Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

淆雜


淆杂

see styles
xiáo zá
    xiao2 za2
hsiao tsa
to mix up; to muddle

淤塞

see styles
yū sè
    yu1 se4
yü se
choked with silt; silted up

淤淺


淤浅

see styles
yū qiǎn
    yu1 qian3
yü ch`ien
    yü chien
to silt up

淤滯


淤滞

see styles
yū zhì
    yu1 zhi4
yü chih
silted up; obstructed by silt; variant of 瘀滯|瘀滞[yu1 zhi4]

淤積


淤积

see styles
yū jī
    yu1 ji1
yü chi
to silt up; silt; sediment; ooze; slurry

深鎖


深锁

see styles
shēn suǒ
    shen1 suo3
shen so
locked up; closed off; (of one's brow) furrowed; frowning

混交

see styles
hùn jiāo
    hun4 jiao1
hun chiao
 konkou / konko
    こんこう
mixed (growth of wood)
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混同

see styles
hùn tóng
    hun4 tong2
hun t`ung
    hun tung
 kondou / kondo
    こんどう
to mix up; to confuse one thing with another
(noun, transitive verb) confusion; mixing; merger

混淆

see styles
hùn xiáo
    hun4 xiao2
hun hsiao
 konkou / konko
    こんこう
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混線

see styles
 konsen
    こんせん
(n,vs,vi) (1) {telec} crossed line; crossing of wires; crosstalk; (n,vs,vi) (2) getting mixed up (of different topics in a conversation); confusion; (talking at) cross-purposes

淺嘗


浅尝

see styles
qiǎn cháng
    qian3 chang2
ch`ien ch`ang
    chien chang
to merely have a sip or a bite (of one's food or drink); (fig.) to dabble in; to flirt with (a topic)

添削

see styles
 tensaku
    てんさく
(noun, transitive verb) correction; looking over; touching up

添補


添补

see styles
tiān bu
    tian1 bu5
t`ien pu
    tien pu
to fill (up); to replenish

清剿

see styles
qīng jiǎo
    qing1 jiao3
ch`ing chiao
    ching chiao
to suppress (insurgents); clean-up operation

清掃


清扫

see styles
qīng sǎo
    qing1 sao3
ch`ing sao
    ching sao
 seisou / seso
    せいそう
to tidy up; to mop up; a sweep (against crime)
(noun, transitive verb) cleaning; clean-up; garbage collection; scavenging

清理

see styles
qīng lǐ
    qing1 li3
ch`ing li
    ching li
to clear up; to tidy up; to dispose of

清算

see styles
qīng suàn
    qing1 suan4
ch`ing suan
    ching suan
 seisan / sesan
    せいさん
to settle accounts; to clear accounts; to liquidate; to expose and criticize
(noun, transitive verb) (1) (financial) settlement; squaring accounts; clearing debts; (noun, transitive verb) (2) liquidation; (noun, transitive verb) (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)

渾淆

see styles
 konkou / konko
    こんこう
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

渾然


浑然

see styles
hún rán
    hun2 ran2
hun jan
 konzen
    こんぜん
completely; absolutely; undivided; totally mixed up; muddled
(adj-t,adv-to) whole; entire; harmonious; well-rounded

湊成


凑成

see styles
còu chéng
    cou4 cheng2
ts`ou ch`eng
    tsou cheng
to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in...

湊數


凑数

see styles
còu shù
    cou4 shu4
ts`ou shu
    tsou shu
to serve as a stopgap; to make up a shortfall in the number of people

湧き

see styles
 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湧出


涌出

see styles
yǒng chū
    yong3 chu1
yung ch`u
    yung chu
 waji
    わじ
to gush; to gush out; to pour out
(noun/participle) gushing out; welling up; springing up; (place-name) Waji

湧動


涌动

see styles
yǒng dòng
    yong3 dong4
yung tung
(of water, people, thoughts etc) to surge; to well up and flow; to move in waves

湧溢


涌溢

see styles
yǒng yì
    yong3 yi4
yung i
to well up; to spill out (of water from a spring)

湧現


涌现

see styles
yǒng xiàn
    yong3 xian4
yung hsien
to emerge in large numbers; to spring up; to emerge prominently

湧起


涌起

see styles
yǒng qǐ
    yong3 qi3
yung ch`i
    yung chi
to well up; to boil out; to bubble forth; to spurt

満喫

see styles
 mankitsu
    まんきつ
(noun, transitive verb) (1) having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content; (noun, transitive verb) (2) enjoying to the full

溜る

see styles
 tamaru
    たまる
(v5r,vi) (kana only) to collect; to gather; to save; to accumulate; to pile up

溝通


沟通

see styles
gōu tōng
    gou1 tong1
kou t`ung
    kou tung
to join; to connect; to link up; to communicate

溫熱


温热

see styles
wēn rè
    wen1 re4
wen je
tepid; to warm up (food etc)

溫酒


温酒

see styles
wēn jiǔ
    wen1 jiu3
wen chiu
to warm up wine; wine served warm, generally referring to Chinese wine such as 黃酒|黄酒[huang2 jiu3] or 白酒[bai2 jiu3]

滞留

see styles
 tairyuu / tairyu
    たいりゅう
(n,vs,vi) (1) stagnation; standstill; accumulation; pile-up; (n,vs,vi) (2) stay; sojourn

滞積

see styles
 taiseki
    たいせき
(n,vs,vi) accumulation; piling up

滲む

see styles
 nijimu
    にじむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; to bleed; to blot; (v5m,vi) (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (v5m,vi) (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (v5m,vi) (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

滾る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

滿盈


满盈

see styles
mǎn yíng
    man3 ying2
man ying
full up

漏失

see styles
lòu shī
    lou4 shi1
lou shih
to lose something due to leakage; to let something slip through; a slip-up; an oversight

漲到


涨到

see styles
zhǎng dào
    zhang3 dao4
chang tao
to go up; to rise

漸快


渐快

see styles
jiàn kuài
    jian4 kuai4
chien k`uai
    chien kuai
to speed up gradually; faster and faster; (music) accelerando

潛伏


潜伏

see styles
qián fú
    qian2 fu2
ch`ien fu
    chien fu
 senpuku
to hide; to cover up; to conceal
concealment

潛近


潜近

see styles
qián jìn
    qian2 jin4
ch`ien chin
    chien chin
to sneak up on

潤餅


润饼

see styles
rùn bǐng
    run4 bing3
jun ping
soft mixed vegetable and meat roll-up

潰す

see styles
 tsubusu
    つぶす
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents)

激る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

激動


激动

see styles
jī dòng
    ji1 dong4
chi tung
 gekidou / gekido
    げきどう
to move emotionally; to stir up (emotions); to excite
(n,vs,vi) violent shock; agitation; turbulence; turmoil; upheaval; excitement

激增

see styles
jī zēng
    ji1 zeng1
chi tseng
to increase rapidly; to shoot up

激憤


激愤

see styles
jī fèn
    ji1 fen4
chi fen
 gekifun
    げきふん
to stir up emotions; furious; angry; anger
(n,vs,vi) resentment; indignation

激昂

see styles
jī áng
    ji1 ang2
chi ang
 gekkou / gekko
    げっこう
    gekikou / gekiko
    げきこう
impassioned; worked up
(noun/participle) excitement; exasperation; indignation; rage

激起

see styles
jī qǐ
    ji1 qi3
chi ch`i
    chi chi
to arouse; to evoke; to cause; to stir up

灌酒

see styles
guàn jiǔ
    guan4 jiu3
kuan chiu
to force sb to drink alcohol

火㮇

see styles
huǒ tiàn
    huo3 tian4
huo t`ien
    huo tien
Fire-tongs, made of wood, themselves burnt up before all brushwood is used up, a simile of a bodhisattva who so far forgot his vow to save all the living as to enter nirvana before completing his work.

炎上

see styles
 enjou / enjo
    えんじょう
(n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob

炎點


炎点

see styles
yán diǎn
    yan2 dian3
yen tien
 enten
Nirvana, which burns up metempsychosis.

炭酸

see styles
 tansan(p); tansan(sk)
    たんさん(P); タンサン(sk)
(1) {chem} carbonic acid; (2) (abbreviation) (See 炭酸水,炭酸飲料) carbonated water; carbonated drink; (3) (kana only) (abbreviation) (written as タンサン) (See 炭酸水素ナトリウム) baking soda; sodium carbonate

炸垮

see styles
zhà kuǎ
    zha4 kua3
cha k`ua
    cha kua
to blow up (demolish with an explosion)

炸燬


炸毁

see styles
zhà huǐ
    zha4 hui3
cha hui
to blow up; to destroy with explosives

炸膛

see styles
zhà táng
    zha4 tang2
cha t`ang
    cha tang
(of a gun) to explode; to blow up

為す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

烈酒

see styles
liè jiǔ
    lie4 jiu3
lieh chiu
strong alcoholic drink

無倒


无倒

see styles
wú dào
    wu2 dao4
wu tao
 mudō
Not upside-down, seeing things right-side up, or correctly, i.e. correct views of truth and things, e.g. not regarding the seeming as real, the temporal as eternal, etc.

焼く

see styles
 yaku
    やく
(transitive verb) (1) to burn; (2) to roast; to broil; to grill; to bake; to toast; to barbecue; (3) to heat; to heat up; (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.); to bake; to fire; to burn; (5) to tan (i.e. suntan); to burn; (6) to print (a photo); to burn (an optical disc); (7) to be jealous of; to be envious of; to envy

煅髮


煅发

see styles
duàn fǎ
    duan4 fa3
tuan fa
 tanpatsu
To burn up the hair of a novice, male or female.

煞尾

see styles
shā wěi
    sha1 wei3
sha wei
to finish off; to wind up

照亮

see styles
zhào liàng
    zhao4 liang4
chao liang
 teruaki
    てるあき
to illuminate; to light up; lighting
(personal name) Teruaki

照射

see styles
zhào shè
    zhao4 she4
chao she
 shousha / shosha
    しょうしゃ
to shine on; to light up; to irradiate
(n,vs,vt,vi) (1) irradiation; radiation; beaming; (n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light); illumination

照明

see styles
zhào míng
    zhao4 ming2
chao ming
 teruaki
    てるあき
lighting; illumination; to light up; to illuminate
(noun, transitive verb) illumination; lighting; (given name) Teruaki

照査

see styles
 shousa / shosa
    しょうさ
(noun/participle) checking against (up); examining by reference; verification

煩い

see styles
 wazurai
    わずらい
    urusai
    うるさい
(1) worry; agony; vexation; (2) illness; sickness; (adjective) (1) (kana only) noisy; loud; (2) (kana only) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (kana only) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (interjection) (4) (kana only) shut up!; be quiet!

煩膩


烦腻

see styles
fán nì
    fan2 ni4
fan ni
fed up

煮沸

see styles
zhǔ fèi
    zhu3 fei4
chu fei
 shafutsu
    しゃふつ
to boil
(noun, transitive verb) boiling up

煽る

see styles
 aoru
    あおる
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate

煽情

see styles
shān qíng
    shan1 qing2
shan ch`ing
    shan ching
 senjou / senjo
    せんじょう
to stir up emotion; to arouse sympathy; moving
suggestiveness; sensationalism; stirring up strong emotions

熬夜

see styles
áo yè
    ao2 ye4
ao yeh
to stay up late or all night

熱い

see styles
 atsui(p); attsui(sk)
    あつい(P); あっつい(sk)
(adjective) (1) (ant: 冷たい・1) hot (to the touch); (adjective) (2) (ant: 冷たい・2) passionate (feelings, etc.); ardent; hot (e.g. gaze); (adjective) (3) hot (e.g. temper); (adjective) (4) zealous; enthusiastic; fired up; (adjective) (5) intense; severe; extreme; (adjective) (6) hot (topic); of interest

熱身


热身

see styles
rè shēn
    re4 shen1
je shen
to warm up (sports); (fig.) to prepare; to get in condition

熱飲


热饮

see styles
rè yǐn
    re4 yin3
je yin
hot drink

燒滅


烧灭

see styles
shāo miè
    shao1 mie4
shao mieh
 shōmetsu
to burn up

燥乾


燥干

see styles
zào qián
    zao4 qian2
tsao ch`ien
    tsao chien
 sōken
dried up

燬く

see styles
 yaku
    やく
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to burn; (2) to roast; to broil; to grill; to bake; to toast; to barbecue; (3) to heat; to heat up; (4) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.); to bake; to fire; to burn; (5) to tan (i.e. suntan); to burn; (6) to print (a photo); to burn (an optical disc); (7) to be jealous of; to be envious of; to envy

爆沈

see styles
 bakuchin
    ばくちん
(n,vs,vt,vi) blowing up and sinking

爆炸

see styles
bào zhà
    bao4 zha4
pao cha
explosion; to explode; to blow up; to detonate

爆発

see styles
 bakuhatsu
    ばくはつ
(n,vs,vi) (1) explosion; detonation; blast; blowing up; eruption; (n,vs,vi) (2) outburst (of emotion); explosion (e.g. of anger); eruption (e.g. of discontent)

爆破

see styles
bào pò
    bao4 po4
pao p`o
    pao po
 bakuha
    ばくは
to blow up; to demolish (using explosives); dynamite; blast
(noun, transitive verb) destructive blast; blowing up; explosion

爐身


炉身

see styles
lú shēn
    lu2 shen1
lu shen
 roshin
To offer up one's body as a sacrifice.

爬上

see styles
pá shàng
    pa2 shang4
p`a shang
    pa shang
to climb up

爬升

see styles
pá shēng
    pa2 sheng1
p`a sheng
    pa sheng
to rise; to ascend; to climb (airplane etc); to go up (sales figures etc); to gain promotion

版下

see styles
 hanshita
    はんした
artwork; block copy; paste-up

牛棚

see styles
niú péng
    niu2 peng2
niu p`eng
    niu peng
cowshed; makeshift detention center set up by Red Guards in the Cultural Revolution; (baseball) bullpen

特寫


特写

see styles
tè xiě
    te4 xie3
t`e hsieh
    te hsieh
feature article; close-up (filmmaking, photography etc)
See: 特写

特設


特设

see styles
tè shè
    te4 she4
t`e she
    te she
 tokusetsu
    とくせつ
ad hoc; to set up specially
(n,vs,vt,adj-no) setting up specially; special installation

牽く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

牽就


牵就

see styles
qiān jiù
    qian1 jiu4
ch`ien chiu
    chien chiu
to concede; to give up

牽掣


牵掣

see styles
qiān chè
    qian1 che4
ch`ien ch`e
    chien che
to impede; to hold up

犒勞


犒劳

see styles
kào láo
    kao4 lao2
k`ao lao
    kao lao
to reward with food and drink; to feast (sb); presents of food etc made to troops; Taiwan pr. [kao4 lao4]

犯渾


犯浑

see styles
fàn hún
    fan4 hun2
fan hun
confused; mixed up; muddled up; befuddled

狂う

see styles
 kuruu / kuru
    くるう
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild

狂飲


狂饮

see styles
kuáng yǐn
    kuang2 yin3
k`uang yin
    kuang yin
to drink hard

狐窓

see styles
 kitsunemado
    きつねまど
small (latticework) window placed up high

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary