Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1584 total results for your Ello search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鐃循ワイ鐃夙ライ鐃緒申 see styles |
鐃循wai鐃夙rai鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙ライ鐃緒申 |
a1-h8 diagonal (othello) (eng: white line) |
Variations: |
kiiroi / kiroi きいろい |
(adjective) (1) yellow; (adjective) (2) (See 黄色い声) high-pitched (voice); shrill |
Variations: |
kihada; kiwada; kihada きはだ; きわだ; キハダ |
(kana only) Amur cork tree (Phellodendron amurense) |
イエロー・ジャーナリズム |
ieroo jaanarizumu / ieroo janarizumu イエロー・ジャーナリズム |
yellow journalism |
Variations: |
ieroo(p); eroo イエロー(P); イェロー |
(noun - becomes adjective with の) (1) yellow; (2) (abbreviation) {sports} (See イエローカード・1) yellow card; (3) (sensitive word) Asian; Oriental; yellow-skinned person |
イエローアクシルクロミス see styles |
ierooakushirukuromisu イエローアクシルクロミス |
yellow-axil chromis (Chromis xanthochira) |
イエローストーン国立公園 see styles |
ieroosutoonkokuritsukouen / ieroosutoonkokuritsukoen イエローストーンこくりつこうえん |
(place-name) Yellowstone National Park |
イエローストライプコリス see styles |
ieroosutoraipukorisu イエローストライプコリス |
yellowstripe coris (Coris flavovittata) |
Variations: |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) (See 鼠・1) mouse; rat |
Variations: |
uingu(p); ingu ウイング(P); ウィング |
(1) wing (of a bird, aircraft, etc.); (2) {sports} wing (in soccer, rugby, etc.); winger; (3) wing (of a building); (4) unbalanced edge (in othello) |
オーソンウェルズのオセロ see styles |
oosonweruzunoosero オーソンウェルズのオセロ |
(work) Othello restoration (film); (wk) Othello restoration (film) |
Variations: |
torateepu; tora teepu トラテープ; トラ・テープ |
safety stripe tape (black-and-yellow plastic tape) (wasei: tora tape); barricade tape |
Variations: |
nettaishimaka(nettaishima蚊); nettaishimaka(熱帯縞蚊); nettaishimaka ネッタイシマか(ネッタイシマ蚊); ねったいしまか(熱帯縞蚊); ネッタイシマカ |
(kana only) yellow fever mosquito (Aedes aegypti) |
Variations: |
feijoa; heijoa / fejoa; hejoa フェイジョア; ヘイジョア |
feijoa (Acca sellowiana) (lat:); pineapple guava; guavasteen |
Variations: |
horoyoi ほろよい |
(noun - becomes adjective with の) slight intoxication; being tipsy; mellowness |
Variations: |
mattari(p); mattari まったり(P); マッタリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
マルチェロマストロヤンニ see styles |
marucheromasutoroyanni マルチェロマストロヤンニ |
(person) Marcello Mastroianni |
Variations: |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
Variations: |
houbai / hobai ほうばい |
comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice |
Variations: |
kusaredama; kusaredama クサレダマ; くされだま |
(kana only) yellow loosestrife (Lysimachia vulgaris) |
Variations: |
hachinoko はちのこ |
(See 黒雀蜂) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food); bee larva; hornet larva |
Variations: |
hosa ほさ |
(noun, transitive verb) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
Variations: |
kimi きみ |
(noun - becomes adjective with の) yellow; yellowish |
カエトドンアンダマネンシス see styles |
kaetodonandamanenshisu カエトドンアンダマネンシス |
yellow butterflyfish (Chaetodon andamanensis) |
ファンアントニオサマランチ see styles |
fanantoniosamaranchi ファンアントニオサマランチ |
(person) Juan Antonio Samaranch Torello |
Variations: |
buridaikon(buri大根); buridaikon(buri大根, 鰤大根) ブリだいこん(ブリ大根); ぶりだいこん(ぶり大根, 鰤大根) |
{food} yellowtail and daikon cooked with soy sauce |
Variations: |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
(1) coward; chicken; yellow-belly; (2) sneaky person; underhanded person; dastardly person |
Variations: |
doubyouaiawaremu / dobyoaiawaremu どうびょうあいあわれむ |
(exp,v5m) (proverb) (See 相憐れむ) fellow sufferers pity each other |
Variations: |
kabairo かばいろ |
(noun - becomes adjective with の) reddish yellow |
Variations: |
yashi やし |
(1) (See 的屋) stallkeeper (at a festival, fair, etc.); street vendor; street performer; peddler; hawker; huckster; faker; (2) (香具師 only) (net-sl) (See 奴・やつ・1) fellow; guy; chap; he; she; him; her |
Variations: |
kimigakatta きみがかった |
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
Variations: |
hanatsumami はなつまみ |
uncouth person; disgusting fellow; nuisance; outcast; bore |
アンドリューウイリアムメロン see styles |
andoryuuuiriamumeron / andoryuuiriamumeron アンドリューウイリアムメロン |
(person) Andrew William Mellon |
イエロースペックルドクロミス see styles |
ieroosupekkurudokuromisu イエロースペックルドクロミス |
yellow-speckled chromis (Chromis alpha) |
イエロースポテットソウテール see styles |
ieroosupotettosouteeru / ieroosupotettosoteeru イエロースポテットソウテール |
yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus) |
インベステメントカウンセラー see styles |
inbesutementokaunseraa / inbesutementokaunsera インベステメントカウンセラー |
investment counselor; investment counsellor |
Variations: |
oserogeemu; osero geemu オセロゲーム; オセロ・ゲーム |
(See オセロ) Othello (board game) (wasei: Othello game) |
Variations: |
sakkiburi; sakiburi(sk) さっきぶり; さきぶり(sk) |
(expression) (1) (joc) (See 久しぶり・2) short time no see; hello again; (noun - becomes adjective with の) (2) (joc) (See 久しぶり・1) a short time (since the last time); first in a short while |
Variations: |
taunpeeji; taun peeji タウンページ; タウン・ページ |
(See ハローページ) Town Page (NTT yellow pages) |
Variations: |
haihai; hai、hai(sk) はいはい; はい、はい(sk) |
(interjection) (1) (colloquialism) (See はい・2) yeah, yeah; whatever; sure; (interjection) (2) (colloquialism) yes; sure; gotcha; (interjection) (3) (on phone, as a reply to もしもし) hello; (interjection) (4) (said to a horse) (See はい・3) giddy-up; gee-up; giddap |
Variations: |
haroopeeji; haroo peeji ハローページ; ハロー・ページ |
(See タウンページ) Hello Page (NTT white pages) |
Variations: |
haroowaaku; haroo waaku / haroowaku; haroo waku ハローワーク; ハロー・ワーク |
(See 公共職業安定所) Hello Work (official nickname for the Public Employment Security Office) (wasei:) |
Variations: |
burajirukui; burajiru kui ブラジルクイ; ブラジル・クイ |
yellow-toothed cavy (Galea flavidens) |
ブルーアンドイエロークロミス see styles |
buruuandoierookuromisu / buruandoierookuromisu ブルーアンドイエロークロミス |
Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi); blue-and-yellow chromis |
Variations: |
konnichiha(p); konnichiwa(ik); konichiwa(sk); konichiha(sk) こんにちは(P); こんにちわ(ik); こにちわ(sk); こにちは(sk) |
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ) hello; good day; good afternoon |
Variations: |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
Variations: |
uranari うらなり |
(1) (See 本生り) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man |
Variations: |
aitsura あいつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) they; those guys; those fellows |
Variations: |
annyonhaseyo; anyohaseyo アンニョンハセヨ; アニョハセヨ |
(interjection) hello (kor: annyeonghaseyo); hi |
イエローテイルリーフフィッシュ see styles |
ierooteiruriifufisshu / ierooterurifufisshu イエローテイルリーフフィッシュ |
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis |
Variations: |
otsukiai おつきあい |
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship |
Variations: |
konbannichiha; konbannichiwa こんばんにちは; こんばんにちわ |
(interjection) (joc) (See こんにちは,こんばんは) good day and good evening; hello |
ブラックアイラビットフィッシュ see styles |
burakkuairabittofisshu ブラックアイラビットフィッシュ |
blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands) |
Variations: |
remonshu レモンしゅ |
lemon liqueur; limoncello |
Variations: |
hoegoe ほえごえ |
bark; howl; roar; bellow |
Variations: |
irozuku いろづく |
(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn); to turn red; to turn yellow; (v5k,vi) (2) to ripen (and change color); (v5k,vi) (3) to become sexually aware; to reach puberty |
Variations: |
kiiroi / kiroi きいろい |
(adjective) (1) yellow; (adjective) (2) (See 黄色い声) high-pitched (voice); shrill |
Variations: |
kiiromigakatta / kiromigakatta きいろみがかった |
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
Variations: |
kiiromioobita / kiromioobita きいろみをおびた |
(exp,adj-f) yellowish; tinged with yellow |
Variations: |
ierookaado; ieroo kaado / ierookado; ieroo kado イエローカード; イエロー・カード |
(1) {sports} yellow card; (2) (colloquialism) International Certificate of Vaccination or Prophylaxis; ICVP |
Variations: |
ierookyabu; ieroo kyabu イエローキャブ; イエロー・キャブ |
(derogatory term) (slang) Japanese woman who readily sleeps with foreign men (eng: yellow cab) |
Variations: |
ieroozoon; ieroo zoon イエローゾーン; イエロー・ゾーン |
yellow zone |
Variations: |
ieroobukku; ieroo bukku イエローブック; イエロー・ブック |
(work) The Yellow Book |
Variations: |
ieroopuresu; ieroo puresu イエロープレス; イエロー・プレス |
yellow press |
Variations: |
ieroopeeji; ieroo peeji イエローページ; イエロー・ページ |
Yellow Pages |
Variations: |
ierooperiru; ieroo periru イエローペリル; イエロー・ペリル |
yellow peril |
Variations: |
guutentaaku; guuten taaku / gutentaku; guten taku グーテンターク; グーテン・ターク |
(interjection) hello (ger: Guten Tag); good day |
Variations: |
kuromuieroo; kuromu ieroo クロムイエロー; クロム・イエロー |
chrome yellow |
Variations: |
koohiizerii; koohii zerii / koohizeri; koohi zeri コーヒーゼリー; コーヒー・ゼリー |
coffee jelly; coffee jello; gelled sweetened coffee dessert |
Variations: |
zerii(p); jerii; jeri / zeri(p); jeri; jeri ゼリー(P); ジェリー; ジェリィ |
(1) {food} (also written as 車厘) jello (gelatin-based dessert); jelly; (2) gel; jelly |
Variations: |
panpasugurasu; panpasu gurasu パンパスグラス; パンパス・グラス |
pampas grass (Cortaderia selloana) |
ブラックアイ・ラビットフィッシュ |
burakkuai rabittofisshu ブラックアイ・ラビットフィッシュ |
blackeye rabbitfish (Siganus puelloides, species of rabbitfish found in the Maldives and the Similan Islands) |
Variations: |
burakkurain; burakku rain ブラックライン; ブラック・ライン |
h1-a8 diagonal (in Othello) (eng: black line) |
Variations: |
furuutsuzerii; furuutsu zerii / furutsuzeri; furutsu zeri フルーツゼリー; フルーツ・ゼリー |
fruit jelly; fruit jello |
Variations: |
posutodokutaa; posuto dokutaa / posutodokuta; posuto dokuta ポストドクター; ポスト・ドクター |
postdoc (wasei: post doctor); postdoctoral fellow; postdoctoral researcher |
Variations: |
maiyojoonu; maiyo joonu マイヨジョーヌ; マイヨ・ジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
Variations: |
remonieroo; remon ieroo レモンイエロー; レモン・イエロー |
(noun - becomes adjective with の) lemon yellow |
ローズヴェルトカンポベロ国際公園 see styles |
roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん |
(place-name) Roosevelt Campobello International Park |
Variations: |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (noun - becomes adjective with の) (2) (山吹 only) amber; bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
gokurakutonbo ごくらくとんぼ |
(yoji) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
Variations: |
kirakutonbo(気楽蜻蛉, 気楽tonbo); kirakutonbo(気楽tonbo) きらくとんぼ(気楽蜻蛉, 気楽とんぼ); きらくトンボ(気楽トンボ) |
(See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
Variations: |
katappo; katappou(片方) / katappo; katappo(片方) かたっぽ; かたっぽう(片っ方) |
(1) (kana only) (colloquialism) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (colloquialism) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow |
Variations: |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior |
Variations: |
kibinago; kibinago キビナゴ; きびなご |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis); slender sprat |
Variations: |
ieroo(p); eroo; erou / ieroo(p); eroo; ero イエロー(P); イェロー; イェロウ |
(noun or adjectival noun) yellow |
イエローイアーエンジェルフィッシュ see styles |
ierooiaaenjerufisshu / ierooiaenjerufisshu イエローイアーエンジェルフィッシュ |
yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish |
イエローテールエンジェルフィッシュ see styles |
ierooteeruenjerufisshu イエローテールエンジェルフィッシュ |
yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish |
イエローテールサージャンフィッシュ see styles |
ierooteerusaajanfisshu / ierooteerusajanfisshu イエローテールサージャンフィッシュ |
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus, species of Eastern Central Pacific tang found in reefs from the Gulf of California to El Salvador) |
イエローテールサージョンフィッシュ see styles |
ierooteerusaajonfisshu / ierooteerusajonfisshu イエローテールサージョンフィッシュ |
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus, species of Eastern Central Pacific tang found in reefs from the Gulf of California to El Salvador) |
イエローティップダムゼルフィッシュ see styles |
ierootippudamuzerufisshu イエローティップダムゼルフィッシュ |
yellowtip damselfish (Stegastes pictus) |
イエローフィンサージャンフィッシュ see styles |
ieroofinsaajanfisshu / ieroofinsajanfisshu イエローフィンサージャンフィッシュ |
yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus, Indo-Pacific species of tang) |
イエローフィンサージョンフィッシュ see styles |
ieroofinsaajonfisshu / ieroofinsajonfisshu イエローフィンサージョンフィッシュ |
yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus, Indo-Pacific species of tang) |
イエローヘッドバタフライフィッシュ see styles |
ierooheddobatafuraifisshu イエローヘッドバタフライフィッシュ |
yellowhead butterflyfish (Chaetodon xanthocephalus) |
ハーフイエローバタフライフィッシュ see styles |
haafuieroobatafuraifisshu / hafuieroobatafuraifisshu ハーフイエローバタフライフィッシュ |
half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus) |
Variations: |
fuigomatsuri ふいごまつり |
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray |
ブラウンスポッティドスパインフット see styles |
buraunsupottidosupainfutto ブラウンスポッティドスパインフット |
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish |
Variations: |
marumi まるみ |
(1) roundness; rotundity; (2) mellowness; maturity |
Variations: |
hoeru ほえる |
(v1,vi) (1) to bark; to howl; to bay; to bellow; (v1,vi) (2) to howl (e.g. of the wind); to roar; (v1,vi) (3) to yell; to cry; to moan; to grunt |
Variations: |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; going around to say hello (or goodbye) to everybody; making the rounds |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.