Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2158 total results for your Hild search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

子供手当て

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

子供染みた

see styles
 kodomojimita
    こどもじみた
(can act as adjective) childish

子共っぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(irregular kanji usage) (adjective) childish; child-like; immature; infantile

Variations:
子種
子胤

 kodane
    こだね
(1) child; offspring; issue; (2) (See 精子) sperm; (one's) seed

子育て支援

see styles
 kosodateshien
    こそだてしえん
child-rearing assistance; support for young parents; child-care allowance

子順序番号

see styles
 kojunjobangou / kojunjobango
    こじゅんじょばんごう
{comp} child-sequence-number

学習困難児

see styles
 gakushuukonnanji / gakushukonnanji
    がくしゅうこんなんじ
learning disabled child

学習障害児

see styles
 gakushuushougaiji / gakushushogaiji
    がくしゅうしょうがいじ
child with a learning disability

家庭を持つ

see styles
 kateiomotsu / kateomotsu
    かていをもつ
(exp,v5t) (See 所帯を持つ) to have a family (e.g. wife or husband and children); to raise a family

家庭内暴力

see styles
 kateinaibouryoku / katenaiboryoku
    かていないぼうりょく
household violence (esp. adolescent children towards parents); domestic violence

富蘭那迦葉


富兰那迦叶

see styles
fù lán nà jiā shě
    fu4 lan2 na4 jia1 she3
fu lan na chia she
 Furanna Kashō
布剌拏 (or布剌那, 晡剌拏, 晡剌那, 棓剌拏, 棓剌那); 不蘭; 補剌那, etc. Purāṇa Kāśyapa; one of the six heretics opposed by Śākyamuni; he taught the non-existence of all things, that all was illusion, and that there was neither birth nor death; ergo, neither prince nor subject, parent nor child, nor their duties.

小さいころ

see styles
 chiisaikoro / chisaikoro
    ちいさいころ
(expression) as a child; when one was a child

年寄りっ子

see styles
 toshiyorikko
    としよりっこ
(1) child born of older parents; (2) child raised by grandparents; child spoiled by doting grandparents

幼児ポルノ

see styles
 youjiporuno / yojiporuno
    ようじポルノ
child pornography

幼児期健忘

see styles
 youjikikenbou / yojikikenbo
    ようじきけんぼう
{med} childhood amnesia; infantile amnesia

幼稚園バス

see styles
 youchienbasu / yochienbasu
    ようちえんバス
school bus (for kindergarten children); kindergarten bus

座敷わらし

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

心身障害児

see styles
 shinshinshougaiji / shinshinshogaiji
    しんしんしょうがいじ
(See 障害児) child with a physical or mental disability; disabled child

情緒障害児

see styles
 joushoshougaiji; jouchoshougaiji / joshoshogaiji; jochoshogaiji
    じょうしょしょうがいじ; じょうちょしょうがいじ
emotionally disturbed child

愉快な牧場

see styles
 yukainabokujou / yukainabokujo
    ゆかいなぼくじょう
(wk) Old MacDonald Had a Farm (children's song)

憎まれっ子

see styles
 nikumarekko
    にくまれっこ
hated child; bad kid

手のかかる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

手の掛かる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

押し競饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

Variations:
排行
輩行

 haikou / haiko
    はいこう
(1) using numeral kanji in children's names according to birth order; (2) (排行 only) lining up

採り上げる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

有教無類法


有教无类法

see styles
yǒu jiào wú lèi fǎ
    you3 jiao4 wu2 lei4 fa3
yu chiao wu lei fa
No Child Left Behind Act, USA 2001

未就学児童

see styles
 mishuugakujidou / mishugakujido
    みしゅうがくじどう
(See 就学児童) preschool child

根っ木打ち

see styles
 nekkiuchi
    ねっきうち
(See 根っ木) children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it

焼け跡世代

see styles
 yakeatosedai
    やけあとせだい
generation comprising those who were children during WWII (in Japan); burnt ruins generation

物心がつく

see styles
 monogokorogatsuku
    ものごころがつく
(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion

物心が付く

see styles
 monogokorogatsuku
    ものごころがつく
(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion

甘ったれる

see styles
 amattareru
    あまったれる
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence

登校拒否児

see styles
 toukoukyohiji / tokokyohiji
    とうこうきょひじ
truant child; child who refuses to attend school

真ん中っ子

see styles
 mannakakko
    まんなかっこ
middle child

着せ代える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

着せ替える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

知的障害児

see styles
 chitekishougaiji / chitekishogaiji
    ちてきしょうがいじ
intellectually disabled child; child with an intellectual disability

立会い分娩

see styles
 tachiaibunben
    たちあいぶんべん
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present

精神薄弱児

see styles
 seishinhakujakuji / seshinhakujakuji
    せいしんはくじゃくじ
(obsolete) (See 知的障害児) intellectually disabled child; child with an intellectual disability

納尼亞傳奇


纳尼亚传奇

see styles
nà ní yà chuán qí
    na4 ni2 ya4 chuan2 qi2
na ni ya ch`uan ch`i
    na ni ya chuan chi
The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis

紺屋の白袴

see styles
 kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama
    こうやのしろばかま
(expression) the shoemaker's children go barefoot; the dyer wears white; specialists often fail to apply their skills to themselves

萌やしっ子

see styles
 moyashikko
    もやしっこ
weak child; frail child; gangly child

蛙の子は蛙

see styles
 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

身体障害児

see styles
 shintaishougaiji / shintaishogaiji
    しんたいしょうがいじ
physically disabled child; child with a physical disability

身障児学級

see styles
 shinshoujigakkyuu / shinshojigakkyu
    しんしょうじがっきゅう
special class for handicapped children

鈴木三重吉

see styles
 suzukimiekichi
    すずきみえきち
(person) Miekichi Suzuki (1882.9.29-1936.6.27; novelist and children's author)

鐃循ワ申卒

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申
(net-sl) (derogatory term) (joc) (See 鐃処ウ卒鐃緒申2) person who attended a nursery school as a child (as opposed to a kindergarten)

陳ねこびる

see styles
 hinekobiru
    ひねこびる
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children)

障害児学級

see styles
 shougaijigakkyuu / shogaijigakkyu
    しょうがいじがっきゅう
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class

障害児教育

see styles
 shougaijikyouiku / shogaijikyoiku
    しょうがいじきょういく
(See 特別支援教育) education of children with disabilities

非婚生子女

see styles
fēi hūn shēng zǐ nǚ
    fei1 hun1 sheng1 zi3 nu:3
fei hun sheng tzu nü
an illegitimate child

非行に走る

see styles
 hikounihashiru / hikonihashiru
    ひこうにはしる
(exp,v5r) (idiom) to turn to delinquency; to turn to crime (of a child)

食べざかり

see styles
 tabezakari
    たべざかり
growing child's hearty appetite

養子に行く

see styles
 youshiniiku / yoshiniku
    ようしにいく
(exp,v5k-s) to be adopted; to enter a family as an adopted child

鼻をならす

see styles
 hanaonarasu
    はなをならす
(exp,v5s) (1) to coo at; to behave like a spoiled child; (2) to snort; to sniff

鼻を鳴らす

see styles
 hanaonarasu
    はなをならす
(exp,v5s) (1) to coo at; to behave like a spoiled child; (2) to snort; to sniff

ISOFIX

see styles
 aisofikkusu; isofikkusu
    アイソフィックス; イソフィックス
ISOFIX (international standard for child safety seats); LATCH

UNICEF

see styles
 yunisefu
    ユニセフ
United Nations Children's Fund (formerly Children's Emergency Fund); UNICEF

いたずらっ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

おしくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

お子様セット

see styles
 okosamasetto
    おこさまセット
(See お子様ランチ) kid's meal; special meal prepared for children at a restaurant

お子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant

お尻ぺんぺん

see styles
 oshiripenpen
    おしりぺんぺん
(noun/participle) spanking (a child)

キッズカフェ

see styles
 kizzukafe
    キッズカフェ
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe)

こけこっこー

see styles
 kokekokkoo
    こけこっこー
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

こけこっこう

see styles
 kokekokkou / kokekokko
    こけこっこう
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

ジャガタラ文

see styles
 jagatarabumi
    ジャガタラぶみ
letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period)

