hsin lü shih ch`ang hsin lü shih chang |
arrhythmia |
念念無常 念念无常 see styles |
niàn niàn wú cháng nian4 nian4 wu2 chang2 nien nien wu ch`ang nien nien wu chang nennen mujō |
Instant after instant, no permanence, i. e. the impermanence of all phenomena; unceasing change. |
急性腸炎 急性肠炎 see styles |
jí xìng cháng yán ji2 xing4 chang2 yan2 chi hsing ch`ang yen chi hsing chang yen |
acute enteritis |
性相常住 see styles |
xìng xiàng cháng zhù xing4 xiang4 chang2 zhu4 hsing hsiang ch`ang chu hsing hsiang chang chu shō sō jōjū |
eternal abiding of the nature and marks [of the Buddha] |
恆常修作 恒常修作 see styles |
héng cháng xiū zuò heng2 chang2 xiu1 zuo4 heng ch`ang hsiu tso heng chang hsiu tso gōjō shusa |
constant activity |
恆常修習 恒常修习 see styles |
héng cháng xiū xí heng2 chang2 xiu1 xi2 heng ch`ang hsiu hsi heng chang hsiu hsi gōjō shushū |
continuously cultivating |
恆常所作 恒常所作 see styles |
héng cháng suǒ zuò heng2 chang2 suo3 zuo4 heng ch`ang so tso heng chang so tso gōjō shosa |
constant activity |
恆常無間 恒常无间 see styles |
héng cháng wú jiān heng2 chang2 wu2 jian1 heng ch`ang wu chien heng chang wu chien gōjō muken |
continually without lapse |
恆常熏習 恒常熏习 see styles |
héng cháng xūn xí heng2 chang2 xun1 xi2 heng ch`ang hsün hsi heng chang hsün hsi gōjō kunjū |
constant perfuming |
恢復常態 恢复常态 see styles |
huī fù cháng tài hui1 fu4 chang2 tai4 hui fu ch`ang t`ai hui fu chang tai |
to return to normal |
惆悵若失 惆怅若失 see styles |
chóu chàng ruò shī chou2 chang4 ruo4 shi1 ch`ou ch`ang jo shih chou chang jo shih |
to feel despondent (idiom) |
愁腸百結 愁肠百结 see styles |
chóu cháng bǎi jié chou2 chang2 bai3 jie2 ch`ou ch`ang pai chieh chou chang pai chieh |
hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety |
意味深長 意味深长 see styles |
yì wèi shēn cháng yi4 wei4 shen1 chang2 i wei shen ch`ang i wei shen chang imishinchou / imishincho いみしんちょう |
profound; significant; meaningful (noun or adjectival noun) (yoji) with profound (often hidden) meaning; being suggestive; pregnant with significance |
慶尙南道 庆尙南道 see styles |
qìng shàng nán dào qing4 shang4 nan2 dao4 ch`ing shang nan tao ching shang nan tao |
South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] |
慶尚南道 庆尚南道 see styles |
qìng shàng nán dào qing4 shang4 nan2 dao4 ch`ing shang nan tao ching shang nan tao kyonsannamudo キョンサンナムド |
South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] Gyeongsangnam-do (South Korea); South Gyeongsang Province; (place-name) South Gyeongsang Province (South Korea) |
慼墅堰區 戚墅堰区 see styles |
qī shù yàn qū qi1 shu4 yan4 qu1 ch`i shu yen ch`ü chi shu yen chü |
Qishu district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu |
憑票入場 凭票入场 see styles |
píng piào rù chǎng ping2 piao4 ru4 chang3 p`ing p`iao ju ch`ang ping piao ju chang |
admission by ticket only |
成田機場 成田机场 see styles |
chéng tián jī chǎng cheng2 tian2 ji1 chang3 ch`eng t`ien chi ch`ang cheng tien chi chang |
Narita Airport (Tokyo) |
截長補短 截长补短 see styles |
jié cháng bǔ duǎn jie2 chang2 bu3 duan3 chieh ch`ang pu tuan chieh chang pu tuan |
take from the long to supplement the short (idiom); to offset each other's deficiencies; to complement each other |
戰死沙場 战死沙场 see styles |
zhàn sǐ shā chǎng zhan4 si3 sha1 chang3 chan ssu sha ch`ang chan ssu sha chang |
(idiom) to die in battle |
扶律談常 扶律谈常 see styles |
fú lǜ tán cháng fu2 lv4 tan2 chang2 fu lü t`an ch`ang fu lü tan chang furitsu danjō |
(扶律談常教) The teaching which supports the rules and speaks of the eternal, i. e. the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra. |
投放市場 投放市场 see styles |
tóu fàng shì chǎng tou2 fang4 shi4 chang3 t`ou fang shih ch`ang tou fang shih chang |
to put something on the market |
排起長隊 排起长队 see styles |
pái qǐ cháng duì pai2 qi3 chang2 dui4 p`ai ch`i ch`ang tui pai chi chang tui |
to form a long line (i.e. of people waiting) |
揚長而去 扬长而去 see styles |
yáng cháng ér qù yang2 chang2 er2 qu4 yang ch`ang erh ch`ü yang chang erh chü |
to swagger off; to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind |
揚長避短 扬长避短 see styles |
yáng cháng bì duǎn yang2 chang2 bi4 duan3 yang ch`ang pi tuan yang chang pi tuan |
to foster strengths and avoid weaknesses (idiom); to play to one's strengths |
搜索枯腸 搜索枯肠 see styles |
sōu suǒ kū cháng sou1 suo3 ku1 chang2 sou so k`u ch`ang sou so ku chang |
to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom) |
搜腸刮肚 搜肠刮肚 see styles |
sōu cháng guā dù sou1 chang2 gua1 du4 sou ch`ang kua tu sou chang kua tu |
to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution |
擬聲唱法 拟声唱法 see styles |
nǐ shēng chàng fǎ ni3 sheng1 chang4 fa3 ni sheng ch`ang fa ni sheng chang fa |
scat singing |
政治立場 政治立场 see styles |
zhèng zhì lì chǎng zheng4 zhi4 li4 chang3 cheng chih li ch`ang cheng chih li chang |
political position |
敞篷汽車 敞篷汽车 see styles |
chǎng péng qì chē chang3 peng2 qi4 che1 ch`ang p`eng ch`i ch`e chang peng chi che |
convertible (car) |
文藝演出 文艺演出 see styles |
wén yì yǎn chū wen2 yi4 yan3 chu1 wen i yen ch`u wen i yen chu |
theatrical performance; CL:場|场[chang3] |
斷常二見 断常二见 see styles |
duàn cháng èr jiàn duan4 chang2 er4 jian4 tuan ch`ang erh chien tuan chang erh chien danjō niken |
two views of nihilism and eternalism |
於其長夜 于其长夜 see styles |
yú qí cháng yè yu2 qi2 chang2 ye4 yü ch`i ch`ang yeh yü chi chang yeh okichōya |
in its (their his) long night |
日常工作 see styles |
rì cháng gōng zuò ri4 chang2 gong1 zuo4 jih ch`ang kung tso jih chang kung tso |
routine |
昌迪加爾 昌迪加尔 see styles |
chāng dí jiā ěr chang1 di2 jia1 er3 ch`ang ti chia erh chang ti chia erh |
Chandighar, capital of Punjab state of northwest India |
昌都地區 昌都地区 see styles |
chāng dū dì qū chang1 du1 di4 qu1 ch`ang tu ti ch`ü chang tu ti chü |
Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu |
春柳劇場 春柳剧场 see styles |
chūn liǔ jù chǎng chun1 liu3 ju4 chang3 ch`un liu chü ch`ang chun liu chü chang |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
是一是常 see styles |
shì yī shì cháng shi4 yi1 shi4 chang2 shih i shih ch`ang shih i shih chang zeichi zejō |
it is unitary and it is eternal |
時代廣場 时代广场 see styles |
shí dài guǎng chǎng shi2 dai4 guang3 chang3 shih tai kuang ch`ang shih tai kuang chang |
Times Square |
晝短夜長 昼短夜长 see styles |
zhòu duǎn yè cháng zhou4 duan3 ye4 chang2 chou tuan yeh ch`ang chou tuan yeh chang |
the winter days are short and the nights long (idiom) |
暢所欲言 畅所欲言 see styles |
chàng suǒ yù yán chang4 suo3 yu4 yan2 ch`ang so yü yen chang so yü yen |
lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite topic; to hold forth to one's heart's content |
暢談話卡 畅谈话卡 see styles |
chàng tán huà kǎ chang4 tan2 hua4 ka3 ch`ang t`an hua k`a chang tan hua ka |
long-term calling card (telephone) |
暢貨中心 畅货中心 see styles |
chàng huò zhōng xīn chang4 huo4 zhong1 xin1 ch`ang huo chung hsin chang huo chung hsin |
outlet store (Tw) |
會昌法難 会昌法难 see styles |
huì chāng fǎn àn hui4 chang1 fan3 an4 hui ch`ang fan an hui chang fan an Kaishō no hōnan |
the Huichang persecution of Buddhism |
會昌破佛 会昌破佛 see styles |
huì chāng pò fó hui4 chang1 po4 fo2 hui ch`ang p`o fo hui chang po fo Eshō habutsu |
the Huichang persecution of Buddhism |
有爲無常 有为无常 see styles |
yǒu wéi wú cháng you3 wei2 wu2 chang2 yu wei wu ch`ang yu wei wu chang ui mujō |
Activity implies impermanency. |
未嘗不可 未尝不可 see styles |
wèi cháng bù kě wei4 chang2 bu4 ke3 wei ch`ang pu k`o wei chang pu ko |
(idiom) acceptable; fine; okay |
本命道塲 see styles |
běn mìng dào cháng ben3 ming4 dao4 chang2 pen ming tao ch`ang pen ming tao chang honmyō dōjō |
Temple for worship of the emperor's birth-star, for the protection of the imperial family and the state. |
東昌府區 东昌府区 see styles |
dōng chāng fǔ qū dong1 chang1 fu3 qu1 tung ch`ang fu ch`ü tung chang fu chü |
Dongchangfu district of Liaocheng city 聊城市[Liao2 cheng2 shi4], Shandong |
柔腸寸斷 柔肠寸断 see styles |
róu cháng cùn duàn rou2 chang2 cun4 duan4 jou ch`ang ts`un tuan jou chang tsun tuan |
lit. to feel as if one's intestines have been cut short; broken-hearted (idiom) |
核發電廠 核发电厂 see styles |
hé fā diàn chǎng he2 fa1 dian4 chang3 ho fa tien ch`ang ho fa tien chang |
nuclear power plant |
核試驗場 核试验场 see styles |
hé shì yàn chǎng he2 shi4 yan4 chang3 ho shih yen ch`ang ho shih yen chang |
nuclear test site |
案發現場 案发现场 see styles |
àn fā xiàn chǎng an4 fa1 xian4 chang3 an fa hsien ch`ang an fa hsien chang |
crime scene |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Chang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.