There are 5551 total results for your Truth-Japanese search in the dictionary. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
焼酎 see styles |
shouchuu / shochu しょうちゅう |
shōchū; Japanese spirit distilled from sweet potatoes, rice, etc. |
煎餅 煎饼 see styles |
jiān bǐng jian1 bing3 chien ping senbei / senbe せんべい |
jianbing, a savory Chinese crêpe; pancake; CL:張|张[zhang1] (kana only) {food} (Japanese) rice cracker; senbei |
煙筒 烟筒 see styles |
yān tong yan1 tong5 yen t`ung yen tung entou / ento えんとう |
chimney; stovepipe; smokestack (1) (archaism) chimney; (2) kiseru; Japanese smoking pipe |
照燒 照烧 see styles |
zhào shāo zhao4 shao1 chao shao |
teriyaki (Japanese cooking technique) |
熊曾 see styles |
kumaso くまそ |
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu) |
熊蜂 see styles |
xióng fēng xiong2 feng1 hsiung feng kumabachi; kumabachi くまばち; クマバチ |
bumblebee (1) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans); (2) (colloquialism) (See 熊ん蜂・2) wasp; hornet; yellow jacket |
熊蟻 see styles |
kumaari; kumaari / kumari; kumari くまあり; クマアリ |
(rare) (kana only) (See 黒大蟻) Japanese carpenter ant (Camponotus japonicus) |
熊襲 see styles |
kumaso くまそ |
Kumaso (ancient Japanese people resident to southern Kyushu) |
燒鳥 烧鸟 see styles |
shāo niǎo shao1 niao3 shao niao |
yakitori, a Japanese dish of skewered grilled chicken |
燕魚 see styles |
tsubameuo; tsubakurouo; tsubameuo / tsubameuo; tsubakuroo; tsubameuo つばめうお; つばくろうお; ツバメウオ |
(1) (つばめうお, ツバメウオ only) (kana only) longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; (2) (kana only) (rare) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
燭魚 see styles |
hatahata はたはた |
(kana only) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus); Japanese sandfish |
父上 see styles |
fù shàng fu4 shang4 fu shang chichiue ちちうえ |
(slang) father; dad (playful honorific, orthographic borrowing from Japanese "chichi-ue") (honorific or respectful language) father |
片歌 see styles |
katauta かたうた |
(hist) katauta; ancient Japanese poetry form with three verses in a 5-7-7 moraic pattern |
牛膝 see styles |
niú xī niu2 xi1 niu hsi inokozuchi いのこずち |
Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine) Japanese chaff flower (Achyranthes japonica) |
物語 物语 see styles |
wù yǔ wu4 yu3 wu yü monogatari ものがたり |
monogatari; epic narrative (Japanese literary form) (n,vs,adj-no) tale; story; legend |
牴牾 see styles |
dǐ wǔ di3 wu3 ti wu modoki もどき teigo / tego ていご |
variant of 抵牾[di3 wu3] (out-dated kanji) (suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure; (noun/participle) crossing each other; running counter to; differing; clashing |
特ア see styles |
tokua とくア |
(abbreviation) (colloquialism) Asian countries with strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea) |
特亜 see styles |
tokua とくア |
(ateji / phonetic) (abbreviation) (colloquialism) Asian countries with strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea) |
犬椈 see styles |
inubuna; inubuna いぬぶな; イヌブナ |
(kana only) (See ブナ) Japanese beech (Fagus japonica) |
犬榧 see styles |
inugaya; inugaya いぬがや; イヌガヤ |
(kana only) Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia); Harrington's cephalotaxus; cowtail pine |
犬蕨 see styles |
inuwarabi; inuwarabi いぬわらび; イヌワラビ |
(kana only) Japanese painted fern (Athyrium niponicum); pictum |
狂言 see styles |
kuáng yán kuang2 yan2 k`uang yen kuang yen kyougen / kyogen きょうげん |
ravings; delirious utterances; kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater) (1) {noh} (See 本狂言,間狂言) kyogen; farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play; (2) {kabuki} kabuki play; kabuki performance; (3) make-believe; ruse; trick |
狂骨 see styles |
kyoukotsu / kyokotsu きょうこつ |
ghostly skeletal old man who emerges from wells (Japanese folklore) |
独和 see styles |
dokuwa どくわ |
German-Japanese |
猛醒 see styles |
měng xǐng meng3 xing3 meng hsing |
to realize suddenly; to wake up to the truth; to suddenly awake from sleep |
猫鮫 see styles |
nekozame; nekozame ねこざめ; ネコザメ |
(kana only) bullhead shark (esp. the Japanese bullhead shark, Heterodontus japonicus) |
獨島 独岛 see styles |
dú dǎo du2 dao3 tu tao tokudo トクド |
Dokdo (Japanese Takeshima 竹島|竹岛[Zhu2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan (place-name) Dokdo (Korean name for Takeshima); Tokto; Liancourt Rocks |
玉鋼 see styles |
tamahagane たまはがね |
traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords) |
玉露 see styles |
yù lù yu4 lu4 yü lu gyokuro ぎょくろ |
gyokuro (shaded Japanese green tea); (old) early-morning autumn dew; fine liquor (1) (See 煎茶・2,番茶) high-quality green tea; (2) (orig. meaning) jewel-like dewdrop |
現充 现充 see styles |
xiàn chōng xian4 chong1 hsien ch`ung hsien chung |
(slang) someone successful or fulfilled in real life (as opposed to online) (loanword from Japanese リア充 "riajuu") |
現国 see styles |
genkoku げんこく |
(abbreviation) (See 現代国語・げんだいこくご) modern Japanese (esp. as a school subject) |
現觀 现观 see styles |
xiàn guān xian4 guan1 hsien kuan genkan |
Insight into, or meditation on, immediate presentations; present insight into the deep truth of Buddhism. |
理り see styles |
kotowari ことわり |
reason; truth; way of things; justice |
理光 see styles |
lǐ guāng li3 guang1 li kuang |
Ricoh, Japanese imaging and electronics company |
理入 see styles |
lǐ rù li3 ru4 li ju rinyū |
Entry by the truth, or by means of the doctrine, or reason, as 行入 is entry by conduct or practice, the two depending one on the other, cf. 二入. |
理卽 see styles |
lǐ jí li3 ji2 li chi risoku |
(理卽佛) The underlying truth of all things is Buddha; immanent reason; Buddhahood; the Tiantai doctrine of essential universal Buddhahood, or the undeveloped Buddha in all beings. |
理實 理实 see styles |
lǐ shí li3 shi2 li shih rijitsu |
truth |
理惑 see styles |
lǐ huò li3 huo4 li huo riwaku |
Illusion in regard to fundamental truth, e.g. the reality of the ego and things; as 事惑 is illusion in regard to things themselves. Also, fundamental illusion; reality and illusion. |
理智 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih richi りち |
reason; intellect; rationality; rational intellect; intelligence; (female given name) Richi Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences. |
理禪 理禅 see styles |
lǐ chán li3 chan2 li ch`an li chan ri zen |
The dhyāna of or concentration on absolute truth free from phenomenal contamination. |
理觀 理观 see styles |
lǐ guān li3 guan1 li kuan rikan りかん |
{Buddh} (See 事観) contemplation of principle The concept of absolute truth; the concentration of the mind upon reality. |
理論 理论 see styles |
lǐ lùn li3 lun4 li lun riron りろん |
theory; CL:個|个[ge4]; to argue; to take notice of theory; (female given name) Riron Reasoning on, or discussion of, principles, or fundamental truth. |
理障 see styles |
lǐ zhàng li3 zhang4 li chang rishō |
The hindrance caused by incorrect views of truth. |
琵琶 see styles |
pí pa pi2 pa5 p`i p`a pi pa biwa びわ |
pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard biwa (Japanese lute); (place-name, surname) Biwa The pipa, a Chinese stringed musical instrument somewhat resembling a guitar. |
瑞薩 瑞萨 see styles |
ruì sà rui4 sa4 jui sa |
Renesas Electronics (Japanese microchip company) |
瓶覗 see styles |
kamenozoki かめのぞき |
(hist) faint indigo blue (traditional Japanese color name) |
甘夏 see styles |
kanna かんな |
(kana only) (See 夏みかん) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan; (female given name) Kanna |
甚句 see styles |
jinku じんく |
jinku; lively Japanese folk song or dance tune |
甚平 see styles |
shèn píng shen4 ping2 shen p`ing shen ping jinpei / jinpe じんぺい |
jinbei, traditional Japanese two-piece clothing worn in the summer (See 甚兵衛) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (given name) Jinpei |
甚深 see styles |
shé shēn she2 shen1 she shen jinshin; jinjin じんしん; じんじん |
extremely deep (i.e. profound) The profundity (of Buddha-truth). |
産女 see styles |
ubume うぶめ |
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (obscure) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth; (place-name) Ubume |
用言 see styles |
yougen / yogen ようげん |
{gramm} (See 体言) independent inflectable word (in Japanese) |
甪端 see styles |
lù duān lu4 duan1 lu tuan |
Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth |
田中 see styles |
tián zhōng tian2 zhong1 t`ien chung tien chung yanaka やなか |
Tianzhong Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan; Tanaka (Japanese surname) (surname) Yanaka |
田村 see styles |
tián cūn tian2 cun1 t`ien ts`un tien tsun machirude まちるで |
Tamura (Japanese surname and place name) (surname) Machirude |
畑鼠 see styles |
hatanezumi; hatanezumi はたねずみ; ハタネズミ |
(1) (kana only) Japanese grass vole (Microtus montebelli); (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats) |
略暦 see styles |
ryakureki りゃくれき |
(abbreviation) (See 略本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format) |
疣蛙 see styles |
ibogaeru; ibogaeru いぼがえる; イボガエル |
(colloquialism) toad with wart-covered skin (esp. the Japanese toad or the wrinkled frog) |
疣鯛 see styles |
ibodai; ibodai; ebodai いぼだい; イボダイ; エボダイ |
(kana only) Japanese butterfish (Psenopsis anomala); melon seed |
痛車 痛车 see styles |
tòng chē tong4 che1 t`ung ch`e tung che itasha いたしゃ |
(ACG) car decorated with images of characters from anime, manga etc (orthographic borrowing from Japanese 痛車 "itasha") (colloquialism) (joc) car painted with anime characters; painful car (because some people consider it painful to look at) |
痴漢 痴汉 see styles |
chī hàn chi1 han4 ch`ih han chih han chikan ちかん |
molester (loanword from Japanese "chikan"); idiot; fool (1) molester; groper; masher; pervert; (2) (archaism) fool; idiot |
發眞 发眞 see styles |
fā zhēn fa1 zhen1 fa chen hosshin |
To exhibit the truth, tell the truth; to manifest the 眞如 or innate Buddha. |
白梅 see styles |
hakubai はくばい |
white plum blossoms; white Japanese apricot; white-blossomed plum; (place-name) Hakubai |
白楊 白杨 see styles |
bái yáng bai2 yang2 pai yang hakuyou / hakuyo はくよう |
poplar; CL:棵[ke1] (kana only) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii); (kana only) Japanese poplar (Populus maximowiczii); (given name) Hakuyou |
白樺 see styles |
hakka はっか |
Japanese white birch (Betula platyphylla var. japonica); (female given name) Hakka |
白眞 see styles |
bái zhēn bai2 zhen1 pai chen byakushin |
To lay a true information. |
白蛇 see styles |
shirohebi; hakuja しろへび; はくじゃ |
(See 青大将) albino Japanese rat snake |
白蝦 see styles |
shiroebi しろえび shiraebi しらえび |
(1) (kana only) broad velvet shrimp (Metapenaeopsis lata); (2) (kana only) shiba shrimp (Metapenaeus joyneri); (kana only) Japanese glass shrimp (Pasiphaea japonica) |
白魚 白鱼 see styles |
bái yú bai2 yu2 pai yü shirou / shiro しろう |
whitefish (kana only) icefish (Salangidae spp., esp. the Japanese icefish, Salangichthys microdon); noodlefish; whitebait; (place-name) Shirou |
白鱚 see styles |
shirogisu; shirogisu しろぎす; シロギス |
(kana only) Japanese whiting (Sillago japonica) |
皇典 see styles |
kouten / koten こうてん |
Japanese classics |
皇国 see styles |
koukoku / kokoku こうこく |
(dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
皇朝 see styles |
huáng cháo huang2 chao2 huang ch`ao huang chao kouchou / kocho こうちょう |
the imperial court; the government in imperial times (1) imperial court; Japanese Imperial Court; (2) (archaism) Japan |
皇軍 皇军 see styles |
huáng jun huang2 jun1 huang chün kougun / kogun こうぐん |
imperial army (esp. Japanese) (hist) (Japanese) Imperial Army |
盤領 see styles |
marueri; banryou / marueri; banryo まるえり; ばんりょう |
round collar (of traditional Japanese clothing) |
目木 see styles |
motsuki もつき |
(kana only) Japanese barberry (Berberis thunbergii); (place-name) Motsuki |
目白 see styles |
mejiro めじろ |
(1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus); (place-name, surname) Mejiro |
目高 see styles |
medaka めだか |
(kana only) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka; (surname) Medaka |
盲冥 see styles |
máng míng mang2 ming2 mang ming mōmyō |
Blind and in darkness, ignorant of the truth. |
直読 see styles |
chokudoku ちょくどく |
(n,vs,vt,adj-no) reading (Chinese) without syntactical rearrangement into Japanese |
相輪 相轮 see styles |
xiàng lún xiang4 lun2 hsiang lun aiwa あいわ |
sōrin; finial of a Japanese pagoda; (surname) Aiwa The sign or form of wheels, also 輪相, i. e. the nine wheels or circles at the top of a pagoda. |
眞人 see styles |
zhēn rén zhen1 ren2 chen jen mabito まびと |
(given name) Mabito One who embodies the Truth, an arhat; a Buddha. |
眞俗 see styles |
zhēn sú zhen1 su2 chen su shinzoku |
Truth and convention; the true view and the ordinary; reality and appearance. 眞 is 空, and 俗 is 假. |
眞境 see styles |
zhēn jìng zhen1 jing4 chen ching shinkyō |
The region of truth or reality. |
眞妄 see styles |
zhēn wàng zhen1 wang4 chen wang shinmō |
True and false, real and unreal. (1) That which has its rise in Buddha-truth, meditation, and wisdom is true; that which arises from the influences of unenlightenment is untrue. (2) The essential bhūtatathatā as the real, phenomena as the unreal. |
眞宗 see styles |
zhēn zōng zhen1 zong1 chen tsung shinjū |
The true sect or teaching, a term applied by each sect to its own teaching; the teaching which makes clear the truth of the bhūtatathatā. The True Sect, or Shin Sect of Japan, founded by Shinran in A. D. 1224, known also as the Hongwanji sect; celibacy of priests is not required; Amida is the especial object of trust, and his Pure Land of hope. |
眞實 眞实 see styles |
zhēn shí zhen1 shi2 chen shih mami まみ |
(female given name) Mami tattva. Truth, reality; true, real. |
眞常 see styles |
zhēn cháng zhen1 chang2 chen ch`ang chen chang shinjō |
True and eternal; the eternal reality of Buddha-truth. |
眞文 see styles |
zhēn wén zhen1 wen2 chen wen masafumi まさふみ |
(personal name) Masafumi The writings of Truth, those giving the words of the Buddha or bodhisattvas. |
眞理 see styles |
zhēn lǐ zhen1 li3 chen li mari まり |
(female given name) Mari Truth, the true principle, the principle of truth; the absolute apart from phenomena. |
眞相 see styles |
zhēn xiàng zhen1 xiang4 chen hsiang shinsō |
truth |
眞言 see styles |
zhēn yán zhen1 yan2 chen yen shingon しんごん |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism) True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world. |
眞語 眞语 see styles |
zhēn yǔ zhen1 yu3 chen yü shingo |
True words, especially as expressing the truth of the bhūtatathatā; the words of the Tathāgata as true and consistent. |
眞諦 眞谛 see styles |
zhēn dì zhen1 di4 chen ti shindai しんだい |
(personal name) Shindai The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality. |
眞證 眞证 see styles |
zhēn zhèng zhen1 zheng4 chen cheng shinshō |
Real evidence, proof, or assurance, or realization of truth. The knowledge, concept, or idea which corresponds to reality. |
眞身 see styles |
zhēn shēn zhen1 shen1 chen shen shinshin |
The true body, corpus of truth, dharmakāya, Buddha as absolute. |
眞道 see styles |
zhēn dào zhen1 dao4 chen tao mamichi まみち |
(surname) Mamichi The Truth; the true way; reality. |
眞門 眞门 see styles |
zhēn mén zhen1 men2 chen men masakado まさかど |
(given name) Masakado The gateway of truth, or reality; the Truth; the school of perfect truth, in contrast with partial truth adapted to the condition of the disciple. |
眞際 眞际 see styles |
zhēn jì zhen1 ji4 chen chi shinsai |
The region of reality, ultimate truth, idem 眞實際. |
真偽 真伪 see styles |
zhēn wěi zhen1 wei3 chen wei shingi しんぎ |
true or bogus; authenticity truth or falsehood; genuineness; authenticity; veracity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Truth-Japanese" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.