I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
生まれつく
生まれ付く
生れ付く

 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) (See 生まれつき) to be born (with); to be born (to be); to be destined

Variations:
生まれてこの方
生まれてこのかた

 umaretekonokata
    うまれてこのかた
(exp,adv) since one's birth; in one's whole life; all one's life

Variations:
生まれて初めて
生まれてはじめて

 umaretehajimete
    うまれてはじめて
(exp,adv) for the first time in one's life

Variations:
研ぎ澄ます
研ぎすます
研澄ます

 togisumasu
    とぎすます
(transitive verb) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen

Variations:
背戸の馬も相口
背戸の馬も合い口

 sedonoumamoaikuchi / sedonomamoaikuchi
    せどのうまもあいくち
(expression) (proverb) even an unruly horse can be tamed

Variations:
蒙昧
矇昧(oK)
曚昧(oK)

 moumai / momai
    もうまい
(noun or adjectival noun) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised

Variations:
蒙昧
矇昧(sK)
曚昧(sK)

 moumai / momai
    もうまい
(noun or adjectival noun) ignorant; unenlightened; uncivilized; uncivilised

Variations:
頭からつま先まで
頭から爪先まで

 atamakaratsumasakimade
    あたまからつまさきまで
(expression) from head to toe

Variations:
類をもって集まる
類を以て集まる

 ruiomotteatsumaru
    るいをもってあつまる
(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together

Variations:
飽くまで(rK)
飽く迄(rK)

 akumade
    あくまで
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (adverb) (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

Variations:
アルマゲドン
アーマゲドン

 arumagedon; aamagedon(ik) / arumagedon; amagedon(ik)
    アルマゲドン; アーマゲドン(ik)
(See ハルマゲドン) Armageddon

Variations:
アルマゲドン
アーマゲドン

 arumagedon; aamagedon(sk) / arumagedon; amagedon(sk)
    アルマゲドン; アーマゲドン(sk)
(See ハルマゲドン) Armageddon

Variations:
いつまで経っても
何時まで経っても

 itsumadetattemo
    いつまでたっても
(expression) no matter how much time passes

Variations:
ウォーム歯車
ウオーム歯車(sK)

 woomuhaguruma
    ウォームはぐるま
(See ウォームギヤ) worm gear

Variations:
うまい話
甘い話
旨い話
美味い話

 umaihanashi
    うまいはなし
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories

Variations:
クマ牧場
熊牧場
くま牧場(sK)

 kumabokujou / kumabokujo
    くまぼくじょう
bear farm; bear ranch

Variations:
ごく稀
極まれ
極稀
ごく希
極希

 gokumare
    ごくまれ
(adjectival noun) extremely rare

Variations:
コンシューマー
コンシューマ

 konshuumaa(p); konshuuma / konshuma(p); konshuma
    コンシューマー(P); コンシューマ
consumer

Variations:
チャグチャグ馬コ
チャグチャグ馬こ

 chaguchaguumako(chaguchagu馬ko); chaguchaguumako(chaguchagu馬ko) / chaguchagumako(chaguchagu馬ko); chaguchagumako(chaguchagu馬ko)
    チャグチャグうまコ(チャグチャグ馬コ); チャグチャグうまこ(チャグチャグ馬こ)
(1) Chagu Chagu Horse Festival (of Iwate Prefecture); (2) small wooden horse toy with bells on its neck (made in Iwate Prefecture)

ツァイルマンスファンエミショーベン

see styles
 shairumansufanemishooben
    ツァイルマンスファンエミショーベン
(person) Zeijlmans van Emmichoven

Variations:
つじつまが合わない
辻褄が合わない

 tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai
    つじつまがあわない
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまの合わない
辻褄の合わない

 tsujitsumanoawanai
    つじつまのあわない
(exp,adj-i) (See つじつまが合わない) incoherent; inconsistent

Variations:
つじつまを合わせる
辻褄を合わせる

 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

Variations:
つまみねじ
つまみネジ
ツマミネジ

 tsumamineji; tsumamineji; tsumamineji
    つまみねじ; つまみネジ; ツマミネジ
thumbscrew

Variations:
つまみ菜
摘み菜
摘まみ菜
撮み菜

 tsumamina
    つまみな
rape seedlings; pinched-off vegetable seedlings; young edible greens

Variations:
ヒト癌細胞
ヒトがん細胞
人癌細胞

 hitogansaibou(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibou(人癌細胞) / hitogansaibo(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibo(人癌細胞)
    ヒトがんさいぼう(ヒト癌細胞, ヒトがん細胞); ひとがんさいぼう(人癌細胞)
human cancer cell

ファビウスマクシムスアエミリアヌス

see styles
 fabiusumakushimusuaemirianusu
    ファビウスマクシムスアエミリアヌス
(personal name) Fabius Maximus Aemilianus

Variations:
丸々と太った
丸丸と太った(sK)

 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(exp,adj-f) (See 丸々太った) rotund; plump; chubby

丹生川上中社のツルマンリョウ自生地

see styles
 nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi
    にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi

Variations:
人型
人形
ヒト型
ヒト形(sK)

 hitogata
    ひとがた
(noun - becomes adjective with の) human figure; human form

吾妻山ヤエハクサンシャクナゲ自生地

see styles
 azumayamayaehakusanshakunagejiseichi / azumayamayaehakusanshakunagejisechi
    あずまやまヤエハクサンシャクナゲじせいち
(place-name) Azumayamayaehakusanshakunagejiseichi

Variations:
幕間
幕あい(sK)
幕合(sK)

 makuai; makuma
    まくあい; まくま
intermission (between acts); interlude

Variations:
恵方参り
恵方詣り
恵方詣(io)

 ehoumairi / ehomairi
    えほうまいり
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction

Variations:
恵方巻
恵方巻き
吉方巻
吉方巻き

 ehoumaki / ehomaki
    えほうまき
{food} (See 節分・1) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck

Variations:
挨拶回り
挨拶まわり
あいさつ回り

 aisatsumawari
    あいさつまわり
courtesy call; going around to say hello (or goodbye) to everybody; making the rounds

Variations:
東屋
あずま屋
四阿
阿舎(rK)

 azumaya
    あずまや
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo

Variations:
櫨蝋
ハゼ蝋
はぜ蝋
櫨蠟(oK)

 hazerou(櫨蝋, haze蝋, 櫨蠟); hazerou(haze蝋) / hazero(櫨蝋, haze蝋, 櫨蠟); hazero(haze蝋)
    はぜろう(櫨蝋, はぜ蝋, 櫨蠟); ハゼろう(ハゼ蝋)
(See 木蝋) vegetable wax; Japan wax; sumac wax

Variations:
気の向くままに
気の向く侭に

 kinomukumamani
    きのむくままに
(adverb) at one's fancy (whim)

Variations:
渦巻き模様
うずまき模様
渦巻模様

 uzumakimoyou / uzumakimoyo
    うずまきもよう
spiral pattern

Variations:
澄まし込む
すまし込む
澄ましこむ

 sumashikomu
    すましこむ
(v5m,vi) to put on airs; to affect (e.g. importance); to look wise

Variations:
火だるま
火達磨
火ダルマ(sK)

 hidaruma
    ひだるま
ball of flames; mass of flames; body covered with flames

Variations:
爪先上がり
つま先上がり
爪先上り

 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

Variations:
生まれ変わる
生まれかわる(sK)

 umarekawaru
    うまれかわる
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life

Variations:
縞馬
斑馬(rK)
しま馬
シマ馬

 shimauma(縞馬, 斑馬, shima馬); shimauma(shima馬); shimauma; madarauma(斑馬)
    しまうま(縞馬, 斑馬, しま馬); シマうま(シマ馬); シマウマ; まだらうま(斑馬)
(kana only) zebra

花山のアズマシャクナゲ自生北限地帯

see styles
 hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai / hanayamanoazumashakunagejisehokugenchitai
    はなやまのアズマシャクナゲじせいほくげんちたい
(place-name) Hanayamanoazumashakunagejiseihokugenchitai

