Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2378 total results for your Ather search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
狩集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
狼狽気味 see styles |
roubaigimi / robaigimi ろうばいぎみ |
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed) |
猖猖狂狂 see styles |
chāng chāng kuáng kuáng chang1 chang1 kuang2 kuang2 ch`ang ch`ang k`uang k`uang chang chang kuang kuang |
wild; hurried and confused; hell-for-leather |
生優しい see styles |
namayasashii / namayasashi なまやさしい |
(adjective) (archaism) somewhat kind; rather gentle |
生財有道 生财有道 see styles |
shēng cái yǒu dào sheng1 cai2 you3 dao4 sheng ts`ai yu tao sheng tsai yu tao |
lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest |
界內事教 界内事教 see styles |
jien ei shì jiào jien4 ei4 shi4 jiao4 jien ei shih chiao kainai (no) jikyō |
Tiantai's term for the Tripiṭaka school, i. e. Hīnayāna, which deals rather with immediate practice, confining itself to the five skandhas, twelve stages, and eighteen regions, and having but imperfect ideas of 空 the illimitable. |
異常気象 see styles |
ijoukishou / ijokisho いじょうきしょう |
abnormal weather |
異父兄弟 see styles |
ifukyoudai / ifukyodai いふきょうだい |
half-sibling (with a different father) |
異父姉妹 see styles |
ifushimai いふしまい |
half-sister (different father); half-sisters |
百花撩乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
百花繚乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
皐月晴れ see styles |
satsukibare さつきばれ |
early-summer fine weather (during rainy season) |
皮帶傳動 皮带传动 see styles |
pí dài chuán dòng pi2 dai4 chuan2 dong4 p`i tai ch`uan tung pi tai chuan tung |
a leather drive belt |
皮細工師 see styles |
kawazaikushi かわざいくし |
leatherworker; leathercrafter |
目貼剥ぐ see styles |
mebarihagu めばりはぐ |
(obscure) removing the weather stripping in spring |
真槍實彈 真枪实弹 see styles |
zhēn qiāng shí dàn zhen1 qiang1 shi2 dan4 chen ch`iang shih tan chen chiang shih tan |
(idiom) with real guns and live ammunition; (fig.) for real (involving genuine action rather than rehearsal, simulation or theory); (coll.) to have actual sex; to go all the way |
短期予報 see styles |
tankiyohou / tankiyoho たんきよほう |
short-range forecast (usu. weather); daily forecast |
石鹸の泡 see styles |
sekkennoawa せっけんのあわ |
soapsuds; lather |
磨嘴皮子 see styles |
mó zuǐ pí zi mo2 zui3 pi2 zi5 mo tsui p`i tzu mo tsui pi tzu |
to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather; to talk incessant nonsense; blah blah |
磯あそび see styles |
isoasobi いそあそび |
gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore |
祖国復帰 see styles |
sokokufukki そこくふっき |
returning to one's fatherland |
祖父さん see styles |
jiisan / jisan じいさん |
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
禿袋鼯鼠 see styles |
chibifukuromomonga; chibifukuromomonga ちびふくろももんが; チビフクロモモンガ |
(kana only) feather-tailed glider (Acrobates pygmaeus); feathertail glider; flying mouse; pygmy gliding possum |
秋高氣爽 秋高气爽 see styles |
qiū gāo qì shuǎng qiu1 gao1 qi4 shuang3 ch`iu kao ch`i shuang chiu kao chi shuang |
clear and refreshing autumn weather |
種変わり see styles |
tanegawari たねがわり |
(adj-no,n) (1) (See 種違い・たねちがい) half- (sibling by a different father); uterine; maternal; (2) different strain; hybrid; new variety |
積羽沈舟 see styles |
sekiuchinshuu / sekiuchinshu せきうちんしゅう |
(yoji) small things in sufficient quantity can have a large influence; a large pile of feathers sinks a ship |
立会分娩 see styles |
tachiaibunben たちあいぶんべん |
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present |
笑壺の会 see styles |
etsubonokai えつぼのかい |
(exp,n) gathering that's fun for everyone present |
粥樣硬化 粥样硬化 see styles |
zhōu yàng yìng huà zhou1 yang4 ying4 hua4 chou yang ying hua |
atherosclerosis; hardening of the arteries |
粥状硬化 see styles |
jukujoukouka / jukujokoka じゅくじょうこうか |
(n,adj-f) {med} atherosclerosis; atherosclerotic |
継ぎはぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
継ぎ接ぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
Variations: |
matoi まとい |
(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather; (2) fireman's standard (Edo period) |
義理の父 see styles |
girinochichi ぎりのちち |
(exp,n) father-in-law; foster father; stepfather |
義理まん see styles |
giriman ぎりまん |
