There are 5551 total results for your Truth-Japanese search in the dictionary. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
真弓 see styles |
mayumi まゆみ |
(kana only) Japanese spindle tree (Euonymus sieboldianus); (p,s,f) Mayumi |
真情 see styles |
zhēn qíng zhen1 qing2 chen ch`ing chen ching shinjou / shinjo しんじょう |
real situation; the truth true feeling |
真猿 see styles |
masaru まさる |
(archaism) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata) |
真理 see styles |
zhēn lǐ zhen1 li3 chen li maria まりあ |
truth; CL:個|个[ge4] (noun - becomes adjective with の) truth; (personal name) Maria |
真竹 see styles |
matake またけ |
Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (surname) Matake |
真象 see styles |
zhēn xiàng zhen1 xiang4 chen hsiang makoto まこと |
(variant of 真相[zhen1 xiang4]) the truth about something; the actual facts (personal name) Makoto |
真際 真际 see styles |
zhēn jì zhen1 ji4 chen chi magiwa まぎわ |
the truth; reality (n-adv,n-t) on the verge of; just before; on the point of |
真鯛 真鲷 see styles |
zhēn diāo zhen1 diao1 chen tiao madai; madai まだい; マダイ |
porgy (Pagrosomus major); red sea bream (kana only) red sea bream (Pagrus major); Japanese sea bream; red tai; porgy |
真鯵 see styles |
maaji / maji まあじ |
(kana only) Japanese jack mackerel; Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus) |
真鰯 see styles |
maiwashi; maiwashi まいわし; マイワシ |
(kana only) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine |
真鰺 see styles |
maaji / maji まあじ |
(kana only) Japanese jack mackerel; Japanese horse mackerel (Trachurus japonicus) |
眼白 see styles |
yǎn bái yan3 bai2 yen pai mejiro めじろ |
white of the eye (1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus) |
着る see styles |
kiru きる |
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.) |
着物 see styles |
kimono きもの |
(1) kimono; Japanese traditional clothing (esp. full-length); (2) clothing; clothes |
瞻風 瞻风 see styles |
zhān fēng zhan1 feng1 chan feng senpuu |
To hope for the wind (of Buddha truth or aid). |
矛杉 see styles |
hokosugi ほこすぎ |
spear-shaped Japanese cedar |
知日 see styles |
chinichi ちにち |
(noun - becomes adjective with の) being knowledgeable about Japan; being well versed in Japanese affairs |
知禮 知礼 see styles |
zhī lǐ zhi1 li3 chih li chirei / chire ちれい |
to be well-mannered (personal name) Chirei Knowing the right modes of respect, or ceremonial; courteous, reverential; Zhili, name of the famous tenth-century monk of the Song dynasty, Siming 四明, so called after the name of his monastery, a follower of the Tiantai school, sought out by a Japanese deputation in 1017. |
短冊 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
短尺 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
短歌 see styles |
duǎn gē duan3 ge1 tuan ko tanka(p); mijikauta たんか(P); みじかうた |
ballad (See 長歌・ちょうか・1) tanka; 31-mora Japanese poem |
短籍 see styles |
tanjaku たんじゃく tanzaku たんざく |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; (2) (abbreviation) thin rectangle |
矮鶏 see styles |
chabo チャボ |
(kana only) (Japanese) bantam (vie:) |
石亀 see styles |
ishigame いしがめ |
(kana only) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica); (place-name, surname) Ishigame |
石井 see styles |
shí jǐng shi2 jing3 shih ching iwai いわい |
Ishii (Japanese surname) (surname) Iwai |
石斛 see styles |
shí hú shi2 hu2 shih hu sekkoku; sekkoku セッコク; せっこく |
noble dendrobium (Dendrobium nobile) (kana only) Japanese stone orchid (Dendrobium moniliforme); dendrobium |
石菖 see styles |
sekishou; sekishou / sekisho; sekisho せきしょう; セキショウ |
(kana only) Japanese sweet flag (Acorus gramineus) |
石蕗 see styles |
tsuwa つわ |
(kana only) Japanese silverleaf (Farfugium japonicum); (female given name) Tsuwa |
石鼈 see styles |
hizaragai ひざらがい jiigase / jigase じいがせ |
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica) |
砂壁 see styles |
sunakabe すなかべ |
sand-coated interior wall (in traditional Japanese architecture); (surname) Sunakabe |
破正 see styles |
pò zhèng po4 zheng4 p`o cheng po cheng hashō |
That which denies the truth, e.g. heresy. |
磯馴 see styles |
isonare いそなれ |
(See 這柏槇) Japanese garden juniper; dwarf Japanese garden juniper; Juniperus procumbens; J. chinensis var. procumbens; (place-name, surname) Isonare |
社畜 see styles |
shè chù she4 chu4 she ch`u she chu shachiku しゃちく |
(coll.) corporate drone (orthographic borrowing from Japanese 社畜 "shachiku") (joc) (See 家畜) corporate drone; corporate slave |
神輿 神舆 see styles |
shén yú shen2 yu2 shen yü mikoshi みこし jinyo じんよ shinyo しんよ |
mikoshi (Japanese portable Shinto shrine) (1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; portable shrine (carried in festivals) |
福島 福岛 see styles |
fú dǎo fu2 dao3 fu tao yamamoto やまもと |
Fukushima (Japanese surname and place name) Fukushima (city, prefecture); (personal name) Yamamoto |
福袋 see styles |
fú dài fu2 dai4 fu tai fukubukuro ふくぶくろ |
fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount lucky-dip bag; grab bag; mystery package (with a variety of articles possibly worth more than the purchase price); (surname) Fukubukuro |
稚鰤 see styles |
warasa; warasa わらさ; ワラサ |
(kana only) (ktb:) (See 鰤) middle-sized Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata) |
穀子 谷子 see styles |
gǔ zi gu3 zi5 ku tzu yoshiko よしこ |
millet; (ACG) collectible merch (loanword from "goods", via Japanese "guzzu") (female given name) Yoshiko |
穴子 see styles |
anago あなご |
garden eel; conger eel (esp. the common Japanese conger, Conger myriaster); (female given name) Anago |
空慧 see styles |
kōng huì kong1 hui4 k`ung hui kung hui kūe |
The wisdom which beholds spiritual truth. |
空曹 see styles |
kuusou / kuso くうそう |
noncommissioned officer of the Japanese Air Self Defense Forces (Defence) |
空耳 see styles |
kōng ěr kong1 er3 k`ung erh kung erh soramimi そらみみ |
to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") (1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect |
空諦 空谛 see styles |
kōng dì kong1 di4 k`ung ti kung ti kuutai / kutai くうたい |
{Buddh} (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void) The doctrine of immateriality, one of the three dogmas of Tiantai, that all things animate and inanimate, seeing that they result from previous causes and are without reality in themselves, are therefore 空or not material, but "spiritual". |
竈突 see styles |
kudo くど |
the rear of an old-fashioned Japanese hearth from which smoke was exhausted; (in Kyoto dialect) the hearth itself |
立忍 see styles |
tachishinobu たちしのぶ |
(kana only) Japanese claw fern (Onychium japonicum); carrot fern |
立纓 see styles |
ryuuei / ryue りゅうえい |
erect tail (of a traditional Japanese hat) |
立荵 see styles |
tachishinobu たちしのぶ |
(kana only) Japanese claw fern (Onychium japonicum); carrot fern |
立諦 立谛 see styles |
lì dì li4 di4 li ti ryūtai |
to establish the truth |
竜蝦 see styles |
iseebi いせえび |
(irregular kanji usage) spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus) |
竹內 竹内 see styles |
zhú nèi zhu2 nei4 chu nei |
Takeuchi (Japanese surname) See: 竹内 |
笄髷 see styles |
kougaiwage / kogaiwage こうがいわげ |
type of Japanese woman's hairstyle using a hairpin (Edo period) |
筆柿 see styles |
fudegaki; fudekaki ふでがき; ふでかき |
fudegaki (variety of sweet Japanese persimmon) |
筈緒 see styles |
hazuo はずお |
(See 筈・5) hemp rope fastened from the bow of a Japanese ship to the tip of the mast |
等諦 等谛 see styles |
děng dì deng3 di4 teng ti tōtai |
Ordinary rules of life; common morality. |
箆鮒 see styles |
herabuna; herabuna へらぶな; ヘラブナ |
(kana only) (See ゲンゴロウブナ) (artificially cultured) Japanese crucian carp |
箱庭 see styles |
xiāng tíng xiang1 ting2 hsiang t`ing hsiang ting hakoniwa はこにわ |
(Japanese-style) sandbox (video gaming); sandplay (therapy) miniature garden |
箱柳 see styles |
hakoyanagi はこやなぎ |
(kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii); (surname) Hakoyanagi |
節分 see styles |
setsubun; sechibun(ok); sechibu(ok) せつぶん; せちぶん(ok); せちぶ(ok) |
(1) setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4) on which a bean scattering ceremony is held; (2) (orig. meaning) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) |
篠笛 see styles |
shinobue しのぶえ |
Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes); (surname) Shinobue |
粗樫 see styles |
arakashi; arakashi あらかし; アラカシ |
(kana only) ring-cupped oak (Quercus glauca); Japanese blue oak |
糞蛙 see styles |
kusogaeru くそがえる |
(colloquialism) frog (esp. the wrinkled frog or Asian grass frog); toad (esp. the Japanese toad) |
糟鮫 see styles |
kasuzame; kasuzame かすざめ; カスザメ |
(kana only) Japanese angel shark (Squatina japonica) |
糰子 团子 see styles |
tuán zi tuan2 zi5 t`uan tzu tuan tzu |
dango (Japanese dumpling) |
糸竹 see styles |
shichiku しちく |
(traditional Japanese) musical instruments |
紅梅 see styles |
koubai / kobai こうばい |
red-blossomed plum tree; red Japanese apricot; (p,s,f) Kōbai |
紅筆 see styles |
benifude べにふで |
(1) lipstick brush; (2) (See 梅・うめ・1) benifude (variety of Japanese apricot) |
納尼 纳尼 see styles |
nà ní na4 ni2 na ni |
More info & calligraphy: Nani |
紫杉 see styles |
zǐ shān zi3 shan1 tzu shan |
Japanese yew (taxus cuspidata) |
紫菜 see styles |
zǐ cài zi3 cai4 tzu ts`ai tzu tsai shikina しきな |
edible seaweed of genus Porphyra or genus Pyropia, esp. one used to make dried sheets of nori (kana only) (See 日野菜・ひのな) hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana); (female given name) Shikina |
細魚 see styles |
sayori さより |
(gikun reading) (kana only) Japanese halfbeak (species of fish with elongated lower jaw) (Hemiramphus sajori); stickleback |
紹隆 绍隆 see styles |
shào lóng shao4 long2 shao lung shouriyuu / shoriyu しょうりゆう |
(personal name) Shouriyū To continue (or perpetuate) and prosper Buddhist truth, or the triratna. |
組唄 see styles |
kumiuta くみうた |
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs |
組歌 see styles |
kumiuta くみうた |
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs |
結界 结界 see styles |
jié jiè jie2 jie4 chieh chieh kekkai けっかい |
(Buddhism) to designate the boundaries of a sacred place within which monks are to be trained; a place so designated; (fantasy fiction) force field; invisible barrier (orthographic borrowing from Japanese 結界 "kekkai") (1) {Buddh} (fixing) boundaries for religious practices; (2) {Buddh} prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice); (3) {Buddh} fence between inner and outer sanctums in a temple; (4) (archaism) (See 帳場格子) short two or three-fold lattice around the front desk of a store; (5) (colloquialism) (esp. in games, manga, etc.) barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier A fixed place, or territory; a definite area; to fix a place for a monastery, or an altar; a determined number, e.g. for an assembly of monks; a limit. It is a term specially used by the esoteric sects for an altar and its area, altars being of five different shapes. |
結納 结纳 see styles |
jié nà jie2 na4 chieh na yuinou / yuino ゆいのう |
to make friends; to form friendship (1) traditional Japanese engagement ceremony involving ritual gift exchange between families; (2) (See 結納品) ceremonial engagement gifts |
絵暦 see styles |
egoyomi えごよみ |
(See 盲暦) traditional Japanese calendar with pictures; traditional Japanese calendar expressed with pictures for use by illiterates |
絵絹 see styles |
eginu えぎぬ |
{art} sized silk canvas (used for traditional Japanese painting) |
続紀 see styles |
shokki しょっき |
(abbreviation) (See 続日本紀) Shoku Nihongi (second of the six classical Japanese history texts) |
綺語 绮语 see styles |
qǐ yǔ qi3 yu3 ch`i yü chi yü kigo; kigyo きご; きぎょ |
flowery writing; writing concerning love and sex (1) {Buddh} (See 十悪・2) embellishing one's words (one of the ten evil deeds); (2) (See 狂言綺語) embellished language; flowery language Sexual talk; improper remarks. |
緋梅 see styles |
hibai ひばい |
Hibai Japanese apricot |
緑茶 see styles |
ryokucha りょくちゃ |
green tea; Japanese tea |
縁語 see styles |
engo えんご |
use of related words to enhance expression (in classical Japanese poetry or prose); semantically related words |
縞蛇 see styles |
shimahebi; shimahebi しまへび; シマヘビ |
(kana only) Japanese four-lined ratsnake (Elaphe quadrivirgata); Japanese striped snake |
縫腋 see styles |
houeki / hoeki ほうえき |
(1) (See 襴,闕腋) stitched side of some traditional Japanese clothing; clothing with such a stitched side; (2) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials |
繕草 see styles |
tsukuroigusa つくろいぐさ |
(See 蓬・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) |
繩文 绳文 see styles |
shéng wén sheng2 wen2 sheng wen |
Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery |
罪障 see styles |
zuì zhàng zui4 zhang4 tsui chang zaishou / zaisho ざいしょう |
{Buddh} sins (which prevent entry into bliss) The veil, or barrier of sin, which hinders the obtaining of good karma, and the obedient hearing of the truth. |
羅和 see styles |
rawa らわ |
Latin-Japanese (e.g. dictionary) |
羅宇 see styles |
raosu らおす |
bamboo stem (of a Japanese pipe); (place-name) Raosu |
羊蹄 see styles |
youtei / yote ようてい |
(kana only) Japanese dock (Rumex japonicus); (place-name) Yōtei |
義相 义相 see styles |
yì xiàng yi4 xiang4 i hsiang gisō |
Truth, meaning; meaning and form, truth and its aspect. |
義趣 义趣 see styles |
yì qù yi4 qu4 i ch`ü i chü gishu |
The path of truth, the right direction, or objective. |
義門 义门 see styles |
yì mén yi4 men2 i men yoshikado よしかど |
(given name) Yoshikado The gate of righteousness; the schools, or sects of the meaning or truth of Buddhism. |
羯鼓 see styles |
jié gǔ jie2 gu3 chieh ku katsuko かっこ |
double-ended skin drum with a narrow waist (music) kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku deerskin drum |
羽織 see styles |
haori はおり |
haori (Japanese formal coat); (surname, female given name) Haori |
聖智 圣智 see styles |
shèng zhì sheng4 zhi4 sheng chih seichi / sechi せいち |
(given name) Seichi ārya-jñāna; the wisdom of Buddha, or the saints, or sages; the wisdom which is above all particularization, i.e. that of transcendental truth. |
聖網 圣网 see styles |
shèng wǎng sheng4 wang3 sheng wang shōmō |
The holy jāla, or net, of Buddha's teaching which gathers all into the truth. |
聖諦 圣谛 see styles |
shèng dì sheng4 di4 sheng ti shōtai |
The sacred principles or dogmas, or those of the saints, or sages; especially the four noble truths, cf. 四聖諦. |
聚諦 聚谛 see styles |
jù dì ju4 di4 chü ti shutai |
samudaya, the second of the four dogmas, that of 'accumulation', i.e. that suffering is caused by the passions. |
聯合 联合 see styles |
lián hé lian2 he2 lien ho rengou / rengo れんごう |
to combine; to join; unite; alliance (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) (1) union; alliance; combination; (2) RENGO (Japanese Trade Union Confederation) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Truth-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.