Variations:
血だるま
血達磨
血ダルマ(sK)

 chidaruma
    ちだるま
being covered in blood

計算機出力マイクロフィルム印字装置

see styles
 keisankishutsuryokumaikurofirumuinjisouchi / kesankishutsuryokumaikurofirumuinjisochi
    けいさんきしゅつりょくマイクロフィルムいんじそうち
{comp} computer output microfilm printer; COM printer

Variations:
飴細工
あめ細工
アメ細工(sK)

 amezaiku
    あめざいく
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger

Variations:
馬廻
馬廻り
馬回り
馬回(sK)

 umamawari
    うままわり
(hist) daimyo's mounted guard

LEC東京リーガルマインド大学院大学

see styles
 rekkutoukyouriigarumaindodaigakuindaigaku / rekkutokyorigarumaindodaigakuindaigaku
    れっくとうきょうリーガルマインドだいがくいんだいがく
(org) Tokyo University of Career Development; (o) Tokyo University of Career Development

Variations:
アジルマンガベイ
アジル・マンガベイ

 ajirumangabei; ajiru mangabei / ajirumangabe; ajiru mangabe
    アジルマンガベイ; アジル・マンガベイ
agile mangabey (Cercocebus agilis)

Variations:
アングロノルマン
アングロ・ノルマン

 anguronoruman; anguro noruman
    アングロノルマン; アングロ・ノルマン
(1) Anglo-Norman (French dialect); (2) Anglo-Norman (horse breed)

インディアナポリス500マイルレース

see styles
 indianaporisugohyakumairureesu
    インディアナポリスごひゃくマイルレース
Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th); (o) Indianapolis 500-mile race (each year on May 30)

Variations:
ウーマンハンター
ウーマン・ハンター

 uumanhantaa; uuman hantaa / umanhanta; uman hanta
    ウーマンハンター; ウーマン・ハンター
woman hunter

オールドウーマンエンジェルフィッシュ

see styles
 oorudouumanenjerufisshu / oorudoumanenjerufisshu
    オールドウーマンエンジェルフィッシュ
old woman angelfish (Pomacanthus rhomboides)

Variations:
オイルマッサージ
オイル・マッサージ

 oirumassaaji; oiru massaaji / oirumassaji; oiru massaji
    オイルマッサージ; オイル・マッサージ
oil massage

Variations:
カーブマーケット
カーブ・マーケット

 kaabumaaketto; kaabu maaketto / kabumaketto; kabu maketto
    カーブマーケット; カーブ・マーケット
curb market

Variations:
キャッシュマシン
キャッシュ・マシン

 kyasshumashin; kyasshu mashin
    キャッシュマシン; キャッシュ・マシン
cash machine; automatic teller machine

Variations:
キャリアウーマン
キャリア・ウーマン

 kyariauuman; kyaria uuman / kyariauman; kyaria uman
    キャリアウーマン; キャリア・ウーマン
career woman

Variations:
クリスマスケーキ
クリスマス・ケーキ

 kurisumasukeeki; kurisumasu keeki
    クリスマスケーキ; クリスマス・ケーキ
(1) Christmas cake; (2) (joc) (dated) unmarried woman above the age of 25

Variations:
クリスマスソング
クリスマス・ソング

 kurisumasusongu; kurisumasu songu
    クリスマスソング; クリスマス・ソング
Christmas carol; Christmas song

Variations:
クリスマスリース
クリスマス・リース

 kurisumasuriisu; kurisumasu riisu / kurisumasurisu; kurisumasu risu
    クリスマスリース; クリスマス・リース
Christmas wreath

Variations:
クリスマスローズ
クリスマス・ローズ

 kurisumasuroozu; kurisumasu roozu
    クリスマスローズ; クリスマス・ローズ
Christmas rose (Helleborus niger)

Variations:
コンシューマ向け
コンシューマー向け

 konshuumamuke(konshuuma向ke); konshuumaamuke(konshuumaa向ke) / konshumamuke(konshuma向ke); konshumamuke(konshuma向ke)
    コンシューマむけ(コンシューマ向け); コンシューマーむけ(コンシューマー向け)
(exp,adj-no) consumer-oriented

Variations:
コンテンツマスタ
コンテンツ・マスタ

 kontentsumasuta; kontentsu masuta
    コンテンツマスタ; コンテンツ・マスタ
{comp} content master

Variations:
サージカルマスク
サージカル・マスク

 saajikarumasuku; saajikaru masuku / sajikarumasuku; sajikaru masuku
    サージカルマスク; サージカル・マスク
surgical mask

Variations:
ジェントルマン
ゼントルマン(rk)

 jentoruman; zentoruman(rk)
    ジェントルマン; ゼントルマン(rk)
gentleman

Variations:
スマートグリッド
スマート・グリッド

 sumaatoguriddo; sumaato guriddo / sumatoguriddo; sumato guriddo
    スマートグリッド; スマート・グリッド
smart grid

Variations:
スマートドラッグ
スマート・ドラッグ

 sumaatodoraggu; sumaato doraggu / sumatodoraggu; sumato doraggu
    スマートドラッグ; スマート・ドラッグ
smart drug; nootropic; cognitive enhancer

Variations:
スマイリーマーク
スマイリー・マーク

 sumairiimaaku; sumairii maaku / sumairimaku; sumairi maku
    スマイリーマーク; スマイリー・マーク
smiley face (wasei: smiley mark); smiley

Variations:
スマホネイティブ
スマホ・ネイティブ

 sumahoneitibu; sumaho neitibu / sumahonetibu; sumaho netibu
    スマホネイティブ; スマホ・ネイティブ
(See デジタルネイティブ) person who has grown up with smartphones; smartphone native

Variations:
セットアップマン
セットアップ・マン

 settoapuman; settoapu man
    セットアップマン; セットアップ・マン
{baseb} setup man; setup pitcher

Variations:
セラスマングース
セラス・マングース

 serasumanguusu; serasu manguusu / serasumangusu; serasu mangusu
    セラスマングース; セラス・マングース
Selous' mongoose (Paracynictis selousi)

Variations:
セントラルドグマ
セントラル・ドグマ

 sentorarudoguma; sentoraru doguma
    セントラルドグマ; セントラル・ドグマ
{biol} central dogma (of molecular biology)

Variations:
タスクマネージャ
タスク・マネージャ

 tasukumaneeja; tasuku maneeja
    タスクマネージャ; タスク・マネージャ
{comp} task manager

Variations:
タスマニアデビル
タスマニア・デビル

 tasumaniadebiru; tasumania debiru
    タスマニアデビル; タスマニア・デビル
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)

Variations:
チャコアルマジロ
チャコ・アルマジロ

 chakoarumajiro; chako arumajiro
    チャコアルマジロ; チャコ・アルマジロ
greater fairy armadillo (Calyptophractus retusus); Burmeister's armadillo; Chacoan fairy armadillo

Variations:
とどの詰まり
鯔のつまり
鯔の詰まり

 todonotsumari
    とどのつまり
(exp,adv) (kana only) (See 鯔・とど・1) in the end; after all is said and done; when the striped mullet is fully grown

Variations:
ドリリングマシン
ドリリング・マシン

 doriringumashin; doriringu mashin
    ドリリングマシン; ドリリング・マシン
drilling machine

Variations:
ドルマンスリーブ
ドルマン・スリーブ

 dorumansuriibu; doruman suriibu / dorumansuribu; doruman suribu
    ドルマンスリーブ; ドルマン・スリーブ
dolman sleeve

Variations:
バーチャルマシン
バーチャル・マシン

 baacharumashin; baacharu mashin / bacharumashin; bacharu mashin
    バーチャルマシン; バーチャル・マシン
{comp} virtual machine; VM

Variations:
ハンサムウーマン
ハンサム・ウーマン

 hansamuuuman; hansamu uuman / hansamuuman; hansamu uman
    ハンサムウーマン; ハンサム・ウーマン
strong, independent woman (wasei: handsome woman); woman with imposing manner and behaviour

Variations:
バンプマッピング
バンプ・マッピング

 banpumappingu; banpu mappingu
    バンプマッピング; バンプ・マッピング
{comp} bump mapping

Variations:
ビジネスウーマン
ビジネス・ウーマン

 bijinesuuuman; bijinesu uuman / bijinesuuman; bijinesu uman
    ビジネスウーマン; ビジネス・ウーマン
(1) businesswoman; (2) female office worker; female employee

Variations:
ヒトゲノム解析計画
人ゲノム解析計画

 hitogenomukaisekikeikaku(hitogenomu解析計画); hitogenomukaisekikeikaku(人genomu解析計画) / hitogenomukaisekikekaku(hitogenomu解析計画); hitogenomukaisekikekaku(人genomu解析計画)
    ヒトゲノムかいせきけいかく(ヒトゲノム解析計画); ひとゲノムかいせきけいかく(人ゲノム解析計画)
Human Genome Project

Variations:
ヒト乳頭腫ウイルス
人乳頭腫ウイルス

 hitonyuutoushuuirusu(hito乳頭腫uirusu); hitonyuutoushuuirusu(人乳頭腫uirusu) / hitonyutoshuirusu(hito乳頭腫uirusu); hitonyutoshuirusu(人乳頭腫uirusu)
    ヒトにゅうとうしゅウイルス(ヒト乳頭腫ウイルス); ひとにゅうとうしゅウイルス(人乳頭腫ウイルス)
human papilloma virus; HPV

Variations:
ヒト免疫グロブリン
人免疫グロブリン

 hitomenekiguroburin
    ひとめんえきグロブリン
{med} human immunoglobulin

Variations:
ヒューマンエラー
ヒューマン・エラー

 hyuumaneraa; hyuuman eraa / hyumanera; hyuman era
    ヒューマンエラー; ヒューマン・エラー
human error

Variations:
ヒューマンドラマ
ヒューマン・ドラマ

 hyuumandorama; hyuuman dorama / hyumandorama; hyuman dorama
    ヒューマンドラマ; ヒューマン・ドラマ
(See 人間ドラマ) human drama

Variations:
ヒューマンライツ
ヒューマン・ライツ

 hyuumanraitsu; hyuuman raitsu / hyumanraitsu; hyuman raitsu
    ヒューマンライツ; ヒューマン・ライツ
(See 人権) human rights

Variations:
ピレネーデスマン
ピレネー・デスマン

 pireneedesuman; pirenee desuman
    ピレネーデスマン; ピレネー・デスマン
Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus)

Variations:
フューネラルマーチ
フュネラルマーチ

 fuuunerarumaachi; fuunerarumaachi / fuunerarumachi; funerarumachi
    フューネラルマーチ; フュネラルマーチ
(rare) (See 葬送行進曲) funeral march

Variations:
ブラックマジック
ブラック・マジック

 burakkumajikku; burakku majikku
    ブラックマジック; ブラック・マジック
black magic

Variations:
ブラックマンデー
ブラック・マンデー

 burakkumandee; burakku mandee
    ブラックマンデー; ブラック・マンデー
black Monday

Variations:
ブルーマウンテン
ブルー・マウンテン

 buruumaunten; buruu maunten / burumaunten; buru maunten
    ブルーマウンテン; ブルー・マウンテン
Blue Mountain (coffee)

Variations:
フロリダパンサー
フロリダ・パンサー

 furoridapansaa; furorida pansaa / furoridapansa; furorida pansa
    フロリダパンサー; フロリダ・パンサー
Florida panther (Puma concolor coryi)

Variations:
ボーリングマシン
ボーリング・マシン

 booringumashin; booringu mashin
    ボーリングマシン; ボーリング・マシン
boring machine

Variations:
ホッビングマシン
ホッビング・マシン

 hobbingumashin; hobbingu mashin
    ホッビングマシン; ホッビング・マシン
hobbing machine

Variations:
ホモエコノミクス
ホモ・エコノミクス

 homoekonomikusu; homo ekonomikusu
    ホモエコノミクス; ホモ・エコノミクス
(See 経済人・1) Homo economicus (lat:); economic human

Variations:
マジックマーカー
マジック・マーカー

 majikkumaakaa; majikku maakaa / majikkumaka; majikku maka
    マジックマーカー; マジック・マーカー
magic marker

<...150151152153154155156157158>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary