I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...150151152153154155156157158>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
テープマーク
テープ・マーク

 teepumaaku; teepu maaku / teepumaku; teepu maku
    テープマーク; テープ・マーク
{comp} tape mark

Variations:
デスクマット
デスク・マット

 desukumatto; desuku matto
    デスクマット; デスク・マット
desk mat; desk pad

Variations:
ドイツマルク
ドイツ・マルク

 doitsumaruku; doitsu maruku
    ドイツマルク; ドイツ・マルク
(hist) deutschmark (former currency of Germany); deutsche mark

Variations:
ドグマティック
ドグマチック

 dogumatikku; dogumachikku
    ドグマティック; ドグマチック
(adjectival noun) dogmatic

Variations:
ドラクマ
ダラクマ
ドラクメ

 dorakuma; darakuma; dorakume
    ドラクマ; ダラクマ; ドラクメ
drachma (former Greek currency) (gre:)

Variations:
トラベルマグ
トラベル・マグ

 toraberumagu; toraberu magu
    トラベルマグ; トラベル・マグ
travel mug; flask

Variations:
トリムマーク
トリム・マーク

 torimumaaku; torimu maaku / torimumaku; torimu maku
    トリムマーク; トリム・マーク
{print} trim mark; crop mark

Variations:
ノルマクリア
ノルマ・クリア

 norumakuria; noruma kuria
    ノルマクリア; ノルマ・クリア
(See ノルマ) reaching one's required score or quota (e.g. in a game)

Variations:
バンプマップ
バンプ・マップ

 banpumappu; banpu mappu
    バンプマップ; バンプ・マップ
{comp} bump map

Variations:
ヒールマーク
ヒール・マーク

 hiirumaaku; hiiru maaku / hirumaku; hiru maku
    ヒールマーク; ヒール・マーク
scuff mark (left by a shoe) (eng: heel mark)

Variations:
ビッグマウス
ビッグ・マウス

 biggumausu; biggu mausu
    ビッグマウス; ビッグ・マウス
big mouth

Variations:
ビッグマック
ビッグ・マック

 biggumakku; biggu makku
    ビッグマック; ビッグ・マック
(product) Big Mac (McDonald's hamburger)

Variations:
ヒト白血球抗原
人白血球抗原

 hitohakkekkyuukougen(hito白血球抗原); hitohakkekkyuukougen(人白血球抗原) / hitohakkekkyukogen(hito白血球抗原); hitohakkekkyukogen(人白血球抗原)
    ヒトはっけっきゅうこうげん(ヒト白血球抗原); ひとはっけっきゅうこうげん(人白血球抗原)
(See HLA抗原) human leukocyte antigen; HLA

ヒューマン・インターフェース

 hyuuman intaafeesu / hyuman intafeesu
    ヒューマン・インターフェース
(computer terminology) human interface

ヒューマン・エンジニアリング

 hyuuman enjiniaringu / hyuman enjiniaringu
    ヒューマン・エンジニアリング
human engineering; HE

ヒューマン・ライツ・ウォッチ

 hyuuman raitsu wocchi / hyuman raitsu wocchi
    ヒューマン・ライツ・ウォッチ
(o) Human Rights Watch; HRW

Variations:
ブールマニエ
ブール・マニエ

 buurumanie; buuru manie / burumanie; buru manie
    ブールマニエ; ブール・マニエ
{food} beurre manié (fre:)

Variations:
フォルマッジオ
フォルマッジ

 forumajjio; forumajji
    フォルマッジオ; フォルマッジ
{food} cheese (ita: formaggio)

Variations:
ブックマート
ブック・マート

 bukkumaato; bukku maato / bukkumato; bukku mato
    ブックマート; ブック・マート
book mart

プブリウスヴェルギリウスマロ

see styles
 puburiusurerugiriusumaro
    プブリウスヴェルギリウスマロ
(person) Publius Vergilius Maro

プリエンプティブマルチタスク

see styles
 purienputibumaruchitasuku
    プリエンプティブマルチタスク
(computer terminology) preemptive multitasking

Variations:
フルマラソン
フル・マラソン

 furumarason; furu marason
    フルマラソン; フル・マラソン
{sports} (See マラソン) full-length marathon (wasei: full marathon)

Variations:
プルマンカー
プルマン・カー

 purumankaa; puruman kaa / purumanka; puruman ka
    プルマンカー; プルマン・カー
Pullman car

Variations:
ベースマネー
ベース・マネー

 beesumanee; beesu manee
    ベースマネー; ベース・マネー
monetary base; base money

ヘルツマノフスキーオルランド

see styles
 herutsumanofusukiiorurando / herutsumanofusukiorurando
    ヘルツマノフスキーオルランド
(surname) Herzmanovsky-Orlando

Variations:
ヘルプマーク
ヘルプ・マーク

 herupumaaku; herupu maaku / herupumaku; herupu maku
    ヘルプマーク; ヘルプ・マーク
badge indicating a medical impediment (wasei: help mark)

Variations:
ホームマシン
ホーム・マシン

 hoomumashin; hoomu mashin
    ホームマシン; ホーム・マシン
exercise machine (wasei: home machine); trainer

Variations:
マシュマロ
マシマロ(rk)

 mashumaro; mashimaro(rk)
    マシュマロ; マシマロ(rk)
marshmallow

ラスパルマスデグランカナリア

see styles
 rasuparumasudegurankanaria
    ラスパルマスデグランカナリア
(place-name) Las Palmas de Gran Canaria

Variations:
リスクマネー
リスク・マネー

 risukumanee; risuku manee
    リスクマネー; リスク・マネー
risk money; money invested in high-risk, high-return, investments

Variations:
不真面目
不まじめ
不マジメ

 fumajime(不真面目, 不majime); fumajime(不majime)
    ふまじめ(不真面目, 不まじめ); ふマジメ(不マジメ)
(noun or adjectival noun) not serious; frivolous; insincere; unsteady

Variations:
交通マヒ
交通麻痺
交通まひ

 koutsuumahi(交通mahi); koutsuumahi(交通麻痺, 交通mahi) / kotsumahi(交通mahi); kotsumahi(交通麻痺, 交通mahi)
    こうつうマヒ(交通マヒ); こうつうまひ(交通麻痺, 交通まひ)
traffic paralysis

Variations:
人間離れ
人間ばなれ(sK)

 ningenbanare
    にんげんばなれ
(n,vs,vi) being unhuman; being removed from humanity; being unworldly

Variations:
何時何時までも
何時何時迄も

 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

Variations:
倦まず弛まず
倦まずたゆまず

 umazutayumazu
    うまずたゆまず
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up

其の罪を憎んで其の人を憎まず

see styles
 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

出雲神社ツルマンリョウ自生地

see styles
 izumojinjatsurumanryoujiseichi / izumojinjatsurumanryojisechi
    いずもじんじゃツルマンリョウじせいち
(place-name) Izumojinjatsurumanryōjiseichi

Variations:
切妻屋根
切り妻屋根(io)

 kirizumayane
    きりづまやね
gabled roof

Variations:
寸門多羅
寸聞多羅
寸聞陀羅

 sumotara; sumontara
    すもたら; すもんたら
(See 香道・こうどう) incense variety used in kōdō (orig. from Sumatra)

Variations:
慎ましやか
虔しやか(rK)

 tsutsumashiyaka
    つつましやか
(adjectival noun) (See 慎ましい・1) modest; reserved

日耳曼(ateji)(rK)

 geruman
    ゲルマン
(can act as adjective) (kana only) Germanic (people, language, culture, etc.) (ger: Germane)

Variations:
旨辛
うま辛
ウマ辛
旨から

 umakara
    うまから
(colloquialism) {food} tasty and spicy flavor

Variations:
柳は緑花は紅
柳は緑、花は紅

 yanagihamidorihanahakurenai
    やなぎはみどりはなはくれない
(expression) (1) (idiom) (from a quote by Su Shi) natural state; being unspoilt by human touch; willows are green, flowers are crimson; (expression) (2) (proverb) spring is beautiful; (expression) (3) (proverb) things are different by nature; all things have their characteristics

Variations:
気が進まない
気がすすまない

 kigasusumanai
    きがすすまない
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling

Variations:
渦巻き線
渦巻線
うずまき線

 uzumakisen
    うずまきせん
{math} (See 螺線・2) spiral

Variations:
爪楊枝
妻楊枝(iK)

 tsumayouji / tsumayoji
    つまようじ
toothpick

Variations:





 hako(p); hako
    はこ(P); ハコ
(1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) (often written as ハコ) (See 箱物・1) public building; community building; (5) (archaism) (See 箱屋・2) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)

Variations:
節振舞
節振る舞い
節振舞い

 sechiburumai
    せちぶるまい
(rare) seasonal feast; New Year feast

Variations:
車海老
車えび
車エビ
車蝦

 kurumaebi(車海老, 車ebi, 車蝦); kurumaebi(車ebi); kurumaebi
    くるまえび(車海老, 車えび, 車蝦); くるまエビ(車エビ); クルマエビ
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn

Variations:
関節リウマチ
関節リューマチ

 kansetsuriumachi(関節riumachi); kansetsuryuumachi(関節ryuumachi) / kansetsuriumachi(関節riumachi); kansetsuryumachi(関節ryumachi)
    かんせつリウマチ(関節リウマチ); かんせつリューマチ(関節リューマチ)
{med} rheumatoid arthritis

Variations:
隈なく
隈無く(rK)

 kumanaku
    くまなく
(adverb) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny

Variations:
隈なく
隈無く(sK)

 kumanaku
    くまなく
(adverb) (1) (kana only) all over; everywhere; in every nook and cranny; (adverb) (2) (kana only) brightly; clearly

Variations:
馬肥やし
馬肥(io)
苜蓿

 umagoyashi; mokushuku(苜蓿); magoyashi(苜蓿); ooi(苜蓿)(ok); umagoyashi
    うまごやし; もくしゅく(苜蓿); まごやし(苜蓿); おおい(苜蓿)(ok); ウマゴヤシ
(1) toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; (2) (colloquialism) (See 白詰草) white clover (Trifolium repens)

Variations:
アルマジロ
アーマジロ

 arumajiro; aamajiro(sk) / arumajiro; amajiro(sk)
    アルマジロ; アーマジロ(sk)
armadillo

Variations:
ウェブマスター
ウエブマスター

 webumasutaa; uebumasutaa / webumasuta; uebumasuta
    ウェブマスター; ウエブマスター
{comp} Webmaster

Variations:
えんどう豆
エンドウ豆
豌豆豆

 endoumame(endou豆, 豌豆豆); endoumame(endou豆); endoumame / endomame(endo豆, 豌豆豆); endomame(endo豆); endomame
    えんどうまめ(えんどう豆, 豌豆豆); エンドウまめ(エンドウ豆); エンドウマメ
(See 豌豆) pea (Pisum sativum); green pea

Variations:
ガスマスク
ガス・マスク

 gasumasuku(p); gasu masuku
    ガスマスク(P); ガス・マスク
gas mask

Variations:
クマのプーさん
くまのプーさん

 kumanopuusan; kumanopuusan / kumanopusan; kumanopusan
    クマのプーさん; くまのプーさん
(char) (work) Winnie-the-Pooh

Variations:
グレービー縞馬
グレービー斑馬

 gureebiishimauma; gureebiishimauma / gureebishimauma; gureebishimauma
    グレービーしまうま; グレービーシマウマ
(kana only) (See グレビー縞馬) Grevy's zebra (Equus grevyi)

コンシューマー・インターポール

 konshuumaa intaapooru / konshuma intapooru
    コンシューマー・インターポール
Consumer Interpole

ジェームズクラークマクスウェル

see styles
 jeemuzukuraakumakusuweru / jeemuzukurakumakusuweru
    ジェームズクラークマクスウェル
(person) James Clerk Maxwell

Variations:
スマホ
スマフォ(rk)

 sumaho(p); sumafo(rk)
    スマホ(P); スマフォ(rk)
(abbreviation) (See スマートフォン) smartphone; smart phone

ゼネラルマーチャンダイズストア

see styles
 zenerarumaachandaizusutoa / zenerarumachandaizusutoa
    ゼネラルマーチャンダイズストア
general merchandise store

Variations:
ダクマダクマ
ダックマダックマ

 dakumadakuma; dakkumadakkuma
    ダクマダクマ; ダックマダックマ
(exp,adj-na) (feminine speech) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping

Variations:
タスマニア
タスマニヤ

 tasumania; tasumaniya(ik)
    タスマニア; タスマニヤ(ik)
Tasmania

Variations:
タスマニア
タスマニヤ

 tasumania; tasumaniya(sk)
    タスマニア; タスマニヤ(sk)
Tasmania (Australia)

Variations:
ねばなるまい
なければなるまい

 nebanarumai; nakerebanarumai
    ねばなるまい; なければなるまい
(expression) (after neg. verb stem) (See なければならない) ought to (verb); should (verb)

パッシブマトリクスディスプレイ

see styles
 passhibumatorikusudisupurei / passhibumatorikusudisupure
    パッシブマトリクスディスプレイ
(computer terminology) passive matrix display

ビジュアルマーチャンダイジング

see styles
 bijuarumaachandaijingu / bijuarumachandaijingu
    ビジュアルマーチャンダイジング
visual merchandising

プラズマ・ディスプレイ・パネル

 purazuma disupurei paneru / purazuma disupure paneru
    プラズマ・ディスプレイ・パネル
(computer terminology) plasma display panel; PDP

ブラックマウスドッグフィッシュ

see styles
 burakkumausudoggufisshu
    ブラックマウスドッグフィッシュ
blackmouth catshark (Galeus melastomus, found in the Northeast Atlantic and Mediterranean)

Variations:
ベルマーク
ベル・マーク

 berumaaku(p); beru maaku / berumaku(p); beru maku
    ベルマーク(P); ベル・マーク
Bellmark; Bell Mark; tokens collected from product packaging and exchanged for school supplies

ボイルアフマディバクフキルイエ

see styles
 boiruafumadibakufukiruie
    ボイルアフマディバクフキルイエ
(place-name) Boyer Ahmadi va Kohkiluyeh (Iran)

Variations:
マイコプラズマ
マイコプラスマ

 maikopurazuma; maikopurasuma
    マイコプラズマ; マイコプラスマ
mycoplasma

ライディングマウンテン国立公園

see styles
 raidingumauntenkokuritsukouen / raidingumauntenkokuritsukoen
    ライディングマウンテンこくりつこうえん
(place-name) Riding Mountain National Park

ロナルドアイルマーフィッシャー

see styles
 ronarudoairumaafisshaa / ronarudoairumafissha
    ロナルドアイルマーフィッシャー
(person) Ronald Aylmer Fisher

ワンチップマイクロコンピュータ

see styles
 wanchippumaikurokonpyuuta / wanchippumaikurokonpyuta
    ワンチップマイクロコンピュータ
(computer terminology) one-chip microcomputer

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
刺股
刺叉
指叉
刺又(iK)

 sasumata; sasumata
    さすまた; サスマタ
(kana only) sasumata; man catcher; two-pronged weapon for catching criminals

南阿蘇水の生まれる里白水高原駅

see styles
 minamiasomizunoumarerusatohakusuikougeneki / minamiasomizunomarerusatohakusuikogeneki
    みなみあそみずのうまれるさとはくすいこうげんえき
(st) Minamiasomizunoumarerusatohakusuikougen Station

Variations:
寅年生まれ
寅歳生まれ(iK)

 toradoshiumare
    とらどしうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 寅年) being born in the year of the Tiger; person born in the year of the Tiger

将を射んと欲すれば先ず馬を射よ

see styles
 shouointohossurebamazuumaoiyo / shoointohossurebamazumaoiyo
    しょうをいんとほっすればまずうまをいよ
(expression) (proverb) do not shoot straight for the top; he that would the daughter win, must with the mother first begin; if you want to shoot the general, first shoot his horse

Variations:
居住まいを正す
居ずまいを正す

 izumaiotadasu
    いずまいをただす
(exp,v5s) to sit up straight; to straighten one's posture; to straighten up

Variations:
摘み
摘まみ
撮み
抓み

 tsumami
    つまみ
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (kana only) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (3) (kana only) a pinch (e.g. of salt); (4) {comp} (file) handle; (n,n-suf) (5) picking; harvesting

Variations:
摘む
摘まむ
撮む
抓む

 tsumamu
    つまむ
(transitive verb) (1) (kana only) to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to pick up and eat; to snack on; (transitive verb) (3) (kana only) to pick out (the main point); to summarize; to sum up; (transitive verb) (4) (kana only) (usu. as つままれる) to bewitch; to possess; to fascinate

Variations:
断るまでもなく
断るまでも無く

 kotowarumademonaku
    ことわるまでもなく
(expression) needless to say

Variations:
断末魔
断末摩
断末間(iK)

 danmatsuma
    だんまつま
one's last moments; death throes; agony of death

Variations:
歯車がかみ合う
歯車が噛み合う

 hagurumagakamiau
    はぐるまがかみあう
(exp,v5u) to mesh (of gears); to be in sync (of people, organizations, etc.)

Variations:
澄まし
清まし
清し

清汁

 sumashi
    すまし
(1) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) (See お澄まし・1) primness; prim person; (2) (abbreviation) (See すまし汁) clear soup; (3) (澄まし, 清まし, 清し, 洗 only) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

Variations:
益々もって
益々以て
益益以て

 masumasumotte
    ますますもって
(exp,adv) (kana only) (emphatic) (See 益々・ますます) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less

立形多段渦巻きステンレスポンプ

see styles
 tategatatadanuzumakisutenresuponpu
    たてがたただんうずまきステンレスポンプ
vertical multistage centrifugal stainless pomp

Variations:
競べ馬
くらべ馬
競馬(io)

 kurabeuma
    くらべうま
traditional horse-racing; originally two horses head-to-head or ten at a time, esp. May 5 event at Kamigamo shrine

羅馬尼亜(ateji)(rK)

 ruumania / rumania
    ルーマニア
(kana only) Romania; Rumania

蘇門答剌(ateji)(rK)

 sumatora
    スマトラ
(kana only) Sumatra

計算機出力マイクロフィルミング

see styles
 keisankishutsuryokumaikurofirumingu / kesankishutsuryokumaikurofirumingu
    けいさんきしゅつりょくマイクロフィルミング
{comp} computer output microfilming; COM

計算機出力マイクロフィルム装置

see styles
 keisankishutsuryokumaikurofirumusouchi / kesankishutsuryokumaikurofirumusochi
    けいさんきしゅつりょくマイクロフィルムそうち
{comp} computer output microfilmer; COM device

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく
蹴つまづく

 ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku); ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku)
    けつまずく(蹴躓く, 蹴つまずく); けつまづく(蹴躓く, 蹴つまづく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
車いすラグビー
車椅子ラグビー

 kurumaisuragubii / kurumaisuragubi
    くるまいすラグビー
wheelchair rugby

Variations:
車にはねられる
車に撥ねられる

 kurumanihanerareru
    くるまにはねられる
(exp,v1) to be struck by a car

Variations:
野次馬
やじ馬
ヤジ馬
弥次馬

 yajiuma(野次馬, yaji馬, 弥次馬); yajiuma(yaji馬)
    やじうま(野次馬, やじ馬, 弥次馬); ヤジうま(ヤジ馬)
(sensitive word) curious onlookers; rubbernecks

<...150151152153154155156157158>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary