Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無記


无记

see styles
wú jì
    wu2 ji4
wu chi
 mugi
? avyākṛta, or avyākhyāta. UnrecordabIe (either as good or bad); neutral, neither good nor bad; things that are innocent or cannot be classified under moral categories. Cf. 三性.

煉る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march

熊包

see styles
xióng bāo
    xiong2 bao1
hsiung pao
worthless person; good-for-nothing

熊葛

see styles
 kumatsuzura; kumatsuzura
    くまつづら; クマツヅラ
(kana only) common vervain (Verbena officinalis); common verbena

熟す

see styles
 jukusu
    じゅくす
(v5s,vs-c,vi) (1) to ripen; to mature; (v5s,vs-c,vi) (2) to be ready for action; to be the right time (to act); (v5s,vs-c,vi) (3) to be in common use; to come to sound natural; (v5s,vs-c,vi) (4) to become skilled

營生


营生

see styles
yíng sheng
    ying2 sheng5
ying sheng
(coll.) job; work

燮友

see styles
xiè yǒu
    xie4 you3
hsieh yu
gentle; good-natured

爭氣


争气

see styles
zhēng qì
    zheng1 qi4
cheng ch`i
    cheng chi
to work hard for something; to resolve on improvement; determined not to fall short

爲善


为善

see styles
wéi shàn
    wei2 shan4
wei shan
 izen
To do good, be good, because of the good, etc.

爲業


为业

see styles
wéi yè
    wei2 ye4
wei yeh
 igō
to regard as one's work

牙祭

see styles
yá jì
    ya2 ji4
ya chi
a good meal; sumptuous food

物持

see styles
 monomochi
    ものもち
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them

特效

see styles
tè xiào
    te4 xiao4
t`e hsiao
    te hsiao
specially good effect; special efficacy; (cinema etc) special effects

特異


特异

see styles
tè yì
    te4 yi4
t`e i
    te i
 tokui
    とくい
exceptionally good; excellent; clearly outstanding; distinctive; peculiar; unique
(noun or adjectival noun) unique; peculiar; singular

狐福

see styles
 kitsunefuku; kitsunebuku
    きつねふく; きつねぶく
(rare) unexpected good fortune

猿袴

see styles
 sarubakama
    さるばかま
work hakama that are loose at the top and tight at the bottom

玄同

see styles
 gendou / gendo
    げんどう
(See 和光同塵) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people; (surname) Gendou

玄奘

see styles
xuán zàng
    xuan2 zang4
hsüan tsang
 genjou / genjo
    げんじょう
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645
(given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664)
Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year.

玉石

see styles
yù shí
    yu4 shi2
yü shih
 tamaishi
    たまいし
jade; jade and stone; (fig.) the good and the bad
pebble; round stone; boulder; (surname) Tamaishi

玉花

see styles
yù huā
    yu4 hua1
yü hua
 gyokuka
    ぎょくか
(given name) Gyokuka
The palace 玉花宮 'Yuhuagong', transformed into a temple for Xuanzang to work in, where he tr. the 大般若經 Mahāprajñāpāramitā-sūtra, 600 juan, etc. Cf. 玉泉.

珉玉

see styles
mín yù
    min2 yu4
min yü
good and bad; expensive and cheap

珍重

see styles
zhēn zhòng
    zhen1 zhong4
chen chung
 chinchou / chincho
    ちんちょう
to treasure; to cherish; to value highly; (in parting) take good care of yourself
(noun/participle) prizing; valuing highly; esteeming; (personal name) Chinchō
To esteem and treat as precious.

班女

see styles
 hanjo
    はんじょ
(work) Hanjo (noh play by Zeami); (wk) Hanjo (noh play by Zeami)

班次

see styles
bān cì
    ban1 ci4
pan tz`u
    pan tzu
 hanji
    はんじ
grade; class number (in school); flight or run number; flight or run (seen as an item); shift (work period)
ranking; precedence

現報


现报

see styles
xiàn bào
    xian4 bao4
hsien pao
 genpō
Present-life recompense for good or evil done in the present life.

現業

see styles
 gengyou / gengyo
    げんぎょう
on-site work; work-site operations

理善

see styles
lǐ shàn
    li3 shan4
li shan
 rizen
    りぜん
(given name) Rizen
good (insight into) reality

瑞兆

see styles
 zuichou / zuicho
    ずいちょう
auspicious sign; good omen

瑞気

see styles
 zuiki
    ずいき
good omen; (given name) Zuiki

瑞祥

see styles
 zuishou / zuisho
    ずいしょう
auspicious sign; good omen; (personal name) Zuishou

瑪竇


玛窦

see styles
mǎ dòu
    ma3 dou4
ma tou
Matthew; St Matthew the evangelist; less common variant of 馬太|马太[Ma3 tai4] (preferred by the Catholic Church)

甘井

see styles
 amai
    あまい
(rare) well with good-tasting water; (surname) Amai

甘苦

see styles
gān kǔ
    gan1 ku3
kan k`u
    kan ku
 kanku
    かんく
good times and hardships; joys and tribulations; for better or for worse
sweetness and bitterness; joys and sorrows

生忍

see styles
shēng rěn
    sheng1 ren3
sheng jen
 shō nin
common or ordinary patience, i. e. of 衆生 the masses.

用腦


用脑

see styles
yòng nǎo
    yong4 nao3
yung nao
to undertake mental work

田役

see styles
tián yì
    tian2 yi4
t`ien i
    tien i
farm work

田鴫

see styles
 tashigi
    たしぎ
(kana only) common snipe (Gallinago gallinago)

田鷸

see styles
 tashigi
    たしぎ
(kana only) common snipe (Gallinago gallinago)

男前

see styles
 otokomae(p); otokomae
    おとこまえ(P); オトコマエ
(1) handsome man; man's looks; good looks; (2) manliness

畔菜

see styles
 hana
    はな
(kana only) common false pimpernel (Lindernia procumbens); prostrate false pimpernel; (female given name) Hana

留待

see styles
liú dài
    liu2 dai4
liu tai
to leave something for later; to postpone (work, a decision etc)

留白

see styles
liú bái
    liu2 bai2
liu pai
to leave a message; to leave some empty space in a work of art; to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)

留難


留难

see styles
liú nàn
    liu2 nan4
liu nan
 runan
to make something difficult; to create obstacles
The difficulty of one's good deeds being hindered by evil spirits.

當情


当情

see styles
dāng qíng
    dang1 qing2
tang ch`ing
    tang ching
 tōjō
common sense

當班


当班

see styles
dāng bān
    dang1 ban1
tang pan
to work one's shift

痴凡

see styles
chī fán
    chi1 fan2
ch`ih fan
    chih fan
痴子 The common, unenlightened people.

登庁

see styles
 touchou / tocho
    とうちょう
(n,vs,vi) attending a government office; going to work (for a government official)

發奮


发奋

see styles
fā fèn
    fa1 fen4
fa fen
to make an effort; to push for something; to work hard

發案


发案

see styles
fā àn
    fa1 an4
fa an
occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act); to take place; to occur; to advertise freelance work

發祥


发祥

see styles
fā xiáng
    fa1 xiang2
fa hsiang
to give rise to (something good); to emanate from

白報


白报

see styles
bái bào
    bai2 bao4
pai pao
 byappō
Pure reward, or the reward of a good life.

白搭

see styles
bái dā
    bai2 da1
pai ta
no use; no good

白沙

see styles
bái shā
    bai2 sha1
pai sha
 hakusha
    はくしゃ
    hakusa
    はくさ
Baisha (common place name); Baisha Lizu autonomous county, Hainan; Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan
white sand

白痴

see styles
bái chī
    bai2 chi1
pai ch`ih
    pai chih
 hakuchi
    はくち
idiocy; idiot
(work) The Idiot (1868 novel by Fyodor Dostoevsky); (wk) The Idiot (1868 novel by Fyodor Dostoevsky)

白蘇


白苏

see styles
bái sū
    bai2 su1
pai su
common perilla

白衣

see styles
bái yī
    bai2 yi1
pai i
 hakui(p); byakue; byakui; hakue; shirokinu; shiroginu
    はくい(P); びゃくえ; びゃくい; はくえ; しろきぬ; しろぎぬ
(1) white clothes; white robe; (2) (はくい only) white gown (worn by doctors, chemists, etc.); (3) (はくい, はくえ only) (hist) commoner without rank (in ancient China); (4) (びゃくえ, はくえ, しろきぬ, しろぎぬ only) (ant: 緇衣・しえ・2) layperson
White clothing, said to be that of Brahmans and other people, hence it and 白俗 are terms for the common people. It is a name also for Guanyin.

白鯨


白鲸

see styles
bái jīng
    bai2 jing1
pai ching
 hakugei / hakuge
    はくげい
beluga whale
(work) Moby-Dick (1851 novel by Herman Melville); (wk) Moby-Dick (1851 novel by Herman Melville)

白黑

see styles
bái hēi
    bai2 hei1
pai hei
 byakukoku
white and dark, e. g. 白黑業 good and evil deeds, or karma.

白黒

see styles
 shirokuro
    しろくろ
(noun - becomes adjective with の) (1) black and white; monochrome; (2) good and evil; right and wrong; guilt and innocence

百勝


百胜

see styles
bǎi shèng
    bai3 sheng4
pai sheng
BaiSheng, common name for Chinese company; PakSing, common Hong Kong company name

百味

see styles
bǎi wèi
    bai3 wei4
pai wei
 hyakumi
    ひゃくみ
all kinds (of food)
All the (good) tastes, or flavours.

百姓

see styles
bǎi xìng
    bai3 xing4
pai hsing
 hyakusei / hyakuse
    ひゃくせい
common people
the common people

益友

see styles
yì yǒu
    yi4 you3
i yu
 ekiyuu / ekiyu
    えきゆう
helpful friend; wise companion
good friend; useful friend

益民

see styles
yì mín
    yi4 min2
i min
 masutami
    ますたみ
good citizens; the right side in a civil war
(given name) Masutami

盗作

see styles
 tousaku / tosaku
    とうさく
(noun, transitive verb) plagiarism; plagiarised work

盛塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛花

see styles
 moribana
    もりばな
    seika / seka
    せいか
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (1) flower arrangement in a built-up style; (2) seasonal peak of flowers

直々

see styles
 naonao
    なおなお
    jikijiki
    じきじき
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct

直直

see styles
 naonao
    なおなお
    jikijiki
    じきじき
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct

相中

see styles
xiāng zhòng
    xiang1 zhong4
hsiang chung
 ainaka
    あいなか
to find to one's taste; to pick (after looking at); Taiwan pr. [xiang4 zhong4]
(1) (archaism) gap; space; (2) (archaism) good relationship; (surname) Ainaka

相仲

see styles
 ainaka
    あいなか
(1) (archaism) gap; space; (2) (archaism) good relationship

相入

see styles
xiāng rù
    xiang1 ru4
hsiang ju
 sōnyū
Mutual entry; the blending of things, e. g. the common light from many lamps.

相契

see styles
xiāng qì
    xiang1 qi4
hsiang ch`i
    hsiang chi
 sōkai
(literary) to be a good match
to match

相投

see styles
xiāng tóu
    xiang1 tou2
hsiang t`ou
    hsiang tou
to share common interests or views; to get along well; congenial

相看

see styles
xiāng kàn
    xiang1 kan4
hsiang k`an
    hsiang kan
to look at one another; to take a good look at; to look upon

相縁

see styles
 aien
    あいえん
(noun - becomes adjective with の) good relationship

盼頭


盼头

see styles
pàn tou
    pan4 tou5
p`an t`ou
    pan tou
hopes; good prospects

省事

see styles
xǐng shì
    xing3 shi4
hsing shih
perceptive; understanding; (archaic) to handle administrative work

看好

see styles
kàn hǎo
    kan4 hao3
k`an hao
    kan hao
to regard as having good prospects

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

眞諦


眞谛

see styles
zhēn dì
    zhen1 di4
chen ti
 shindai
    しんだい
(personal name) Shindai
The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality.

真作

see styles
 matsukuri
    まつくり
authentic work (as opposed to a fake); (personal name) Matsukuri

真蛸

see styles
 madako
    まだこ
(kana only) common octopus (Octopus vulgaris)

真跡


真迹

see styles
zhēn jì
    zhen1 ji4
chen chi
 shinseki
    しんせき
authentic (painting or calligraphy); genuine work (of famous artist)
true autograph

眼尖

see styles
yǎn jiān
    yan3 jian1
yen chien
to have good eyes

着工

see styles
 chakkou / chakko
    ちゃっこう
(n,vs,vi) starting (construction) work

着手

see styles
 chakushu
    ちゃくしゅ
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to start work (on); to undertake; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) {law} (also 著手) to start committing a crime; (3) embarkation; launch

睡飽


睡饱

see styles
shuì bǎo
    shui4 bao3
shui pao
to get enough sleep; to have a good night's sleep

瞎忙

see styles
xiā máng
    xia1 mang2
hsia mang
to putter around; to work to no avail

瞻侍

see styles
zhān shì
    zhan1 shi4
chan shih
 senji
taking very good care of

知青

see styles
zhī qīng
    zhi1 qing1
chih ch`ing
    chih ching
educated youth (esp. those sent to work in rural areas during the Cultural Revolution) (abbr. for 知識青年|知识青年[zhi1 shi5 qing1 nian2])

矩尺

see styles
jǔ chǐ
    ju3 chi3
chü ch`ih
    chü chih
 kanejaku
    かねじゃく
set square (tool to measure right angles)
(1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm)

短多

see styles
duǎn duō
    duan3 duo1
tuan to
good prospects in the short term (finance)

研修

see styles
yán xiū
    yan2 xiu1
yen hsiu
 kenshou / kensho
    けんしょう
to do research work; to engage in advanced studies
(noun, transitive verb) training (esp. in-service); induction course; (surname) Kenshou

砥草

see styles
 tokusa
    とくさ
scouring rushes; Equisetum hyemale; common horsetail

破体

see styles
 hatai
    はたい
in calligraphy, an abbreviated or mistaken form of a character, or a work written in more than one calligraphic style

碩果


硕果

see styles
shuò guǒ
    shuo4 guo3
shuo kuo
 ooka
    おおか
major achievement; great work; triumphant success
(personal name) Ooka

磯祭

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

磯鷸


矶鹬

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
 isoshigi; isoshigi
    いそしぎ; イソシギ
(bird species of China) common sandpiper (Actitis hypoleucos)
(kana only) common sandpiper (Actitis hypoleucos)

社工

see styles
shè gōng
    she4 gong1
she kung
social work; social worker

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary