I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブルックマイヤー see styles |
burukkumaiyaa / burukkumaiya ブルックマイヤー |
(personal name) Burukkumaiya |
フロリダパンサー see styles |
furoridapansaa / furoridapansa フロリダパンサー |
Florida panther (Puma concolor coryi) |
ベルクマンの法則 see styles |
berukumannohousoku / berukumannohosoku ベルクマンのほうそく |
(exp,n) {biol} Bergmann's rule |
ヘルデルマルセン see styles |
heruderumarusen ヘルデルマルセン |
(place-name) Geldermalsen |
ヘルマン・ヘッセ |
heruman hesse ヘルマン・ヘッセ |
(person) Hermann Hesse |
ボーリングマシン see styles |
booringumashin ボーリングマシン |
boring machine |
ポールニューマン see styles |
poorunyuuman / poorunyuman ポールニューマン |
(person) Paul Newman |
ホッビングマシン see styles |
hobbingumashin ホッビングマシン |
hobbing machine |
ホフマンスタール see styles |
hofumansutaaru / hofumansutaru ホフマンスタール |
(personal name) Hofmannsthal |
ホフマンドビスメ see styles |
hofumandobisume ホフマンドビスメ |
(personal name) Hoffmann de Visme |
ホルツマイスター see styles |
horutsumaisutaa / horutsumaisuta ホルツマイスター |
(personal name) Holzmeister |
ボルネオヤマネコ see styles |
boruneoyamaneko ボルネオヤマネコ |
bay cat (Catopuma badia); Bornean cat; Bornean bay cat; Bornean marbled cat |
マイクマイヤーズ see styles |
maikumaiyaazu / maikumaiyazu マイクマイヤーズ |
(person) Mike Myers |
マジックマーカー see styles |
majikkumaakaa / majikkumaka マジックマーカー |
magic marker |
マダガスカル面梟 see styles |
madagasukarumenfukurou; madagasukarumenfukurou / madagasukarumenfukuro; madagasukarumenfukuro マダガスカルめんふくろう; マダガスカルメンフクロウ |
(kana only) Madagascar red owl (Tyto soumagnei); Madagascar grass owl; Sourmange's owl; red owl |
マックマード基地 see styles |
makkumaadokichi / makkumadokichi マックマードきち |
(place-name) McMurdo Station (Antarctica) |
マッマフクマレー see styles |
mammafukumaree マッマフクマレー |
(place-name) McMurray |
まるまぼんさん岩 see styles |
marumabonsaniwa まるまぼんさんいわ |
(place-name) Marumabonsan'iwa |
ミーリングマシン see styles |
miiringumashin / miringumashin ミーリングマシン |
milling machine |
ミップマッピング see styles |
mippumappingu ミップマッピング |
{comp} Multum In Parvo mapping; MIP mapping; MIPMAP |
ミツマタヤリウオ see styles |
mitsumatayariuo ミツマタヤリウオ |
(kana only) Pacific blackdragon (Idiacanthus antrostomus) |
ミヤマアズマギク see styles |
miyamaazumagiku / miyamazumagiku ミヤマアズマギク |
(kana only) Thunberg's fleabane (Erigeron thunbergii) |
ムクゲアルマジロ see styles |
mukugearumajiro ムクゲアルマジロ |
hairy long-nosed armadillo (Dasypus pilosus) |
ムリタアルマジロ see styles |
muritaarumajiro / muritarumajiro ムリタアルマジロ |
southern long-nosed armadillo (Dasypus hybridus) |
メカニカルマウス see styles |
mekanikarumausu メカニカルマウス |
(computer terminology) mechanical mouse |
メッツマッヒャー see styles |
mettsumahhyaa / mettsumahhya メッツマッヒャー |
(personal name) Metzmacher |
モンタナベルマラ see styles |
montanaberumara モンタナベルマラ |
(place-name) Montana Vermala |
ユースマーケット see styles |
yuusumaaketto / yusumaketto ユースマーケット |
youth market |
よく学びよく遊べ see styles |
yokumanabiyokuasobe よくまなびよくあそべ |
(expression) (proverb) study hard and play hard |
ヨハンスマイアー see styles |
yohansumaiaa / yohansumaia ヨハンスマイアー |
(personal name) Johannsmeier |
ラウシュマイヤー see styles |
raushumaiyaa / raushumaiya ラウシュマイヤー |
(personal name) Rauschmayer |
ラフマトゥラエフ see styles |
rafumatotoraefu ラフマトゥラエフ |
(personal name) Rakhmatullaev |
ラルマニルハット see styles |
rarumaniruhatto ラルマニルハット |
(place-name) Lalmanirhat |
ランニングマシン see styles |
ranningumashin ランニングマシン |
running machine |
リーシュマニア症 see styles |
riishumaniashou / rishumaniasho リーシュマニアしょう |
{med} leishmaniasis |
リウマチ性関節炎 see styles |
riumachiseikansetsuen / riumachisekansetsuen リウマチせいかんせつえん |
{med} rheumatoid arthritis; arthritis rheumatica |
リクベツ熊の沢川 see styles |
rikubetsukumanosawagawa リクベツくまのさわがわ |
(place-name) Rikubetsukumanosawagawa |
リッテルマイアー see styles |
ritterumaiaa / ritterumaia リッテルマイアー |
(personal name) Rittelmeyer |
リュウキュウマツ see styles |
ryuukyuumatsu / ryukyumatsu リュウキュウマツ |
luchu pine (Pinus luchuensis); Okinawa pine |
レッスルマイダン see styles |
ressurumaidan レッスルマイダン |
(personal name) Roessl-Majdan |
レプティスマグナ see styles |
reputisumaguna レプティスマグナ |
(place-name) Leptis Magna |
ロクマリアケール see styles |
rokumariakeeru ロクマリアケール |
(place-name) Locmariaquer (France) |
ロシア・デスマン |
roshia desuman ロシア・デスマン |
Russian desman (Desmana moschata) |
ロシアデスマン属 see styles |
roshiadesumanzoku ロシアデスマンぞく |
Desmana (genus containing the Russian desman) |
ロスマクドナルド see styles |
rosumakudonarudo ロスマクドナルド |
(personal name) Ross-Macdonald |
ワーキングマザー see styles |
waakingumazaa / wakingumaza ワーキングマザー |
working mother |
ワイヤレスマイク see styles |
waiyaresumaiku ワイヤレスマイク |
wireless mike |
ワッセルマン反応 see styles |
wasserumanhannou / wasserumanhanno ワッセルマンはんのう |
Wassermann reaction |
三つ子の魂百まで see styles |
mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade みつごのたましいひゃくまで |
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100 |
三十三間堂廻り町 see styles |
sanjuusangendoumawarichou / sanjusangendomawaricho さんじゅうさんげんどうまわりちょう |
(place-name) Sanjuusangendoumawarichō |
三菱電線熊谷工場 see styles |
mitsubishidensenkumagayakoujou / mitsubishidensenkumagayakojo みつびしでんせんくまがやこうじょう |
(place-name) Mitsubishidensenkumagaya Factory |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
上チョウマナイ川 see styles |
kamichoumanaigawa / kamichomanaigawa かみチョウマナイがわ |
(place-name) Kamichōmanaigawa |
Variations: |
marumaru まるまる |
(adj-f,vs) (1) plump; rotund; chubby; (adv,adv-to) (2) entirely; completely; wholly |
人ゲノム解析計画 see styles |
hitogenomukaisekikeikaku / hitogenomukaisekikekaku ひとゲノムかいせきけいかく |
Human Genome Project |
人は一代名は末代 see styles |
hitohaichidainahamatsudai ひとはいちだいなはまつだい |
(expression) (proverb) the worthy will be remembered; humans (last) one generation; names (last) forever |
人乳頭腫ウイルス see styles |
hitonyuutoushuuirusu / hitonyutoshuirusu ひとにゅうとうしゅウイルス |
human papilloma virus; HPV |
Variations: |
hitozukuri; hitotsukuri(人作ri) ひとづくり; ひとつくり(人作り) |
personnel training; human resources development; character building |
人間万事塞翁が馬 see styles |
ningenbanjisaiougauma; jinkanbanjisaiougauma / ningenbanjisaiogauma; jinkanbanjisaiogauma にんげんばんじさいおうがうま; じんかんばんじさいおうがうま |
(expression) (proverb) inscrutable are the ways of heaven; fortune is unpredictable and changeable |
人間総合科学大学 see styles |
ningensougoukagakudaigaku / ningensogokagakudaigaku にんげんそうごうかがくだいがく |
(org) University of Human Arts and Sciences; (o) University of Human Arts and Sciences |
人類免疫缺陷病毒 人类免疫缺陷病毒 see styles |
rén lèi miǎn yì quē xiàn bìng dú ren2 lei4 mian3 yi4 que1 xian4 bing4 du2 jen lei mien i ch`üeh hsien ping tu jen lei mien i chüeh hsien ping tu |
human immunodeficiency virus (HIV) |
仁王般若波羅蜜経 see styles |
ninnouhannyaharamitsukyou / ninnohannyaharamitsukyo にんのうはんにゃはらみつきょう |
(Buddhist term) Humane King Sutra |
仁王般若波羅蜜經 仁王般若波罗蜜经 see styles |
rén wáng bō rě bō luó mì jīng ren2 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 jen wang po je po lo mi ching Ninnō hanya haramitsu kyō にんのうはんにゃはらみつきょう |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Humane King Sutra The Humane Kings Perfection of Wisdom Sūtra |
今熊野阿弥陀ケ峰 see styles |
imagumanoamidagamine いまぐまのあみだがみね |
(place-name) Imagumanoamidagamine |
低反発マットレス see styles |
teihanpatsumattoresu / tehanpatsumattoresu ていはんぱつマットレス |
memory foam mattress |
Variations: |
itsumade いつまで |
(adverb) (kana only) how long?; till when? |
何時まで経っても see styles |
itsumadetattemo いつまでたっても |
(expression) no matter how much time passes |
元荒川終末処理場 see styles |
motoarakawashuumatsushorijou / motoarakawashumatsushorijo もとあらかわしゅうまつしょりじょう |
(place-name) Motoarakawashuumatsushorijō |
先ず先ず(rK) |
mazumazu まずまず |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so |
光学マーク読取り see styles |
kougakumaakuyomitori / kogakumakuyomitori こうがくマークよみとり |
{comp} mark scanning; optical mark reading |
八方丸くおさまる see styles |
happoumarukuosamaru / happomarukuosamaru はっぽうまるくおさまる |
(exp,v5r) to find a solution (after struggle) |
Variations: |
kirizumazukuri きりづまづくり |
gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction |
創傷後壓力症候群 创伤后压力症候群 see styles |
chuāng shāng hòu yā lì zhèng hòu qún chuang1 shang1 hou4 ya1 li4 zheng4 hou4 qun2 ch`uang shang hou ya li cheng hou ch`ün chuang shang hou ya li cheng hou chün |
(Tw) post-traumatic stress disorder; PTSD |
北魚沼郡入広瀬村 see styles |
kitauonumagunirihirosemura きたうおぬまぐんいりひろせむら |
(place-name) Kitauonumagun'irihirosemura |
北魚沼郡堀之内町 see styles |
kitauonumagunhorinouchimachi / kitauonumagunhorinochimachi きたうおぬまぐんほりのうちまち |
(place-name) Kitauonumagunhorinouchimachi |
北魚沼郡湯之谷村 see styles |
kitauonumagunyunotanimura きたうおぬまぐんゆのたにむら |
(place-name) Kitauonumagun'yunotanimura |
千曲高原ゴルフ場 see styles |
chikumakougengorufujou / chikumakogengorufujo ちくまこうげんゴルフじょう |
(place-name) Chikumakougen golf links |
Variations: |
umaya; maya(馬屋) うまや; まや(馬屋) |
stable; barn |
Variations: |
kyuuhi; umayagoe / kyuhi; umayagoe きゅうひ; うまやごえ |
manure |
古賀ゴルフ場前駅 see styles |
kogagorufujoumaeeki / kogagorufujomaeeki こがゴルフじょうまええき |
(st) Kogagorufujōmae Station |
名古屋競馬場前駅 see styles |
nagoyakeibajoumaeeki / nagoyakebajomaeeki なごやけいばじょうまええき |
(st) Nagoyakeibajōmae Station |
Variations: |
azumageta あずまげた |
(See 下駄・げた・1) Azuma geta; type of geta for women with a tatami mat insole |
国立松本山城病院 see styles |
kokuritsumatsumotoyamashirobyouin / kokuritsumatsumotoyamashirobyoin こくりつまつもとやましろびょういん |
(place-name) Kokuritsumatsumotoyamashiro Hospital |
国連人間環境会議 see styles |
kokurenningenkankyoukaigi / kokurenningenkankyokaigi こくれんにんげんかんきょうかいぎ |
United Nations Conference on the Human Environment |
多々ますます弁ず see styles |
tatamasumasubenzu たたますますべんず |
(expression) (proverb) the more, the better |
多多ますます弁ず see styles |
tatamasumasubenzu たたますますべんず |
(expression) (proverb) the more, the better |
大久保町松蔭新田 see styles |
ookubochoumatsukageshinden / ookubochomatsukageshinden おおくぼちょうまつかげしんでん |
(place-name) Ookubochōmatsukageshinden |
大久保町松陰新田 see styles |
ookubochoumatsukageshinden / ookubochomatsukageshinden おおくぼちょうまつかげしんでん |
(place-name) Ookubochōmatsukageshinden |
大乘阿毘達磨集論 大乘阿毘达磨集论 see styles |
dà shéng ā pí dá mó jí lùn da4 sheng2 a1 pi2 da2 mo2 ji2 lun4 ta sheng a p`i ta mo chi lun ta sheng a pi ta mo chi lun Daijō abidatsumashū ron |
Treatise on the Great Vehicle Abhidharma |
大沼国際ゴルフ場 see styles |
oonumakokusaigorufujou / oonumakokusaigorufujo おおぬまこくさいゴルフじょう |
(place-name) Oonumakokusai Golf Links |
大沼郡会津本郷町 see styles |
oonumagunaizuhongoumachi / oonumagunaizuhongomachi おおぬまぐんあいづほんごうまち |
(place-name) Oonumagun'aizuhongoumachi |
大沼郡会津高田町 see styles |
oonumagunaizutakadamachi おおぬまぐんあいづたかだまち |
(place-name) Oonumagun'aizutakadamachi |
大阪人間科学大学 see styles |
oosakaningenkagakudaigaku おおさかにんげんかがくだいがく |
(org) Osaka University of Human Sciences; (o) Osaka University of Human Sciences |
大隅豊和機械工場 see styles |
ookumahouwakikaikoujou / ookumahowakikaikojo おおくまほうわきかいこうじょう |
(place-name) Ookumahouwakikai Factory |
天高く馬肥ゆる秋 see styles |
tentakakuumakoyuruaki / tentakakumakoyuruaki てんたかくうまこゆるあき |
(expression) (proverb) autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout |
太秦安井一町田町 see styles |
uzumasayasuiicchoudenchou / uzumasayasuicchodencho うずまさやすいいっちょうでんちょう |
(place-name) Uzumasayasuiicchōdenchou |
太秦安井二条裏町 see styles |
uzumasayasuinijouurachou / uzumasayasuinijouracho うずまさやすいにじょううらちょう |
(place-name) Uzumasayasuinijōurachō |
太秦安井北御所町 see styles |
uzumasayasuikitagoshochou / uzumasayasuikitagoshocho うずまさやすいきたごしょちょう |
(place-name) Uzumasayasuikitagoshochō |
太秦安井水戸田町 see styles |
uzumasayasuimitodenchou / uzumasayasuimitodencho うずまさやすいみとでんちょう |
(place-name) Uzumasayasuimitodenchō |
太秦安井藤ノ木町 see styles |
uzumasayasuifujinokichou / uzumasayasuifujinokicho うずまさやすいふじのきちょう |
(place-name) Uzumasayasuifujinokichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.