(slang) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) |
羽尾袋鼯 see styles |
yǔ wěi dài wú yu3 wei3 dai4 wu2 yü wei tai wu |
feathertail glider (Acrobates pygmaeus) |
羽根蒲団 see styles |
hanebuton はねぶとん |
down (feather) quilt |
羽毛恐竜 see styles |
umoukyouryuu / umokyoryu うもうきょうりゅう |
feathered dinosaurs |
老來得子 see styles |
lǎo lái dé zǐ lao3 lai2 de2 zi3 lao lai te tzu |
to have a child late in life (esp. said of a father) |
耐候性鋼 see styles |
taikouseikou / taikoseko たいこうせいこう |
atmospheric-corrosion resistant steel; weathering steel |
耶律楚材 see styles |
yē lǜ chǔ cái ye1 lu:4 chu3 cai2 yeh lü ch`u ts`ai yeh lü chu tsai |
Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it |
聖凱瑟琳 圣凯瑟琳 see styles |
shèng kǎi sè lín sheng4 kai3 se4 lin2 sheng k`ai se lin sheng kai se lin |
Saint Catherine |
聴罪司祭 see styles |
chouzaishisai / chozaishisai ちょうざいしさい |
father confessor; confessor |
胯下之辱 see styles |
kuà xià zhī rǔ kua4 xia4 zhi1 ru3 k`ua hsia chih ju kua hsia chih ju |
lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom); fig. (endure) utter humiliation |
腕ずもう see styles |
udezumou / udezumo うでずもう |
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill |
臭味相投 see styles |
chòu wèi xiāng tóu chou4 wei4 xiang1 tou2 ch`ou wei hsiang t`ou chou wei hsiang tou |
to share vile habits; partners in notoriety; birds of a feather |
良い天気 see styles |
yoitenki よいてんき iitenki / itenki いいてんき |
(exp,n) fine weather; fair weather |
芳香療法 芳香疗法 see styles |
fāng xiāng liáo fǎ fang1 xiang1 liao2 fa3 fang hsiang liao fa houkouryouhou / hokoryoho ほうこうりょうほう |
aromatherapy aromatherapy |
菱目打ち see styles |
hishimeuchi ひしめうち |
stitching chisel; pricking iron; multi-prong punch for leather-craft |
落ち合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
薄ら寒い see styles |
usurasamui うすらさむい |
(adjective) chilly; rather cold; somewhat cold |
藤五郎鰯 see styles |
tougorouiwashi / togoroiwashi とうごろういわし |
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei) |
蜀犬吠日 see styles |
shǔ quǎn fèi rì shu3 quan3 fei4 ri4 shu ch`üan fei jih shu chüan fei jih |
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day |
行楽日和 see styles |
kourakubiyori / korakubiyori こうらくびより |
ideal weather for an outing |
親ぼく会 see styles |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering |
観天望気 see styles |
kantenbouki / kantenboki かんてんぼうき |
predicting the weather from the wind direction, shape of clouds, etc. |
観測気球 see styles |
kansokukikyuu / kansokukikyu かんそくききゅう |
(1) weather balloon; sounding balloon; (2) observation balloon; espionage balloon; spy balloon; (3) trial balloon |
言わでも see styles |
iwademo いわでも |
(expression) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (expression) (2) should rather be left unsaid |
証拠固め see styles |
shoukogatame / shokogatame しょうこがため |
gathering evidence; collecting evidence |
認賊作父 认贼作父 see styles |
rèn zéi zuò fù ren4 zei2 zuo4 fu4 jen tsei tso fu |
lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal; to sell oneself to the enemy |
誓死不從 誓死不从 see styles |
shì sǐ bù cóng shi4 si3 bu4 cong2 shih ssu pu ts`ung shih ssu pu tsung |
to vow to die rather than obey (idiom) |
読書三余 see styles |
dokushosanyo どくしょさんよ |
(yoji) winter, night, and rainy weather; the ideal conditions for reading |
赤い羽根 see styles |
akaihane あかいはね |
(org) Akaihane (fund-raising organisation for welfare services); Red Feather; (o) Akaihane (fund-raising organisation for welfare services); Red Feather |
走り梅雨 see styles |
hashirizuyu はしりづゆ |
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May) |
身披羽毛 see styles |
shēn pī yǔ máo shen1 pi1 yu3 mao2 shen p`i yü mao shen pi yü mao |
feathered |
軻遇突智 see styles |
kagutsuchi かぐつち |
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
輕於鴻毛 轻于鸿毛 see styles |
qīng yú hóng máo qing1 yu2 hong2 mao2 ch`ing yü hung mao ching yü hung mao |
light as a goose feather (idiom); trifling; unimportant |
輪になる see styles |
waninaru わになる |
(exp,v5r) to gather in a circle; to form a circle |
輸拘盧那 输拘卢那 see styles |
shū jū lún à shu1 ju1 lun2 a4 shu chü lun a Shukurona |
Śuklodana, a prince of Kapilavastu, younger brother of Śuddhodana, and father of Tiṣya, Devadatta, and Nandika. |
農業災害 see styles |
nougyousaigai / nogyosaigai のうぎょうさいがい |
agricultural disaster; damages to crops, livestock, etc. caused by abnormal weather |
返り梅雨 see styles |
kaerizuyu かえりづゆ |
(See 戻り梅雨) return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather |
迦具土神 see styles |
kagutsuchinokami かぐつちのかみ |
{Shinto} (See 伊弉冉尊,伊弉諾尊) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
透熱療法 see styles |
tounetsuryouhou / tonetsuryoho とうねつりょうほう |
{med} diathermy; diathermic treatment |
遇雨順延 遇雨顺延 see styles |
yù yǔ shùn yán yu4 yu3 shun4 yan2 yü yü shun yen |
to postpone (an activity) in the event of wet weather |
鄭人買履 郑人买履 see styles |
zhèng rén mǎi lǚ zheng4 ren2 mai3 lu:3 cheng jen mai lü |
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea |
酒肉朋友 see styles |
jiǔ ròu péng you jiu3 rou4 peng2 you5 chiu jou p`eng yu chiu jou peng yu |
lit. drinking buddy (idiom); fig. fair-weather friend |
重義輕利 重义轻利 see styles |
zhòng yì qīng lì zhong4 yi4 qing1 li4 chung i ch`ing li chung i ching li |
to value righteousness rather than material gain (idiom) |
重苦しい see styles |
omokurushii / omokurushi おもくるしい |
(adjective) heavy (feeling, etc.); gloomy (weather, etc.); oppressive (atmosphere, etc.); stifling; strained |
野ざらし see styles |
nozarashi のざらし |
weather-beaten; (surname) Nozarashi |
長期予報 see styles |
choukiyohou / chokiyoho ちょうきよほう |
long-range forecast (usu. weather) |
開國元勛 开国元勋 see styles |
kāi guó yuán xūn kai1 guo2 yuan2 xun1 k`ai kuo yüan hsün kai kuo yüan hsün |
variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty); founding father; fig. also used of company, school etc |
開國元勳 开国元勋 see styles |
kāi guó yuán xūn kai1 guo2 yuan2 xun1 k`ai kuo yüan hsün kai kuo yüan hsün |
founding figure (of a country or dynasty); founding father; fig. also used of company or school etc |
阿摩爹爹 see styles |
ā mó diē diē a1 mo2 die1 die1 a mo tieh tieh ama tata |
Mother and father. |
雁過拔毛 雁过拔毛 see styles |
yàn guò bá máo yan4 guo4 ba2 mao2 yen kuo pa mao |
lit. to grab feathers from a flying goose; fig. to seize any opportunity; pragmatic |
雞毛蒜皮 鸡毛蒜皮 see styles |
jī máo suàn pí ji1 mao2 suan4 pi2 chi mao suan p`i chi mao suan pi |
lit. chicken feathers and garlic skins (idiom); fig. trivial (matter) |
離散集合 see styles |
risanshuugou / risanshugo りさんしゅうごう |
(noun/participle) (1) meeting and parting; gathering and scattering; alignment and realignment; alternating alliance and rupture; alternating cooperation and defection; (2) {math} discrete set |
雨ざらし see styles |
amazarashi あまざらし |
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain |
雨マーク see styles |
amemaaku / amemaku あめマーク |
rain symbol (e.g. in a weather forecast) |
雨天続き see styles |
utentsuzuki うてんつづき |
long spell of rainy weather |
雨奇晴好 see styles |
ukiseikou / ukiseko うきせいこう |
(yoji) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather |
雪中送炭 see styles |
xuě zhōng sòng tàn xue3 zhong1 song4 tan4 hsüeh chung sung t`an hsüeh chung sung tan secchuusoutan / secchusotan せっちゅうそうたん |
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need (yoji) helping someone in trouble; sending charcoal to someone in the snow |
雲集霧散 see styles |
unshuumusan / unshumusan うんしゅうむさん |
(noun/participle) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
革ジャン see styles |
kawajan かわジャン |
(slang) leather jacket |
革細工師 see styles |
kawazaikushi かわざいくし |
leatherworker; leathercrafter |
韋編三絕 韦编三绝 see styles |
wéi biān sān jué wei2 bian1 san1 jue2 wei pien san chüeh |
lit. the leather binding (of the bamboo scroll) has broken three times; fig. to study diligently |
頑固親父 see styles |
gankooyaji がんこおやじ |
stubborn (obstinate) father; pig-headed old man |
頭五郎鰯 see styles |
tougorouiwashi / togoroiwashi とうごろういわし |
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei) |
頭痛醫頭 头痛医头 see styles |
tóu tòng yī tóu tou2 tong4 yi1 tou2 t`ou t`ung i t`ou tou tung i tou |
to treat the symptoms; reactive (rather than proactive) |
顆粒歸倉 颗粒归仓 see styles |
kē lì guī cāng ke1 li4 gui1 cang1 k`o li kuei ts`ang ko li kuei tsang |
to gather all the harvested grain into the granary; to harvest every single grain |
風切り羽 see styles |
kazakiribane かざきりばね |
flight feathers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ather" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.