There are 2772 total results for your jin search in the dictionary. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
淘金熱 淘金热 see styles |
táo jīn rè tao2 jin1 re4 t`ao chin je tao chin je |
gold rush |
淘金者 see styles |
táo jīn zhě tao2 jin1 zhe3 t`ao chin che tao chin che |
gold panner; prospector for gold |
清太宗 see styles |
qīng tài zōng qing1 tai4 zong1 ch`ing t`ai tsung ching tai tsung |
posomethingumous title of Hong Taiji 皇太極|皇太极[Huang2 Tai4 ji2] (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor |
清太祖 see styles |
qīng tài zǔ qing1 tai4 zu3 ch`ing t`ai tsu ching tai tsu |
posomethingumous title of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4] (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1] (from 1616) |
清津市 see styles |
qīng jīn shì qing1 jin1 shi4 ch`ing chin shih ching chin shih |
Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea |
準備金 准备金 see styles |
zhǔn bèi jīn zhun3 bei4 jin1 chun pei chin junbikin じゅんびきん |
reserve fund reserve fund |
滅盡定 灭尽定 see styles |
miè jìn dìng mie4 jin4 ding4 mieh chin ting metsujin jō |
idem 滅受想定, also called 滅定 and 滅盡三昧. |
滯納金 滞纳金 see styles |
zhì nà jīn zhi4 na4 jin1 chih na chin |
overdue fine; late fine |
漏已盡 漏已尽 see styles |
lòu yǐ jìn lou4 yi3 jin4 lou i chin roijin |
defilements already exhausted |
漏永盡 漏永尽 see styles |
lòu yǒng jìn lou4 yong3 jin4 lou yung chin ro yōjin |
contamination is permanently eliminated |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
漏盡智 漏尽智 see styles |
lòu jìn zhì lou4 jin4 zhi4 lou chin chih rojin chi |
The wisdom of the arhat. |
漏盡通 漏尽通 see styles |
lòu jìn tōng lou4 jin4 tong1 lou chin t`ung lou chin tung rojin tsū |
The supernatural insight into the ending of the stream of transmigration; one of the six abhijñās. |
漸近線 渐近线 see styles |
jiàn jìn xiàn jian4 jin4 xian4 chien chin hsien zenkinsen ぜんきんせん |
(math.) asymptote asymptotic line |
潘金蓮 潘金莲 see styles |
pān jīn lián pan1 jin1 lian2 p`an chin lien pan chin lien |
Pan Jinlian (name lit. Golden Lotus), heroine of Ming dynasty vernacular novel Jinpingmei or the Golden Lotus 金瓶梅 |
澤州縣 泽州县 see styles |
zé zhōu xiàn ze2 zhou1 xian4 tse chou hsien |
Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
激進化 激进化 see styles |
jī jìn huà ji1 jin4 hua4 chi chin hua |
radicalization; to radicalize |
烈嶼鄉 烈屿乡 see styles |
liè yǔ xiāng lie4 yu3 xiang1 lieh yü hsiang |
Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
烏坵鄉 乌丘乡 see styles |
wū qiū xiāng wu1 qiu1 xiang1 wu ch`iu hsiang wu chiu hsiang |
Wuchiu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan |
烏東德 乌东德 see styles |
wū dōng dé wu1 dong1 de2 wu tung te |
Wudongde, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 Jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan |
無斷盡 无断尽 see styles |
wú duàn jìn wu2 duan4 jin4 wu tuan chin mu danjin |
no extinction |
無止盡 无止尽 see styles |
wú zhǐ jìn wu2 zhi3 jin4 wu chih chin |
endless |
無盡意 无尽意 see styles |
wú jìn yì wu2 jin4 yi4 wu chin i Mujin i |
Inexhaustible intention, or meaning, name of Akṣayamati, a bodhisattva to whom Śākyamuni is supposed to have addressed the Avalokiteśvara chapter in the Lotus Sūtra. |
無盡法 无尽法 see styles |
wú jìn fǎ wu2 jin4 fa3 wu chin fa mujin hō |
inexhaustible teaching |
無盡海 无尽海 see styles |
wú jìn hǎi wu2 jin4 hai3 wu chin hai mujin kai |
The Buddha-truth as inexhaustible as the ocean. |
無盡燈 无尽灯 see styles |
wú jìn dēng wu2 jin4 deng1 wu chin teng mujin tō |
The one lamp which is yet limitless in the lighting of other lamps; the influence of one disciple may be limitless and inexhaustible; also limitless mirrored reflections; also an altar light always burning. |
無盡藏 无尽藏 see styles |
wú jìn cáng wu2 jin4 cang2 wu chin ts`ang wu chin tsang mujin zō |
The inexhaustible treasury. |
無盡財 无尽财 see styles |
wú jìn cái wu2 jin4 cai2 wu chin ts`ai wu chin tsai mujin zai |
endowment for the departed |
無窮盡 无穷尽 see styles |
wú qióng jìn wu2 qiong2 jin4 wu ch`iung chin wu chiung chin mu gūjin |
undecaying |
無邊盡 无边尽 see styles |
wú biān jìn wu2 bian1 jin4 wu pien chin mu henjin |
endless and inexhaustible |
煉金術 炼金术 see styles |
liàn jīn shù lian4 jin1 shu4 lien chin shu |
alchemy |
照進度 照进度 see styles |
zhào jìn dù zhao4 jin4 du4 chao chin tu |
on schedule |
煩惱盡 烦恼尽 see styles |
fán nǎo jìn fan2 nao3 jin4 fan nao chin bonnō jin |
extinction of afflictions |
爆金幣 爆金币 see styles |
bào jīn bì bao4 jin1 bi4 pao chin pi |
(gaming) (of a monster etc) to drop gold coins when defeated; (fig.) (slang) to give or spend money |
牛津群 see styles |
niú jīn qún niu2 jin1 qun2 niu chin ch`ün niu chin chün |
Oxfordshire (English county) |
牛津郡 see styles |
niú jīn jun niu2 jin1 jun4 niu chin chün |
Oxfordshire (English county) |
牛筋草 see styles |
niú jīn cǎo niu2 jin1 cao3 niu chin ts`ao niu chin tsao |
wire grass (Eleusine indica) |
特惠金 see styles |
tè huì jīn te4 hui4 jin1 t`e hui chin te hui chin |
ex gratia payment |
犟勁兒 犟劲儿 see styles |
jiàng jìn r jiang4 jin4 r5 chiang chin r |
erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4] |
猛勁兒 猛劲儿 see styles |
měng jìn r meng3 jin4 r5 meng chin r |
to dash; to put on a spurt; to redouble efforts |
猴皮筋 see styles |
hóu pí jīn hou2 pi2 jin1 hou p`i chin hou pi chin |
(coll.) rubber band |
獎學金 奖学金 see styles |
jiǎng xué jīn jiang3 xue2 jin1 chiang hsüeh chin |
scholarship; CL:筆|笔[bi3] |
現如今 现如今 see styles |
xiàn rú jīn xian4 ru2 jin1 hsien ju chin |
nowadays; now |
現金流 现金流 see styles |
xiàn jīn liú xian4 jin1 liu2 hsien chin liu |
cash flow |
現金牛 现金牛 see styles |
xiàn jīn niú xian4 jin1 niu2 hsien chin niu |
cash cow |
瑞金市 see styles |
ruì jīn shì rui4 jin1 shi4 jui chin shih |
Ruijin, a county-level city in Ganzhou City 贛州市|赣州市[Gan4 zhou1 Shi4], Jiangxi |
甜津津 see styles |
tián jīn jīn tian2 jin1 jin1 t`ien chin chin tien chin chin |
sweet and delicious |
白鶴灘 白鹤滩 see styles |
bái hè tān bai2 he4 tan1 pai ho t`an pai ho tan |
Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 Jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan |
百金花 see styles |
bǎi jīn huā bai3 jin1 hua1 pai chin hua |
Centaurium pulchellum var. altaicum |
皇太極 皇太极 see styles |
huáng tài jí huang2 tai4 ji2 huang t`ai chi huang tai chi |
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor; posomethingumous name 清太宗[Qing1 Tai4 zong1] |
盡十方 尽十方 see styles |
jìn shí fāng jin4 shi2 fang1 chin shih fang jin jippō |
The entire ten directions, the universe, everywhere. |
盡可能 尽可能 see styles |
jìn kě néng jin4 ke3 neng2 chin k`o neng chin ko neng |
see 儘可能|尽可能[jin3 ke3 neng2] |
盡形壽 尽形寿 see styles |
jìn xíng shòu jin4 xing2 shou4 chin hsing shou jin gyōju |
during the whole of life |
盡所有 尽所有 see styles |
jìn suǒ yǒu jin4 suo3 you3 chin so yu jinshou |
totality of phenomena |
盡捨墮 尽舍堕 see styles |
jìn shě duò jin4 she3 duo4 chin she to jinshada |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
盡未來 尽未来 see styles |
jìn wèi lái jin4 wei4 lai2 chin wei lai jin mirai |
exhausting the future |
盡無餘 尽无余 see styles |
jìn wú yú jin4 wu2 yu2 chin wu yü jin muyo |
extinguishes without remainder |
盡煩惱 尽烦恼 see styles |
jìn fán nǎo jin4 fan2 nao3 chin fan nao jin bonnō |
to extinguish affliction |
盡義務 尽义务 see styles |
jìn yì wù jin4 yi4 wu4 chin i wu |
to fulfill one's duty; to work without asking for reward |
盡虛空 尽虚空 see styles |
jìn xū kōng jin4 xu1 kong1 chin hsü k`ung chin hsü kung jin kokū |
throughout all of space |
盡除遣 尽除遣 see styles |
jìn chú qiǎn jin4 chu2 qian3 chin ch`u ch`ien chin chu chien jin joken |
completely remove |
盤錦市 盘锦市 see styles |
pán jǐn shì pan2 jin3 shi4 p`an chin shih pan chin shih |
Panjin, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3] |
省勁兒 省劲儿 see styles |
shěng jìn r sheng3 jin4 r5 sheng chin r |
erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4] |
眞金像 see styles |
zhēn jīn xiàng zhen1 jin1 xiang4 chen chin hsiang shinkon zō |
An image of pure gold; the body of the Buddha. |
眞金山 see styles |
zhēn jīn shān zhen1 jin1 shan1 chen chin shan shinkon zan |
A mountain of pure gold, i.e. Buddha's body. |
眞金色 see styles |
zhēn jīn sè zhen1 jin1 se4 chen chin se shinkon shiki |
color of pure gold |
督進去 督进去 see styles |
dū jìn qù du1 jin4 qu4 tu chin ch`ü tu chin chü |
(slang) (Tw) to stick "it" in; to thrust inside |
矜羯羅 矜羯罗 see styles |
jīn jié luó jin1 jie2 luo2 chin chieh lo Gongara |
金伽羅 Kiṃkara, a servant, slave; the seventh of the eight messengers of 不重明王. |
磐安縣 磐安县 see styles |
pán ān xiàn pan2 an1 xian4 p`an an hsien pan an hsien |
Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang |
禁不住 see styles |
jīn bu zhù jin1 bu5 zhu4 chin pu chu |
can't help it; can't bear it |
禁不起 see styles |
jīn bu qǐ jin1 bu5 qi3 chin pu ch`i chin pu chi |
to be unable to stand |
禁制令 see styles |
jìn zhì lìng jin4 zhi4 ling4 chin chih ling |
prohibition; ban; law forbidding something |
禁呪藏 see styles |
jīn zhòu zàng jin1 zhou4 zang4 chin chou tsang gonju zō |
The Vidyādharapiṭaka, or Dhāraṇīpiṭaka, the canon of dhāraṇīs, a later addition to-the Tripiṭaka. |
禁忌語 禁忌语 see styles |
jìn jì yǔ jin4 ji4 yu3 chin chi yü |
taboo language |
禁毘羅 禁毘罗 see styles |
jīn pí luó jin1 pi2 luo2 chin p`i lo chin pi lo gonbira |
kumbhīra |
禁衛軍 禁卫军 see styles |
jìn wèi jun jin4 wei4 jun1 chin wei chün |
imperial guard |
禁酒令 see styles |
jìn jiǔ lìng jin4 jiu3 ling4 chin chiu ling |
prohibition; ban on alcohol |
禁飛區 see styles |
jìn fēi qū jin4 fei1 qu1 chin fei ch`ü chin fei chü |
no-fly zone |
程咬金 see styles |
chéng yǎo jīn cheng2 yao3 jin1 ch`eng yao chin cheng yao chin |
Cheng Yaojin (589-665), aka 程知節|程知节[Cheng2 Zhi1 jie2], Chinese general of the Tang dynasty |
究竟盡 究竟尽 see styles |
jiū jìng jìn jiu1 jing4 jin4 chiu ching chin kukyō jin |
total extinction |
筋斗雲 筋斗云 see styles |
jīn dǒu yún jin1 dou3 yun2 chin tou yün kintoun / kinton きんとうん |
Sun Wukong's magical cloud (fict) (obj) Flying Nimbus (magical cloud appearing in the Dragonball manga); (fic,obj) Flying Nimbus (magical cloud appearing in the Dragonball manga) |
精進力 精进力 see styles |
jīng jìn lì jing1 jin4 li4 ching chin li shōjin riki |
vīryabala. The power of unfailing progress, one of the five moral powers. |
精進度 精进度 see styles |
jīng jìn dù jing1 jin4 du4 ching chin tu shōjin do |
perfection of zeal |
精進根 精进根 see styles |
jīng jìn gēn jing1 jin4 gen1 ching chin ken shōjin kon |
faculty of zeal |
精進鎧 精进铠 see styles |
jīng jìn kǎi jing1 jin4 kai3 ching chin k`ai ching chin kai shōjin gai |
the armor of perseverance |
糞金龜 粪金龟 see styles |
fèn jīn guī fen4 jin1 gui1 fen chin kuei |
dung beetle |
紅巾軍 红巾军 see styles |
hóng jīn jun hong2 jin1 jun1 hung chin chün |
the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty |
紅橋區 红桥区 see styles |
hóng qiáo qū hong2 qiao2 qu1 hung ch`iao ch`ü hung chiao chü |
Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4] |
紅領巾 红领巾 see styles |
hóng lǐng jīn hong2 ling3 jin1 hung ling chin |
red neckscarf; by extension, a member of the Young Pioneers |
紙黃金 纸黄金 see styles |
zhǐ huáng jīn zhi3 huang2 jin1 chih huang chin |
gold contract; special drawing right (SDR); paper gold (finance) |
紫磨金 see styles |
zǐ mó jīn zi3 mo2 jin1 tzu mo chin shima gon |
pure gold with a violet tinge |
紫禁城 see styles |
zǐ jìn chéng zi3 jin4 cheng2 tzu chin ch`eng tzu chin cheng shikinjou / shikinjo しきんじょう |
the Forbidden City; the Imperial Palace in Beijing; same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] (place-name) Forbidden City (Beijing) |
紫金山 see styles |
zǐ jīn shān zi3 jin1 shan1 tzu chin shan |
Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum |
紫金牛 see styles |
zǐ jīn niú zi3 jin1 niu2 tzu chin niu |
Japanese ardisia (Ardisia japonica) |
紫金縣 紫金县 see styles |
zǐ jīn xiàn zi3 jin1 xian4 tzu chin hsien |
Zijin, a county in Heyuan City 河源市[He2 yuan2 Shi4], Guangdong |
紫金鵑 紫金鹃 see styles |
zǐ jīn juān zi3 jin1 juan1 tzu chin chüan |
(bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus) |
綠頭巾 绿头巾 see styles |
lǜ tóu jīn lu:4 tou2 jin1 lü t`ou chin lü tou chin |
green turban (figuratively, a symbol of being a cuckold) |
緊巴巴 紧巴巴 see styles |
jǐn bā bā jin3 ba1 ba1 chin pa pa |
tight fitting; hard up (i.e. lacking money) |
緊拏羅 紧拏罗 see styles |
jǐn ná luó jin3 na2 luo2 chin na lo kinnara |
(Skt. kiṃnara) |
緊捺洛 紧捺洛 see styles |
jǐn nà luò jin3 na4 luo4 chin na lo kinnaraku |
(Skt. kiṃnara) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "jin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.