スキンシップ

see styles
 sukinshippu
    スキンシップ
physical contact (between friends, mother and child, etc.) (wasei: skinship); physical intimacy

ストロフルス

see styles
 sutorofurusu
    ストロフルス
strophulus; red gum (skin condition primarily affecting children)

ちゃんちゃん

see styles
 chanchiyan
    チャンチヤン
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang

てるてる坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

でんでん太鼓

see styles
 dendendaiko
    でんでんだいこ
pellet drum (used as a children's toy); rattle drum

にしてからが

see styles
 nishitekaraga
    にしてからが
(exp,prt) (See でさえ・1) even (e.g. as a child)

ハイ・チェア

 hai chea
    ハイ・チェア
(1) tall chair (e.g. for eating at a counter); bar stool; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food

ハイチェアー

see styles
 haicheaa / haichea
    ハイチェアー
(1) tall chair (e.g. for eating at a counter); bar stool; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food

ピタゴラ装置

see styles
 pitagorasouchi / pitagorasochi
    ピタゴラそうち
(from the NHK children's TV program PythagoraSwitch) Rube Goldberg machine

ひまわり学級

see styles
 himawarigakkyuu / himawarigakkyu
    ひまわりがっきゅう
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class

ヒルディック

see styles
 hirudikku
    ヒルディック
(personal name) Hildick

ヒルデガルト

see styles
 hirudegarudo
    ヒルデガルド
(personal name) Hildegarde

ヒルドレッド

see styles
 hirudoreddo
    ヒルドレッド
(personal name) Hildred

プレイスーツ

see styles
 pureisuutsu / puresutsu
    プレイスーツ
{cloth} playsuit (women's and children's casual and sporting wear)

プレ団塊世代

see styles
 puredankaisedai
    プレだんかいせだい
pre-babyboomers (children born between 1943 and 1946 in Japan)

ベビーホテル

see styles
 bebiihoteru / bebihoteru
    ベビーホテル
unlicensed child care (wasei: baby hotel)

ホッホシルト

see styles
 hohhoshiruto
    ホッホシルト
(personal name) Hochschild

ミッキバリア

see styles
 mikkibaria
    ミッキバリア
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity

ミッキバリヤ

see styles
 mikkibariya
    ミッキバリヤ
(child. language) (obscure) protective shield (in children's games); immunity

やんちゃ坊主

see styles
 yanchabouzu / yanchabozu
    やんちゃぼうず
rascal; mischievous kid; naughty child

ゆかいな牧場

see styles
 yukainabokujou / yukainabokujo
    ゆかいなぼくじょう
(wk) Old MacDonald Had a Farm (children's song)

ロートシルト

see styles
 rootoshiruto
    ロートシルト
(surname) Rothschild

ロスチィルド

see styles
 rosuchirudo
    ロスチィルド
(personal name) Rothschild

ワンオペ育児

see styles
 wanopeikuji / wanopekuji
    ワンオペいくじ
(See ワンオペ・2) childrearing by only one parent; solo parenting

わんぱく盛り

see styles
 wanpakuzakari
    わんぱくざかり
(at the) peak of mischievousness; little demon (of children)

一人っ子政策

see styles
 hitorikkoseisaku / hitorikkosesaku
    ひとりっこせいさく
one-child policy (of the PRC)

一把屎一把尿

see styles
yī bǎ shǐ yī bǎ niào
    yi1 ba3 shi3 yi1 ba3 niao4
i pa shih i pa niao
to have endured all sorts of hardships (to raise one's children) (idiom)

上有老下有小

see styles
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
    shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3
shang yu lao hsia yu hsiao
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation

Variations:
仕置き
仕置

 shioki
    しおき
(noun, transitive verb) (1) (usu. お〜) (See お仕置き・1) punishment (esp. spanking a child); (noun, transitive verb) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)

個性を伸ばす

see styles
 koseionobasu / koseonobasu
    こせいをのばす
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality

児童心理学者

see styles
 jidoushinrigakusha / jidoshinrigakusha
    じどうしんりがくしゃ
child psychologist

児童性的虐待

see styles
 jidouseitekigyakutai / jidosetekigyakutai
    じどうせいてきぎゃくたい
child sexual abuse; child molestation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Hild" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary