I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
太秦安井辻ノ内町 see styles |
uzumasayasuitsujinouchichou / uzumasayasuitsujinochicho うずまさやすいつじのうちちょう |
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchichō |
Variations: |
tsuma つま |
(1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (archaism) my dear; dear; honey; (3) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (kana only) embellishment |
妻木勘解由左衛門 see styles |
tsumakikageyuzaemon つまきかげゆざえもん |
(person) Tsumaki Kageyuzaemon |
Variations: |
yomegakasagai; yomegakasagai よめがかさがい; ヨメガカサガイ |
(kana only) (See 嫁が笠) Cellana toreuma (species of limpet) |
嬬恋高原ゴルフ場 see styles |
tsumagoikougengorufujou / tsumagoikogengorufujo つまごいこうげんゴルフじょう |
(place-name) Tsumagoikougen Golf Links |
Variations: |
kouma / koma こうま |
(1) small horse; pony; (2) foal; colt; filly |
富士フイルム前駅 see styles |
fujifuirumumaeeki ふじフイルムまええき |
(st) Fujifilm-mae Station |
寝る間も惜しんで see styles |
nerumamooshinde ねるまもおしんで |
(exp,adv) without sparing time for sleep |
Variations: |
sunzumari すんづまり |
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants) |
小品般若波羅蜜經 小品般若波罗蜜经 see styles |
xiǎo pǐn bō rě bō luó mì jīng xiao3 pin3 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 hsiao p`in po je po lo mi ching hsiao pin po je po lo mi ching Shōbon hannya haramitsu kyō |
(小品經) Kumārajīva's abbreviated version, in ten juan, of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra. |
小悪魔コード進行 see styles |
koakumakoodoshinkou / koakumakoodoshinko こあくまコードしんこう |
{music} (in contemporary Japanese pop music) koakuma chord progression |
Variations: |
kozumatori; kozumadori こづまとり; こづまどり |
{sumo} rear toe pick |
岩原スキー場前駅 see styles |
iwapparasukiijoumaeeki / iwapparasukijomaeeki いわっぱらスキーじょうまええき |
(st) Iwapparasuki-jōmae Station |
嵯峨天龍寺車道町 see styles |
sagatenryuujikurumamichichou / sagatenryujikurumamichicho さがてんりゅうじくるまみちちょう |
(place-name) Sagatenryūjikurumamichichō |
Variations: |
nenmatsumade ねんまつまで |
(expression) before the end of this year |
広大附属学校前駅 see styles |
hirodaifuzokugakkoumaeeki / hirodaifuzokugakkomaeeki ひろだいふぞくがっこうまええき |
(st) Hirodaifuzokugakkoumae Station |
広野ゴルフ場前駅 see styles |
hironogorufujoumaeeki / hironogorufujomaeeki ひろのゴルフじょうまええき |
(st) Hirono Golf Links mae Station |
Variations: |
koushinmachi / koshinmachi こうしんまち |
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period |
Variations: |
omoumama / omomama おもうまま |
(adv,n,adj-na) as one wishes; as one pleases; to one's heart's content |
Variations: |
tsutsumashii / tsutsumashi つつましい |
(adjective) (kana only) modest; reserved; quiet; humble |
慢性関節リウマチ see styles |
manseikansetsuriumachi / mansekansetsuriumachi まんせいかんせつリウマチ |
(obsolete) {med} (See 関節リウマチ) rheumatoid arthritis |
Variations: |
tezumari てづまり |
deadlock; stalemate; standstill; impasse; being stuck |
Variations: |
furumaimizu ふるまいみず |
water left in buckets on the roadside during the summer for travellers |
方休院の舞鶴マツ see styles |
houkyuuinnomaizurumatsu / hokyuinnomaizurumatsu ほうきゅういんのまいづるマツ |
(place-name) Houkyūinnomaizurumatsu |
日本人類遺伝学会 see styles |
nipponjinruiidengakkai / nipponjinruidengakkai にっぽんじんるいいでんがっかい |
(org) Japan Society of Human Genetics; (o) Japan Society of Human Genetics |
日本福祉心理学会 see styles |
nihonfukushishinrigakkai にほんふくししんりがっかい |
(org) The Japanese Association of Psychology for Human Services; (o) The Japanese Association of Psychology for Human Services |
日本福祉文化学会 see styles |
nipponfukushibunkagakkai にっぽんふくしぶんかがっかい |
(org) Japanese Society for the Study of Human Welfare and Culture; (o) Japanese Society for the Study of Human Welfare and Culture |
日本臨床麻酔学会 see styles |
nipponrinshoumasuigakkai / nipponrinshomasuigakkai にっぽんりんしょうますいがっかい |
(org) Japan Society for Clinical Anesthesia; (o) Japan Society for Clinical Anesthesia |
Variations: |
hayaumare はやうまれ |
(noun - becomes adjective with の) (See 遅生まれ) being born between January 1 and April 1 (school entrance date) |
Variations: |
kobumaki; konbumaki こぶまき; こんぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
明治十四年の政変 see styles |
meijijuuyonennoseihen / mejijuyonennosehen めいじじゅうよねんのせいへん |
(exp,n) (hist) ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881) |
Variations: |
harumachizuki はるまちづき |
(See 師走) twelfth lunar month |
Variations: |
tsukinowaguma; tsukinowaguma つきのわぐま; ツキノワグマ |
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear |
有機薄膜太陽電池 see styles |
yuukihakumakutaiyoudenchi / yukihakumakutaiyodenchi ゆうきはくまくたいようでんち |
organic thin-film solar cell; plastic solar cell |
本田技研熊本工場 see styles |
hondagikenkumamotokoujou / hondagikenkumamotokojo ほんだぎけんくまもとこうじょう |
(place-name) Hondagikenkumamoto Factory |
東牟婁郡熊野川町 see styles |
higashimurogunkumanogawachou / higashimurogunkumanogawacho ひがしむろぐんくまのがわちょう |
(place-name) Higashimurogunkumanogawachō |
横浜F・マリノス |
yokohamaefumarinosu よこはまエフマリノス |
(o) Yokohama F-Marinos (Japanese pro soccer team) |
欲の熊鷹股裂くる see styles |
yokunokumatakamatasakuru よくのくまたかまたさくる |
(expression) (proverb) avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it |
河沼郡会津坂下町 see styles |
kawanumagunaizubangemachi かわぬまぐんあいづばんげまち |
(place-name) Kawanumagun'aizubangemachi |
沼津国際ゴルフ場 see styles |
numazukokusaigorufujou / numazukokusaigorufujo ぬまづこくさいゴルフじょう |
(place-name) Numazukokusai Golf Links |
Variations: |
uzumakigata うずまきがた |
(noun - becomes adjective with の) spiral (shape); swirl |
Variations: |
uzumakijou / uzumakijo うずまきじょう |
(can be adjective with の) spiral; helical |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (v5k,vi) (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (v5k,vi) (3) to surge; to sweep |
渦巻形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
nitsumaru につまる |
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (sometimes considered incorrect) to come to a standstill; to reach an impasse; (v5r,vi) (3) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.) |
熊さん八っつあん see styles |
kumasanhattsuan くまさんはっつあん |
the average Joe; the man in the street |
熊本中央ゴルフ場 see styles |
kumamotochuuougorufujou / kumamotochuogorufujo くまもとちゅうおうゴルフじょう |
(place-name) Kumamotochūō Golf Links |
熊本中核工業団地 see styles |
kumamotochuukakukougyoudanchi / kumamotochukakukogyodanchi くまもとちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Kumamotochuukaku Industrial Park |
熊本保健科学大学 see styles |
kumamotohokenkagakudaigaku くまもとほけんかがくだいがく |
(org) Kumamoto Health Science University; (o) Kumamoto Health Science University |
熊本空港ゴルフ場 see styles |
kumamotokuukougorufujou / kumamotokukogorufujo くまもとくうこうゴルフじょう |
(place-name) Kumamoto Airport golf links |
熊本総合工業団地 see styles |
kumamotosougoukougyoudanchi / kumamotosogokogyodanchi くまもとそうごうこうぎょうだんち |
(place-name) Kumamotosougou Industrial Park |
熊本電鉄上熊本線 see styles |
kumamotodentetsukamikumamotosen くまもとでんてつかみくまもとせん |
(place-name) Kumamotodentetsukamikumamotosen |
Variations: |
kumazemi; kumazemi くまぜみ; クマゼミ |
(kana only) Cryptotympana facialis (species of cicada) |
Variations: |
kumaso くまそ |
(1) (hist) Kumaso (ancient Japanese people who lived in southern Kyushu); (2) (hist) Kumaso (former province located in present-day Miyazaki Prefecture) |
熊野下川トンネル see styles |
kumanoshimokawatonneru くまのしもかわトンネル |
(place-name) Kumanoshimokawa Tunnel |
熊野神社の大スギ see styles |
kumanojinjanooosugi くまのじんじゃのおおスギ |
(place-name) Great Cedar of Kumano Shrine |
Variations: |
kumanomoude / kumanomode くまのもうで |
(See 熊野三山) pilgrimage to the three main Kumano shrines |
Variations: |
tsumajiro; tsumajiro ツマジロ; つまじろ |
(kana only) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus) |
生き馬の目を抜く see styles |
ikiumanomeonuku いきうまのめをぬく |
(expression) (idiom) to be shrewd; to be sharp; to keep your wits about you; to pluck out the eye of a live horse |
Variations: |
umaredoshi うまれどし |
year of one's birth; one's birth year |
Variations: |
umarezuki うまれづき |
one's birth month |
Variations: |
namaharumaki なまはるまき |
{food} fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
白浜海水浴場前駅 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumaeeki / shirahamakaisuiyokujomaeeki しらはまかいすいよくじょうまええき |
(st) Shirahamakaisuiyokujōmae Station |
Variations: |
mezumari めづまり |
(n,vs,vi) clogging up |
Variations: |
sumou(p); sumai(ok) / sumo(p); sumai(ok) すもう(P); すまい(ok) |
(1) {sumo} sumo wrestling; (2) (abbreviation) {sumo} (See 相撲取り) wrestler; rikishi |
相馬中核工業団地 see styles |
soumachuukakukougyoudanchi / somachukakukogyodanchi そうまちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Soumachuukaku Industrial Park |
Variations: |
anaguma; anakuma; anaguma あなぐま; あなくま; アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi |
Variations: |
anaguma; anakuma(ok); anaguma あなぐま; あなくま(ok); アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening) |
竹の熊の大ケヤキ see styles |
takenokumanoookeyaki たけのくまのおおケヤキ |
(place-name) Takenokumanoookeyaki |
米国動物愛護協会 see styles |
beikokudoubutsuaigokyoukai / bekokudobutsuaigokyokai べいこくどうぶつあいごきょうかい |
(org) Humane Society of the United States; (o) Humane Society of the United States |
Variations: |
funzumari ふんづまり |
constipation |
Variations: |
itokuriguruma いとくりぐるま |
(See 糸車・いとぐるま) spinning wheel |
Variations: |
soumakuri / somakuri そうまくり |
(noun/participle) general overview; general survey |
Variations: |
soumatome / somatome そうまとめ |
overall summary; (e.g. news) roundup |
Variations: |
doumawari / domawari どうまわり |
waist; girth; measurement around waist |
華蔵寺の宝珠マツ see styles |
kesoujinohoujumatsu / kesojinohojumatsu けそうじのほうじゅマツ |
(place-name) Kesoujinohoujumatsu |
薄膜トランジスタ see styles |
usumakutoranjisuta うすまくトランジスタ |
{comp} thin film transistor; TFT |
褄赤雀蜂(rK) |
tsumaakasuzumebachi; tsumaakasuzumebachi / tsumakasuzumebachi; tsumakasuzumebachi つまあかすずめばち; ツマアカスズメバチ |
(kana only) Asian hornet (Vespa velutina); Asian predatory wasp |
見沼代親水公園駅 see styles |
minumadaishinsuikoueneki / minumadaishinsuikoeneki みぬまだいしんすいこうえんえき |
(st) Minumadaishinsui Park Station |
Variations: |
tsumaranu つまらぬ |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (expression) (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (expression) (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (expression) (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
Variations: |
tsumaran つまらん |
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (expression) (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (expression) (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (expression) (4) (kana only) useless; pointless; disappointing |
詰らない物ですが see styles |
tsumaranaimonodesuga つまらないものですが |
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts |
資生館小学校前駅 see styles |
shiseikanshougakkoumaeeki / shisekanshogakkomaeeki しせいかんしょうがっこうまええき |
(st) Shiseikanshougakkoumae Station |
賢沼ウナギ生息地 see styles |
kashikonumaunagiseisokuchi / kashikonumaunagisesokuchi かしこぬまウナギせいそくち |
(place-name) Kashikonumaunagiseisokuchi |
Variations: |
uzukumaru(p); tsukubaru(蹲ru) うずくまる(P); つくばる(蹲る) |
(v5r,vi) (kana only) (See 蹲う・つくばう) to crouch; to squat; to cower |
Variations: |
kurumabu くるまぶ |
yaki-fu (baked wheat gluten) cut in ring-shaped slices (Niigata specialty) |
達磨さんが転んだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
都留文科大学前駅 see styles |
tsurubunkadaigakumaeeki つるぶんかだいがくまええき |
(st) Tsurubunkadaigakumae Station |
Variations: |
kanezumari かねづまり |
financial distress; money shortage |
阿毘達磨倶舍釋論 阿毘达磨倶舍释论 see styles |
ā pí dá mó jù shè shì lùn a1 pi2 da2 mo2 ju4 she4 shi4 lun4 a p`i ta mo chü she shih lun a pi ta mo chü she shih lun Abidatsuma kusha shakuron |
Abhidharmakośa-bhāṣya |
阿毘達磨品類足論 阿毘达磨品类足论 see styles |
ā pí dá mó pǐn lèi zú lùn a1 pi2 da2 mo2 pin3 lei4 zu2 lun4 a p`i ta mo p`in lei tsu lun a pi ta mo pin lei tsu lun Abidatsuma honrui soku ron |
Abhidharma-prakaraṇapāda-śāstra |
阿毘達磨施設足論 阿毘达磨施设足论 see styles |
ā pí dá mó shī shè zú lùn a1 pi2 da2 mo2 shi1 she4 zu2 lun4 a p`i ta mo shih she tsu lun a pi ta mo shih she tsu lun Abidatsuma sesetsusokuron |
Abhidharma prajñāpti-pāda |
阿毘達磨法蘊足論 阿毘达磨法蕴足论 see styles |
ā pí dá mó fǎ yùn zú lùn a1 pi2 da2 mo2 fa3 yun4 zu2 lun4 a p`i ta mo fa yün tsu lun a pi ta mo fa yün tsu lun Abidatsuma hōun soku ron |
Treatise on Dharmas and Skandhas according to the Abhidharma Path |
阿毘達磨界身足論 阿毘达磨界身足论 see styles |
ā pí dá mó jiè shēn zú lùn a1 pi2 da2 mo2 jie4 shen1 zu2 lun4 a p`i ta mo chieh shen tsu lun a pi ta mo chieh shen tsu lun Abidatsuma kaishin soku ron |
Abhidharma-dhātu-kāya-pāda-śāstra |
阿毘達磨藏顯宗論 阿毘达磨藏显宗论 see styles |
ā pí dá mó zàng xiǎn zōng lùn a1 pi2 da2 mo2 zang4 xian3 zong1 lun4 a p`i ta mo tsang hsien tsung lun a pi ta mo tsang hsien tsung lun Abidatsumazō kenshū ron |
Revealing the Tenets of the Abhidharma Treasury |
阿毘達磨識身足論 阿毘达磨识身足论 see styles |
ā pí dá mó shì shēn zú lùn a1 pi2 da2 mo2 shi4 shen1 zu2 lun4 a p`i ta mo shih shen tsu lun a pi ta mo shih shen tsu lun Abidatsuma shikishin soku ron |
Discourse on Consciousness Body |
阿毘達磨雜集論疏 阿毘达磨杂集论疏 see styles |
ā pí dá mó zá jí lùn shū a1 pi2 da2 mo2 za2 ji2 lun4 shu1 a p`i ta mo tsa chi lun shu a pi ta mo tsa chi lun shu Abidatsuma zōshū ron sho |
Commentary on the Exegesis of the Collection of Mahāyāna Abhidharma |
阿毘達磨順正理論 阿毘达磨顺正理论 see styles |
ā pí dá mó shùn zhèng lǐ lùn a1 pi2 da2 mo2 shun4 zheng4 li3 lun4 a p`i ta mo shun cheng li lun a pi ta mo shun cheng li lun Abidatsuma jun shōri ron |
Abhidharma-nyāyânusāra śāstra |
Variations: |
sumizumi(p); kumaguma すみずみ(P); くまぐま |
every corner; every nook and cranny; all the ins and outs |
雀百迄踊り忘れず see styles |
suzumehyakumadeodoriwasurezu すずめひゃくまでおどりわすれず |
(expression) (idiom) What is learned in the cradle is carried to the tomb |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.