Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1771 total results for your Head search in the dictionary. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

インナーイヤー式

see styles
 innaaiyaashiki / innaiyashiki
    インナーイヤーしき
(adj-no,n) (See インナーイヤー型) earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal); open-fit (earbuds); intra-concha; flat-head

カーボン・ヘッド

 kaabon heddo / kabon heddo
    カーボン・ヘッド
carbon head

コガネオオトカゲ

see styles
 koganeootokage
    コガネオオトカゲ
(kana only) quince monitor (Varanus melinus, species of carnivorous monitor lizard native to Indonesia); yellow-head monitor

スキャン・ヘッド

 sukyan heddo
    スキャン・ヘッド
(computer terminology) scan head

スパーンヘッド岬

see styles
 supaanheddomisaki / supanheddomisaki
    スパーンヘッドみさき
(place-name) Spurn Head

ダンカンズビー岬

see styles
 dankanzubiimisaki / dankanzubimisaki
    ダンカンズビーみさき
(place-name) Duncansby Head

プラス・ドライバ

 purasu doraiba
    プラス・ドライバ
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver)

プラスドライバー

see styles
 purasudoraibaa / purasudoraiba
    プラスドライバー
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver)

フロントオフィス

see styles
 furontoofisu
    フロントオフィス
front office; head office; top management; executive office

フロントオフェス

see styles
 furontoofesu
    フロントオフェス
front office; head office; top management; executive office

ヘッド・シザース

 heddo shizaasu / heddo shizasu
    ヘッド・シザース
head scissors

ヘッドクラッシュ

see styles
 heddokurasshu
    ヘッドクラッシュ
(computer terminology) head crash

ヘッドハウス広場

see styles
 heddohausuhiroba
    ヘッドハウスひろば
(place-name) Head House Square

ベルクシュルント

see styles
 berukushurunto
    ベルクシュルント
bergschrund (crevasse near the head of a glacier) (ger:)

ヨーロッパヘダイ

see styles
 yooroppahedai
    ヨーロッパヘダイ
(kana only) gilt-head bream (Sparus aurata)

ライオンズヘッド

see styles
 raionzuheddo
    ライオンズヘッド
(place-name) Lion's Head

ランニングヘッド

see styles
 ranninguheddo
    ランニングヘッド
(computer terminology) running head

何処から何処まで

see styles
 dokokaradokomade
    どこからどこまで
(expression) (kana only) all over (the place); throughout; everywhere; every inch; every part; from head to toe; from start to end

Variations:
係長
掛長

 kakarichou / kakaricho
    かかりちょう
subsection head; assistant manager; chief clerk

先行読取りヘッド

see styles
 senkouyomitoriheddo / senkoyomitoriheddo
    せんこうよみとりヘッド
{comp} pre-read head

Variations:
先頭
先登

 sentou / sento
    せんとう
head; lead; vanguard; first

內六角圓柱頭螺釘


内六角圆柱头螺钉

see styles
nèi liù jiǎo yuán zhù tóu luó dīng
    nei4 liu4 jiao3 yuan2 zhu4 tou2 luo2 ding1
nei liu chiao yüan chu t`ou lo ting
    nei liu chiao yüan chu tou lo ting
hexagon socket head cap screw

六角穴付きボルト

see styles
 rokkakuanatsukiboruto
    ろっかくあなつきボルト
hex socket head cap bolt

其頂上現烏瑟膩沙


其顶上现乌瑟腻沙

see styles
qí dǐng shàng xiàn wū sè nì shā
    qi2 ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1
ch`i ting shang hsien wu se ni sha
    chi ting shang hsien wu se ni sha
 ki chōjō gen ushichijisha
a protuberance on the crown of his head

Variations:
動転
動顛
動顚

 douten / doten
    どうてん
(noun/participle) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (noun/participle) (2) transition; changing; moving

Variations:
台頭
擡頭

 taitou / taito
    たいとう
(n,vs,vi) rise (e.g. of a movement); emergence; rearing one's head; gaining prominence; coming to the fore; gaining power; gathering strength

Variations:
向い波
向かい波

 mukainami
    むかいなみ
head sea

Variations:
向い風
向かい風

 mukaikaze
    むかいかぜ
headwind; head wind

Variations:
和尚
和上

 oshou(和尚)(p); kashou; wajou / osho(和尚)(p); kasho; wajo
    おしょう(和尚)(P); かしょう; わじょう
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (trad. pronounced おしょう in Zen and Pure Land, かしょう in Tendai and Kegon, わじょう in Shingon, Hosso, Ritsu and Shin Buddhism) priestly teacher; preceptor; (2) (おしょう, かしょう only) {Buddh} monk (esp. the head monk of a temple); priest; head priest; (3) {Buddh} (See 法眼・2) second highest priestly rank in Buddhism; (4) master (of one's art, trade, etc.)

Variations:
天辺
頂辺

 teppen(p); tehen(ok); teppei(天辺)(ok) / teppen(p); tehen(ok); teppe(天辺)(ok)
    てっぺん(P); てへん(ok); てっぺい(天辺)(ok)
(1) (kana only) top; summit; apex; peak; (2) (てっぺん only) (kana only) (slang) (often in てっぺんを回る or てっぺん回る) twelve o'clock (usu. midnight); (3) (kana only) (esp. 頂辺 when in kanji) top of one's head; top of a helmet; (top of) scalp; crown

Variations:
孕む
妊む

 haramu
    はらむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (transitive verb) (3) (kana only) to contain (a contradiction, danger, etc.); to carry (a problem, consequences, etc.); to involve (e.g. risk); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)

小首をかたむける

see styles
 kokubiokatamukeru
    こくびをかたむける
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful

Variations:
抜け駆け
抜駆け

 nukegake
    ぬけがけ
(n,vs,vi) (1) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others; (2) (orig. meaning) solo raid on an enemy's camp (for glory)

Variations:
皿鉢
沙鉢
砂鉢

 sawachi; sahachi; sunabachi(砂鉢)
    さわち; さはち; すなばち(砂鉢)
(1) (See さらばち,皿鉢料理) platter; serving plate; (2) (archaism) crown of the head; (3) (砂鉢 only) flower arrangement in a shallow vase, using sand

Variations:
真逆様
真逆さま

 masakasama
    まさかさま
(noun or adjectival noun) (See まっさかさま) headlong; head over heels

Variations:
立て行司
立行司

 tategyouji / tategyoji
    たてぎょうじ
{sumo} head referee

Variations:
締太鼓
締め太鼓

 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

Variations:
蛟首
チ首
螭首

 chishu
    ちしゅ
(rare) (See 蛟・みずち) carved head of a mizuchi

Variations:
被る
冠る

 kaburu(p); kamuru
    かぶる(P); かむる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived

Variations:
遣る
行る

 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

頭の蠅も追えない

see styles
 atamanohaemooenai
    あたまのはえもおえない
(expression) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person)

頭隠して尻隠さず

see styles
 atamakakushiteshirikakusazu
    あたまかくしてしりかくさず
(expression) (idiom) burying one's head in the sand (while leaving other parts of one's body exposed); exposing one's weak point while attempting to protect oneself; hiding one's head without hiding one's bottom

Variations:
顔づくり
顔作り

 kaozukuri
    かおづくり
(1) (archaism) shape of the head; (2) (archaism) using make-up

Variations:


 kubi(p); kubi
    くび(P); クビ
(1) neck; (2) head; (3) (kana only) (also written as 馘) dismissal; discharge; firing (from a job)

Variations:
首位
主位

 shui
    しゅい
(noun - becomes adjective with の) first place; head position; leading position

Variations:
首脳
主脳

 shunou / shuno
    しゅのう
(1) (esp. 首脳) head; leader; top; (2) (archaism) (esp. 主脳) important part

Variations:
首領
主領

 shuryou / shuryo
    しゅりょう
head; chief; boss; leader

鯛の尾より鰯の頭

see styles
 tainooyoriiwashinokashira / tainooyoriwashinokashira
    たいのおよりいわしのかしら
(expression) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion

Variations:

鯱鉾(rK)

 shachihoko; shachihoko
    しゃちほこ; シャチホコ
(1) (kana only) shachihoko; shachi; mythical animal with the head of a tiger and the body of a fish; (2) (kana only) roof ornament in the shape of a shachihoko (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)

鰯の頭も信心から

see styles
 iwashinoatamamoshinjinkara; iwashinokashiramoshinjinkara
    いわしのあたまもしんじんから; いわしのかしらもしんじんから
(expression) (proverb) faith is mysterious; faith is weird; even a pilchard's head (can be revered) through faith

Variations:
黒ずくめ
黒尽め

 kurozukume
    くろずくめ
completely black; black from top to bottom; black from head to toe

アゲンストウィンド

see styles
 agensutoindo
    アゲンストウィンド
head wind (wasei: against wind); adverse wind

インディアンヘッド

see styles
 indianheddo
    インディアンヘッド
(place-name) Indian Head

セントオルバンズ岬

see styles
 sentoorubanzumisaki
    セントオルバンズみさき
(place-name) Saint Albans Head

セントデービッズ岬

see styles
 sentodeebizzumisaki
    セントデービッズみさき
(place-name) Saint Davids Head

プラス・ドライバー

 purasu doraibaa / purasu doraiba
    プラス・ドライバー
Phillips head screwdriver (wasei: plus driver, i.e. + driver)

プラス螺子(rK)

 purasuneji; purasuneji
    プラスねじ; プラスネジ
(kana only) (See プラスドライバー) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw

フロント・オフィス

 furonto ofisu
    フロント・オフィス
front office; head office; top management; executive office

フロント・オフェス

 furonto ofesu
    フロント・オフェス
front office; head office; top management; executive office

ヘッド・クラッシュ

 heddo kurasshu
    ヘッド・クラッシュ
(computer terminology) head crash

ヘッドハンティング

see styles
 heddohantingu
    ヘッドハンティング
head-hunting; recruiting professionals from other companies

ヘッドマウンテッド

see styles
 heddomaunteddo
    ヘッドマウンテッド
(computer terminology) head-mounted (display, for VR)

Variations:
メロメロ
めろめろ

 meromero; meromero
    メロメロ; めろめろ
(adj-na,n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) madly in love; head over heels; fanatically doting; spellbound; (adj-na,n,adv) (2) collapsed; out of spirits

Variations:
ラブラブ
らぶらぶ

 raburabu; raburabu
    ラブラブ; らぶらぶ
(adj-na,adj-no,n,vs) (colloquialism) lovey-dovey (wasei: love love); head-over-heels in love

ランニング・ヘッド

 ranningu heddo
    ランニング・ヘッド
(computer terminology) running head

Variations:
一人天狗
独り天狗

 hitoritengu
    ひとりてんぐ
self-conceited person; ego-tripper; swelled head

主辞駆動句構造文法

see styles
 shujikudoukukouzoubunpou / shujikudokukozobunpo
    しゅじくどうくこうぞうぶんぽう
{ling} head-driven phrase structure grammar; HPSG

Variations:
十字ねじ
十字螺子

 juujineji / jujineji
    じゅうじねじ
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw

太公釣魚,願者上鉤


太公钓鱼,愿者上钩

tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
    tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1
t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou
    tai kung tiao yü , yüan che shang kou
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose

Variations:




 tsukasa
    つかさ
(1) (usu. 官,司) office; official; (2) chief; head; (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)

寧做雞頭,不做鳳尾


宁做鸡头,不做凤尾

nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
    ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3
ning tso chi t`ou , pu tso feng wei
    ning tso chi tou , pu tso feng wei
lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom); fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond

Variations:
延髄斬り
延髄切り

 enzuigiri
    えんずいぎり
{prowres} enzuigiri (attack that strikes the back of the head)

Variations:
惚れ込む
ほれ込む

 horekomu
    ほれこむ
(v5m,vi) to be strongly attracted (by); to be utterly charmed (by); to be completely captivated (by); to admire greatly; to fall deeply in love (with); to fall head over heels (for)

Variations:
才槌頭
さいづち頭

 saizuchiatama
    さいづちあたま
head like a hammer

打ち噛ます(rK)

 buchikamasu
    ぶちかます
(v5s,vi) (1) (kana only) {sumo} to ram one's opponent head-first in the initial charge; (v5s,vi) (2) (kana only) to punch hard; to hit hard

打っ付ける(rK)

 buttsukeru
    ぶっつける
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
押し頂く
押し戴く

 oshiitadaku / oshitadaku
    おしいただく
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head

Variations:
揚げ巻
揚巻
総角

 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

理解の範疇を超える

see styles
 rikainohanchuuokoeru / rikainohanchuokoeru
    りかいのはんちゅうをこえる
(exp,v1) to go over one's head; to be beyond one's comprehension

石に漱ぎ流れに枕す

see styles
 ishinikuchisusuginagarenimakurasu
    いしにくちすすぎながれにまくらす
(exp,vs-c) (idiom) to refuse stubbornly to admit one is wrong; to rinse one's mouth with a rock and rest one's head in a river

Variations:
脳天
脳巓(oK)

 nouten / noten
    のうてん
top of the head; crown of the head

苦海無邊,回頭是岸


苦海无边,回头是岸

kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
    ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4
k`u hai wu pien , hui t`ou shih an
    ku hai wu pien , hui tou shih an
The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.; Repent and ye shall be saved!

Variations:
茶筅
茶せん
茶筌

 chasen
    ちゃせん
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk)

読取り書込みヘッド

see styles
 yomitorikakikomiheddo
    よみとりかきこみヘッド
{comp} read-write head

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頭にくる
頭に来る

 atamanikuru
    あたまにくる
(exp,vk) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; to fly into a rage; to blow one's top; (exp,vk) (2) to go straight to one's head (of alcohol); to feel the effects (of an illness); to lose one's wits

Variations:
顱頂
ろ頂(sK)

 rochou / rocho
    ろちょう
{anat} (See 頭頂) top of the head; vertex; parietal

Variations:
首を取る
首をとる

 kubiotoru
    くびをとる
(exp,v5r) (1) to decapitate; to take (someone's) head off; (exp,v5r) (2) (idiom) to depose; to topple

Variations:
髑髏
曝首(rK)

 dokuro; dokuro(髑髏); sharekoube; sarekoube; sharekoube(sk); sarekoube(sk) / dokuro; dokuro(髑髏); sharekobe; sarekobe; sharekobe(sk); sarekobe(sk)
    ドクロ; どくろ(髑髏); しゃれこうべ; されこうべ; シャレコウベ(sk); サレコウベ(sk)
(kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium

アゲインストウィンド

see styles
 ageinsutoindo / agensutoindo
    アゲインストウィンド
head wind (wasei: against wind); adverse wind

アゲンスト・ウィンド

 agensuto indo
    アゲンスト・ウィンド
head wind (wasei: against wind); adverse wind

バファローヘッド丘陵

see styles
 bafarooheddokyuuryou / bafarooheddokyuryo
    バファローヘッドきゅうりょう
(place-name) Buffalo Head Hills

プロッティングヘッド

see styles
 purottinguheddo
    プロッティングヘッド
(computer terminology) plotting head

ヘッド・ハンティング

 heddo hantingu
    ヘッド・ハンティング
head-hunting; recruiting professionals from other companies

ヘッド・マウンテッド

 heddo maunteddo
    ヘッド・マウンテッド
(computer terminology) head-mounted (display, for VR)

ヘッドスライディング

see styles
 heddosuraidingu
    ヘッドスライディング
(noun/participle) (baseb) headfirst slide (wasei: head sliding); head-first sliding

ヘッドローディング域

see styles
 heddoroodinguiki
    ヘッドローディングいき
{comp} head loading zone

丈二和尚,摸不著頭腦


丈二和尚,摸不着头脑

zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo
    zhang4 er4 he2 shang5 , mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
chang erh ho shang , mo pu chao t`ou nao
    chang erh ho shang , mo pu chao tou nao
lit. like a three-meter high monk, you can't rub his head (idiom); fig. at a total loss

Variations:
主人

 shujin
    しゅじん
(noun - becomes adjective with の) (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (noun - becomes adjective with の) (2) one's husband; (noun - becomes adjective with の) (3) (one's) employer; (one's) master; (noun - becomes adjective with の) (4) host; hostess

二目の頭は見ずハネよ

see styles
 nimokunoatamahamizuhaneyo
    にもくのあたまはみずはねよ
(expression) {go} (See ハネ・5,目・もく・3) hane at the head of two stones

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "Head" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary