I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

各人

see styles
gè rén
    ge4 ren2
ko jen
 kakujin
    かくじん
each one; everyone
(n,adv) each person

各自

see styles
gè zì
    ge4 zi4
ko tzu
 kakuji
    かくじ
each; respective; apiece
(n,adv) each (person); everyone; individual; respective
each

合い

see styles
 ai
    あい
(1) (abbreviation) between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing; (suffix) (2) together; (3) condition; situation; state; (4) -ish

合時


合时

see styles
hé shí
    he2 shi2
ho shih
 gōji
in fashion; suiting the time; seasonable; timely
time of connection

合服

see styles
 aifuku
    あいふく
between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing

合殺


合杀

see styles
hé shā
    he2 sha1
ho sha
 gōsatsu
The closing note of a chant or song; bring to an end.

合理

see styles
hé lǐ
    he2 li3
ho li
 auri
    あうり
rational; reasonable; sensible; fair
rationality; (female given name) Auri
in accord with reason

合着

see styles
 aigi
    あいぎ
(noun - becomes adjective with の) between-season wear; clothes worn in spring or autumn (fall)

合舞

see styles
 aimai
    あいまい
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)

吉士

see styles
jí shì
    ji2 shi4
chi shih
 yoshihito
    よしひと
cheese (loanword); custard powder; (literary) man (laudatory); person of virtue
(given name) Yoshihito

吊書

see styles
 tsurisho
    つりしょ
    tsurigaki
    つりがき
family chart and personal history

同人

see styles
tóng rén
    tong2 ren2
t`ung jen
    tung jen
 doujin(p); dounin / dojin(p); donin
    どうじん(P); どうにん
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; (fandom) fan creator or enthusiast involved in derivative works (e.g. fan fiction, fan art)
(1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.

同君

see styles
 doukun / dokun
    どうくん
the person heretofore mentioned; that person

同房

see styles
tóng fáng
    tong2 fang2
t`ung fang
    tung fang
 doubou / dobo
    どうぼう
(of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch
(1) same room; sharing a room; sharers of a room; (2) same prison cell; sharing a cell

同業


同业

see styles
tóng yè
    tong2 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 dougyou / dogyo
    どうぎょう
same trade or business; person in the same trade or business
same trade; same business; same profession

同氏

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(1) the said person; he; she; (2) same surname

同理

see styles
tóng lǐ
    tong2 li3
t`ung li
    tung li
for the same reason

同窓

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus

同輩


同辈

see styles
tóng bèi
    tong2 bei4
t`ung pei
    tung pei
 douhai / dohai
    どうはい
of the same generation; person of the same generation; peer
fellows; comrade; colleague; one's equal

同鄉


同乡

see styles
tóng xiāng
    tong2 xiang1
t`ung hsiang
    tung hsiang
person from the same village, town, or province

同音

see styles
tóng yīn
    tong2 yin1
t`ung yin
    tung yin
 douon / doon
    どうおん
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic
(noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison
assist in singing, or intoning

名人

see styles
míng rén
    ming2 ren2
ming jen
 meijin / mejin
    めいじん
personage; celebrity
(work) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata); (wk) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata)

名分

see styles
míng fèn
    ming2 fen4
ming fen
 myoubun / myobun
    みょうぶん
a person's status
(1) moral duty; moral obligations; (2) justification; pretext; just cause; (place-name) Myōbun

名取

see styles
 natori
    なとり
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person; (place-name, surname) Natori

名士

see styles
míng shì
    ming2 shi4
ming shih
 meishi / meshi
    めいし
(old) a person of literary talent; a celebrity (esp. a distinguished literary person having no official post)
celebrity; personage

名字

see styles
míng zi
    ming2 zi5
ming tzu
 myouji / myoji
    みょうじ
name (of a person or thing); CL:個|个[ge4]
(noun - becomes adjective with の) surname; family name; (place-name) Myōji
Name and description, name.

名家

see styles
míng jiā
    ming2 jia1
ming chia
 myouke / myoke
    みょうけ
renowned expert; master (of an art or craft)
(1) distinguished family; good family; reputable family; (2) great master; expert; authority; eminent person; (3) (hist) (See 公家・1) Meika; kuge family class ranking above Hanke and below Urinke; (4) (hist) School of Names (China); Logicians; Disputers; (place-name) Myōke

名寄

see styles
 nayoro
    なよろ
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); (place-name, surname) Nayoro

名曲

see styles
míng qǔ
    ming2 qu3
ming ch`ü
    ming chü
 meikyoku / mekyoku
    めいきょく
famous song; well-known piece of music
famous piece of music; excellent song; (musical) masterpiece

名祖

see styles
 naoya
    なおや
eponym (person after whom something is named)

吏部

see styles
lì bù
    li4 bu4
li pu
 rihou / riho
    りほう
    ribu
    りぶ
Ministry of Appointments (in imperial China)
Ministry of Personnel (Tang-dynasty China)

向き

see styles
 muki
    むき
(n,n-suf) (1) direction; orientation; aspect; exposure; (suffix noun) (2) suited to; suitable for; designed for; (3) tendency; inclination; (4) nature (of a request or desire); (5) person

向暑

see styles
 kousho / kosho
    こうしょ
(usu. in letters) (See 向寒) approach of the hot season; approaching the hottest time of the year

向顔

see styles
 kougan / kogan
    こうがん
(rare) meeting face-to-face; seeing in person

吟誦


吟诵

see styles
yín sòng
    yin2 song4
yin sung
 ginshou / ginsho
    ぎんしょう
to read aloud; to recite rhythmically; to chant; to intone (esp. poems in rhythm)
(noun/participle) recital; recitation; chant(ing)

含蓄

see styles
hán xù
    han2 xu4
han hsü
 ganchiku
    がんちく
to contain; to hold; (of a person or style etc) reserved; restrained; (of words, writings) full of hidden meaning; implicit; veiled (criticism)
(noun/participle) implication; significance; connotation; depth of meaning; complications of a problem

吳淞


吴淞

see styles
wú sōng
    wu2 song1
wu sung
Wusong river and dock area in Shanghai

吸取

see styles
xī qǔ
    xi1 qu3
hsi ch`ü
    hsi chü
to absorb; to draw (a lesson, insight etc); to assimilate

吸食

see styles
xī shí
    xi1 shi2
hsi shih
(of an insect) to drink (nectar, sap, blood etc); (of a person) to take (a narcotic drug); to drink through a straw

呂宋

see styles
 ruson
    ルソン
(place-name) Luzon (Philippines)

呈送

see styles
chéng sòng
    cheng2 song4
ch`eng sung
    cheng sung
to present; to render

告誦


告诵

see styles
gào sòng
    gao4 song4
kao sung
to tell; to inform

告送

see styles
gào song
    gao4 song5
kao sung
(dialect) to tell; to inform

周公

see styles
zhōu gōng
    zhou1 gong1
chou kung
 shuukou / shuko
    しゅうこう
Duke of Zhou (11th c. BC), son of King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2], played an important role as regent in founding the Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], and is also known as the "God of Dreams"
(personal name) Shuukou

周存

see styles
 shuuson / shuson
    しゅうそん
(given name) Shuuson

周忌

see styles
zhōu jì
    zhou1 ji4
chou chi
 shuuki / shuki
    しゅうき
(n-suf,n) (See 回忌) death anniversary; anniversary of a person's death
周關 The first anniversary of a death, when 周忌齋 anniversary masses are said.

味噌

see styles
wèi cēng
    wei4 ceng1
wei ts`eng
    wei tseng
 miso
    みそ
miso (orthographic borrowing from Japanese 味噌 "miso"); also pr. [wei4 zeng1]
(1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (See 手前味噌・てまえみそ) key (main) point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌・なきみそ,弱味噌・よわみそ) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try; (surname) Miso

味園

see styles
 misono
    みその
(surname) Misono

味変

see styles
 ajihen
    あじへん
(n,vs,vt,vi) (colloquialism) changing the flavor of a dish in the middle of a meal by adding condiments, seasoning, etc.

味覇

see styles
 weipaa; weipaァー / wepa; wepaァー
    ウェイパー; ウェイパァー
{tradem;food} weipa (seasoning)

呷る

see styles
 aoru
    あおる
(transitive verb) (kana only) to gulp down (alcohol, poison, etc.); to quaff; to down

呼出

see styles
hū chū
    hu1 chu1
hu ch`u
    hu chu
 yobidashi
    よびだし
to exhale; to breathe out; to make an outgoing call; (computing) to bring up (a menu, search bar, virtual keyboard etc)
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

命日

see styles
 meinichi / menichi
    めいにち
anniversary of a person's death; monthly return of the date of someone's death

咆哮

see styles
páo xiào
    pao2 xiao4
p`ao hsiao
    pao hsiao
 houkou / hoko
    ほうこう
(of beasts of prey, torrents of water, a person in a rage etc) to roar
(noun/participle) yell; roar; howl

和人

see styles
 wajin
    わじん
(archaism) you (nuance of either deep affection or contempt); (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (personal name) Wajin

和僑

see styles
 wakyou / wakyo
    わきょう
Japanese person living and working abroad (esp. in Asia as a business person)

和声

see styles
 wasei; kasei / wase; kase
    わせい; かせい
(noun - becomes adjective with の) {music} harmony; concord; consonance

和子

see styles
 wakko
    わっこ
(n,pn) (archaism) son of a person of high social standing; (female given name) Wakko

咒咀

see styles
zhòu jǔ
    zhou4 ju3
chou chü
 jusho
咒殺; 咒起死鬼 (or 咒起屍鬼) An incantation for raising the vetāla 畏陀羅 or corpse-demons to cause the death of another person.

咱們


咱们

see styles
zán men
    zan2 men5
tsan men
we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); (dialect) I or me; (dialect) (in a coaxing or familiar way) you; also pr. [za2 men5]

哀子

see styles
āi zǐ
    ai1 zi3
ai tzu
 aiko
    あいこ
son orphaned of his mother
(female given name) Aiko

哀歌

see styles
āi gē
    ai1 ge1
ai ko
 aika
    あいか
mournful song; dirge; elegy
(noun - becomes adjective with の) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (noun - becomes adjective with の) (2) Lamentations (book of the Bible); (female given name) Aika

品質


品质

see styles
pǐn zhì
    pin3 zhi4
p`in chih
    pin chih
 hinshitsu
    ひんしつ
character; intrinsic quality (of a person); quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc)
quality (of a product or a service)

品部

see styles
 tomobe
    ともべ
(1) group of persons working at the imperial court (Yamato period); (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryō system; (personal name) Tomobe

員工


员工

see styles
yuán gōng
    yuan2 gong1
yüan kung
staff; personnel; employee

哭声

see styles
 kokuson
    コクソン
(archaism) wailing voice; (loud) crying voice; (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film)

哭聲


哭声

see styles
kū shēng
    ku1 sheng1
k`u sheng
    ku sheng
 kokuson
    コクソン
sound of weeping
(wk) The Wailing (2016 South Korean horror film)

唆し

see styles
 sosonokashi
    そそのかし
(kana only) instigation

唆す

see styles
 sosonokasu
    そそのかす
(transitive verb) (kana only) to instigate; to tempt

唇音

see styles
chún yīn
    chun2 yin1
ch`un yin
    chun yin
 shinon
    しんおん
labial consonant
labial sound

唐人

see styles
 toujin / tojin
    とうじん
(1) Chinese person; (2) (archaism) foreigner; (place-name) Toujin

唐堯


唐尧

see styles
táng yáo
    tang2 yao2
t`ang yao
    tang yao
Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4]

唐宋

see styles
táng sòng
    tang2 song4
t`ang sung
    tang sung
the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties

唐楽

see styles
 tougaku / togaku
    とうがく
(1) Tang-era Chinese music; (2) (See 雅楽,林邑楽) tōgaku; style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance

唐紅

see styles
 karakurenai
    からくれない
crimson

唐音

see styles
 karaoto
    からおと
(See 呉音・ごおん,漢音・かんおん,唐・とう・1) tō-on; Tang reading; on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese; (place-name) Karaoto

唖者

see styles
 asha
    あしゃ
(colloquialism) mute person

唱商

see styles
chàng shāng
    chang4 shang1
ch`ang shang
    chang shang
one's ability to give a convincing performance of a song

唱曲

see styles
chàng qǔ
    chang4 qu3
ch`ang ch`ü
    chang chü
to sing a song

唱歌

see styles
chàng gē
    chang4 ge1
ch`ang ko
    chang ko
 shouka(p); shouga(ok) / shoka(p); shoga(ok)
    しょうか(P); しょうが(ok)
to sing a song
(n,vs,vi) (1) singing; song; (2) (obsolete) music class (at pre-WWII schools); song for music classes

唱衣

see styles
chàng yī
    chang4 yi1
ch`ang i
    chang i
 shōe
To cry for sale the robes of a deceased monk, or person.

商調


商调

see styles
shāng diào
    shang1 diao4
shang tiao
to negotiate the transfer of personnel

問候


问候

see styles
wèn hòu
    wen4 hou4
wen hou
to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking)

啞子


哑子

see styles
yǎ zi
    ya3 zi5
ya tzu
 asu
(dialect) a mute (person)
dumb

啞法


哑法

see styles
yǎ fǎ
    ya3 fa3
ya fa
 ahō
The doctrine of a deaf and dumb person, which he cannot proclaim.

善人

see styles
shàn rén
    shan4 ren2
shan jen
 yoshihito
    よしひと
philanthropist; charitable person; well-doer
(1) good person; virtuous person; (2) good-natured person; gullible person; (given name) Yoshihito
A good man, especially one who believes in Buddhist ideas of causality and lives a good life.

善愛

see styles
 sone
    そんえ
(given name) Son'e

善津

see styles
 sonjin
    そんじん
(given name) Sonjin

善玉

see styles
 zendama
    ぜんだま
(1) (See 悪玉) good person; good guy; (2) (hist) (orig. meaning) character with a round white head on which the character "good" is written (common in Edo-period prints)

善瑛

see styles
 sonyon
    そんよん
(personal name) Son'yon

喇嘛

see styles
lǎ ma
    la3 ma5
la ma
 rama
    らま
lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism
(ateji / phonetic) (kana only) lama (tib: bla-ma)
Lama, the Lamaistic form of Buddhism found chiefly in Tibet, and Mongolia, and the smaller Himālayan States. In Tibet it is divided into two schools, the older one wearing red robes, the later, which was founded by Tson-kha-pa in the fifteenth century, wearing yellow; its chiefs are the Dalai Lama and the Panchen Lama, respectively.

喉舌

see styles
hóu shé
    hou2 she2
hou she
mouthpiece; spokesperson

喉音

see styles
hóu yīn
    hou2 yin1
hou yin
guttural sound; (linguistics) glottal (or laryngeal) consonant

喜雨

see styles
xǐ yǔ
    xi3 yu3
hsi yü
 kiu
    きう
welcome fall of rain; seasonable rain
friendly shower; welcome rain; rain that comes after a drought

喪棒


丧棒

see styles
sāng bàng
    sang1 bang4
sang pang
funeral stick (held by the son as a sign of filial piety)

單人


单人

see styles
dān rén
    dan1 ren2
tan jen
one person; single (room, bed etc)

嗜み

see styles
 tashinami
    たしなみ
(1) (kana only) taste (in goods, etc.); (2) (kana only) manners; etiquette; (3) (kana only) modesty; restraint; prudence; (4) (kana only) knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments; (5) (kana only) taking care of one's personal appearance

嗣子

see styles
sì zǐ
    si4 zi3
ssu tzu
 tsuguko
    つぐこ
heir; adopted son
heir; (female given name) Tsuguko

嘉仁

see styles
jiā rén
    jia1 ren2
chia jen
 yoshihito
    よしひと
Yoshihito, personal name of the Taishō 大正[Da4 zheng4] emperor of Japan (1879-1926), reigned 1912-1926
(male given name) Yoshihito

嘉定

see styles
jiā dìng
    jia1 ding4
chia ting
 zaadin / zadin
    ザーディン
Jiading district of northwest Shanghai; final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Ning2 zong1]
(place-name) Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary