Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

利人

see styles
lì rén
    li4 ren2
li jen
 rihito
    りひと
(given name) Rihito
To benefit or profit men, idem利他 parahita; the bodhisattva-mind is 自利利他 to improve oneself for the purpose of improving or benefiting others; the Buddha-mind is 利他一心 with single mind to help others, pure altruism; 利生 is the extension of this idea to 衆生 all the living, which of course is not limited to men or this earthly life; 利物 is also used with the same meaning, 物 being the living.

利休

see styles
 rikyuu / rikyu
    りきゅう
(surname, given name) Rikyū; (person) Sen no Rikyū (1522-1591)

利殖

see styles
 rishoku
    りしょく
(n,vs,vi,adj-no) money-making

利水

see styles
 toshimizu
    としみず
(noun - becomes adjective with の) irrigation; (surname, given name) Toshimizu

制度

see styles
zhì dù
    zhi4 du4
chih tu
 seido / sedo
    せいど
system (e.g. political, adminstrative etc); institution; CL:個|个[ge4]
(noun - becomes adjective with の) system; institution; organization; organisation

制癌

see styles
 seigan / segan
    せいがん
(can be adjective with の) {med} antitumor; anticancer; anticarcinogenic; carcinostatic

刻む

see styles
 kizamu
    きざむ
(transitive verb) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (transitive verb) (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (transitive verb) (3) to tick away (time); to beat out (e.g. rhythm); to record the passing moments; (transitive verb) (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (transitive verb) (5) (archaism) to have tattooed; (transitive verb) (6) (archaism) to torment

前任

see styles
qián rèn
    qian2 ren4
ch`ien jen
    chien jen
 zennin
    ぜんにん
predecessor; ex-; former; ex (spouse etc)
(noun - becomes adjective with の) former (incumbent); predecessor

前兆

see styles
qián zhào
    qian2 zhao4
ch`ien chao
    chien chao
 zenchou / zencho
    ぜんちょう
omen; prior indication; first sign
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger

前出

see styles
 maede
    まえで
(adj-no,n) aforementioned; above-mentioned; given above; previous; (surname) Maede

前徴

see styles
 zenchou / zencho
    ぜんちょう
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger

前戯

see styles
 zengi
    ぜんぎ
(noun - becomes adjective with の) (sexual) foreplay

前掲

see styles
 zenkei / zenke
    ぜんけい
(adj-no,n,vs,vt) (See 後掲) above-mentioned; given above; previously shown

前期

see styles
qián qī
    qian2 qi1
ch`ien ch`i
    chien chi
 zenki
    ぜんき
preceding period; early stage
(n,adj-no,adv) (ant: 後期) first term; first half-year; preceding period; early period

前納

see styles
 maenou / maeno
    まえのう
(n,vs,vt,adj-no) prepayment; advance payment; (surname) Maenou

前置

see styles
qián zhì
    qian2 zhi4
ch`ien chih
    chien chih
 zenchi
    ぜんち
to place before; frontal; leading; pre-
(noun - becomes adjective with の) preface; introduction

前脳

see styles
 zennou / zenno
    ぜんのう
(noun - becomes adjective with の) forebrain; prosencephalon

前腕

see styles
 zenwan; maeude
    ぜんわん; まえうで
(noun - becomes adjective with の) forearm

前記

see styles
 zenki
    ぜんき
(n,adj-no,vs,vt) aforesaid; above-mentioned; said; above

前述

see styles
qián shù
    qian2 shu4
ch`ien shu
    chien shu
 zenjutsu
    ぜんじゅつ
aforestated; stated above; the preceding statement
(adj-no,n,vs,vt) aforementioned; above-mentioned

前部

see styles
qián bù
    qian2 bu4
ch`ien pu
    chien pu
 maebe
    まえべ
front part; front section
(noun - becomes adjective with の) front part; fore; front; (surname) Maebe

前頭


前头

see styles
qián tou
    qian2 tou5
ch`ien t`ou
    chien tou
 maegashira
    まえがしら
in front; at the head; ahead; above
(noun - becomes adjective with の) {sumo} rank-and-file wrestlers in the highest division; (surname) Maegashira

前額


前额

see styles
qián é
    qian2 e2
ch`ien o
    chien o
 zengaku
    ぜんがく
forehead
(noun - becomes adjective with の) forehead

前駆

see styles
 zenku; sengu(ok); zengu(ok)
    ぜんく; せんぐ(ok); ぜんぐ(ok)
(n,vs,adj-no,vi) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); outriding; (n,vs,adj-no,vi) (2) harbinger; herald; precursor; forerunner; foretoken; (n,vs,adj-no,vi) (3) anticipation

剛体

see styles
 goutai / gotai
    ごうたい
(noun - becomes adjective with の) rigid body

剛勇

see styles
 tsuyotake
    つよたけ
(adj-na,n,adj-no) bravery; prowess; (personal name) Tsuyotake

剛性


刚性

see styles
gāng xìng
    gang1 xing4
kang hsing
 gousei / gose
    ごうせい
rigidity
(noun - becomes adjective with の) stiffness; rigidity

剣形

see styles
 kengata
    けんがた
(noun - becomes adjective with の) sword shape

剣状

see styles
 kenjou / kenjo
    けんじょう
(noun - becomes adjective with の) sword-shaped

剥製

see styles
 hakusei / hakuse
    はくせい
(n,vs,adj-no) (1) stuffing; mounting; (2) stuffed animal

剥離

see styles
 hakuri
    はくり
(n,vs,adj-no) (1) detachment; coming off; peeling off; (2) separation

副腎


副肾

see styles
fù shèn
    fu4 shen4
fu shen
 fukujin
    ふくじん
adrenal glands
(noun - becomes adjective with の) suprarenal body; adrenal glands

割増

see styles
 warimashi
    わりまし
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase

割安

see styles
 wariyasu
    わりやす
(adj-na,n,adj-no) economical; comparatively cheap

割引

see styles
 waribiki
    わりびき
(n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

剽窃

see styles
 hyousetsu / hyosetsu
    ひょうせつ
(n,vs,adj-no) plagiarism; piracy

劇戦

see styles
 gekisen
    げきせん
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight

力尽

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (brute) force; using all one's might

加虐

see styles
 kagyaku
    かぎゃく
(n,vs,adj-no) causing pain; sadism

劣位

see styles
 retsui
    れつい
(noun - becomes adjective with の) (ant: 優位) inferior position; inferior situation; disadvantage; subordination

劣勢


劣势

see styles
liè shì
    lie4 shi4
lieh shih
 ressei / resse
    れっせい
inferior; disadvantaged
(n,adj-no,adj-na) (ant: 優勢) inferiority (e.g. numerical); inferior position; disadvantage; unfavorable situation; unfavourable situation

劣性

see styles
 ressei / resse
    れっせい
(1) inferiority; recessiveness; (can be adjective with の) (2) recessive

劣等

see styles
liè děng
    lie4 deng3
lieh teng
 rettou / retto
    れっとう
poor-quality; inferior
(adj-na,adj-no,n) (ant: 優等) inferiority; low grade

労り

see styles
 itawari
    いたわり
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (archaism) illness; disease; sickness

労働

see styles
 roudou / rodo
    ろうどう
(n,vs,adj-no) (1) manual labor; manual labour; toil; work; (2) (abbreviation) Labour Party

労動

see styles
 roudou / rodo
    ろうどう
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) (1) manual labor; manual labour; toil; work; (2) (abbreviation) Labour Party

効果

see styles
 kouka / koka
    こうか
(noun - becomes adjective with の) (1) effect; effectiveness; efficacy; result; (2) (See 音響効果・おんきょうこうか・1) effects (e.g. sound effects, visual effects, special effects)

勇侠

see styles
 yuukyou / yukyo
    ゆうきょう
(noun - becomes adjective with の) chivalry; bravery

勝心


胜心

see styles
shèng xīn
    sheng4 xin1
sheng hsin
 katsumune
    かつむね
(given name) Katsumune
The victorious mind, which carries out the Buddhist discipline.

勞神


劳神

see styles
láo shén
    lao2 shen2
lao shen
to be a tax on (one's mind); to bother; to trouble; to be concerned

勤劬

see styles
qín qú
    qin2 qu2
ch`in ch`ü
    chin chü
 gonku
to concentrate the mind

勧告

see styles
 kankoku
    かんこく
(n,vs,vt,adj-no) advice; counsel; remonstrance; recommendation

勵心


励心

see styles
lì xīn
    li4 xin1
li hsin
 reishin
to concentrate the mind

勾起

see styles
gōu qǐ
    gou1 qi3
kou ch`i
    kou chi
to evoke; to induce; to call to mind; to pick up with a hook

勿怪

see styles
 mokke
    もっけ
(adj-no,adj-na,n) (kana only) unexpected

包帯

see styles
 houtai / hotai
    ほうたい
(n,vs,adj-no) bandage; dressing

包茎

see styles
 houkei / hoke
    ほうけい
    houkyou / hokyo
    ほうきょう
(noun - becomes adjective with の) (med) phimosis

包莖


包茎

see styles
bāo jīng
    bao1 jing1
pao ching
 houkei / hoke
    ほうけい
    houkyou / hokyo
    ほうきょう
phimosis (medicine)
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (med) phimosis

化け

see styles
 bake
    ばけ
(noun - becomes adjective with の) (1) transforming oneself; taking on another form; disguising oneself; (noun - becomes adjective with の) (2) artificial fly (for fishing)

化内

see styles
 kenai
    けない
(noun - becomes adjective with の) (See 化外) imperial lands; lands blessed by the emperor's reign

化外

see styles
huà wài
    hua4 wai4
hua wai
 kegai; kagai
    けがい; かがい
(old) outside the sphere of civilization
(noun - becomes adjective with の) (See 化内) benighted lands outside of imperial influence

化心

see styles
huà xīn
    hua4 xin1
hua hsin
 keshin
The mind in the transformation body of a Buddha or bodhisattva, which apprehends things in their reality.

北方

see styles
běi fāng
    bei3 fang1
pei fang
 botsuke
    ぼつけ
north; the northern part a country; China north of the Yellow River
(noun - becomes adjective with の) (1) the north; northward; northern direction; (2) northern part (e.g. of a country); northern district; (place-name) Botsuke
northern direction

北東

see styles
 hokutou / hokuto
    ほくとう
(noun - becomes adjective with の) northeast; (surname) Hokutou

北西

see styles
 hokusei / hokuse
    ほくせい
(noun - becomes adjective with の) northwest; (surname) Hokusei

北部

see styles
běi bù
    bei3 bu4
pei pu
 hokubu
    ほくぶ
northern part
(noun - becomes adjective with の) northern part; the north (of a region); (place-name, surname) Hokubu

区々

see styles
 machimachi
    まちまち
    kuku
    くく
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse; (adj-t,adv-to) petty; trivial; insignificant; trifling

区区

see styles
 machimachi
    まちまち
    kuku
    くく
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse; (adj-t,adv-to) petty; trivial; insignificant; trifling

区営

see styles
 kuei / kue
    くえい
(adj-no,n) administered by a ward; operated by a ward; run by a ward; managed by a ward

区立

see styles
 kuritsu
    くりつ
(adj-no,n) established by a ward; ward; municipal

医用

see styles
 iyou / iyo
    いよう
(noun - becomes adjective with の) medical use

医系

see styles
 ikei / ike
    いけい
(can be adjective with の) medical; related to medical sciences

匿名

see styles
nì míng
    ni4 ming2
ni ming
 tokumei / tokume
    とくめい
anonymous
(noun - becomes adjective with の) anonymity; using an assumed name; (surname) Tokumei

十代

see styles
 toyo
    とよ
(noun - becomes adjective with の) (1) the teens (10-19); teenage; (2) the tenth generation; (female given name) Toyo

十住

see styles
shí zhù
    shi2 zhu4
shih chu
 jū jū
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood.

十信

see styles
shí xìn
    shi2 xin4
shih hsin
 jisshin
The ten grades of bodhisattva faith, i.e. the first ten 位 in the fifty-two bodhisattva positions: (1) 信 faith (which destroys illusion and results in); (2) 念 remembrance, or unforgetfulness; (3) 精進 zealous progress; (4) 慧 wisdom; (5) 定 settled firmness in concentration; (6) 不退 non-retrogression; (7) 護法 protection of the Truth; (8) 廻向 reflexive powers, e.g. for reflecting the Truth; (9) 戒 the nirvāṇa mind in 無為 effortlessness; (10) 願 action at will in anything and everywhere.

十台

see styles
 juudai / judai
    じゅうだい
(noun - becomes adjective with の) the teens (10-19); teenage

十問


十问

see styles
shí wèn
    shi2 wen4
shih wen
 jūmon
The ten questions to the Buddha, put into the mouth of Vajrapāṇi, which, with the answers given, form the basis of the 大日經. What is (or are) (1) the nature of the bodhi-mind? (2) its form or forms? (3) the mental stages requisite to attainment? (4) the difference between them? (5) the time required? (6) the character of the merits attained? (7) the activities or practices necessary? (8) the way of such practices? (9) the condition of the uncultivated and cultivated mind? (10) the difference between it and that of the follower of Yoga?

十地

see styles
shí dì
    shi2 di4
shih ti
 juuji / juji
    じゅうじ
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.

十妙

see styles
shí miào
    shi2 miao4
shih miao
 jūmyō
The ten wonders, or incomprehensibles; there are two groups, the 迹v traceable or manifested and 本門妙 the fundamental. The 迹門十妙 are the wonder of: (1) 境妙 the universe, sphere, or whole, embracing mind, Buddha, and all things as a unity; (2) 智妙 a Buddha's all-embracing knowledge arising from such universe; (3) 行妙 his deeds, expressive of his wisdom; (4) 位妙 his attainment of all the various Buddha stages, i.e. 十住 and十地; (5) 三法妙 his three laws of 理, 慧, and truth, wisdom, and vision; (6) 感應妙 his response to appeal, i.e. his (spiritual) response or relation to humanity, for "all beings are my children"; (7) 神通妙 his supernatural powers; (8) 說法妙 his preaching; (9) 眷屬妙 his supernatural retinue; (10) 利益妙 the blessings derived through universal elevation into Buddhahood. The 本門十妙 are the wonder of (1) 本因妙 the initial impulse or causative stage of Buddhahood; (2) 本果妙 its fruit or result in eternity, joy, and purity; (3) 國土妙 his (Buddha) realm; (4) 感應妙 his response (to human needs); (5) 神通妙 his supernatural powers; (6) 說法妙 his preaching; (7) 眷屬妙 his supernatural retinue; (8) 涅槃妙 his nirvāṇa; (9) 壽命妙 his (eternal) life; (10) his blessings as above. Both groups are further defined as progressive stages in a Buddha's career. These "wonders" are derived from the Lotus sūtra.

十宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 jūshū
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen.

十心

see styles
shí xīn
    shi2 xin1
shih hsin
 jisshin
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve).

十牛

see styles
 juugyuu / jugyu
    じゅうぎゅう
{Buddh} Ten Bulls (ten stages of the herding of an ox, used as an analogy for training the mind on the path to enlightenment)

十進


十进

see styles
shí jìn
    shi2 jin4
shih chin
 jusshin
    じゅっしん
    jisshin
    じっしん
decimal; calculations to base 10
(adj-na,adj-no) decimal; denary; deciam

十道

see styles
shí dào
    shi2 dao4
shih tao
 jū no michi
The ten (good) ways for deliverance from mortality- not to kill, steal, act wrongly, lie, be double-tongued, be of evil speech, slander, covet, be angry, look wrongly (or wrong views).

十重

see styles
shí zhòng
    shi2 zhong4
shih chung
 toe
    とえ
(noun - becomes adjective with の) tenfold; (personal name) Toe
ten grave prohibitions

十障

see styles
shí zhàng
    shi2 zhang4
shih chang
 jisshō
Ten hindrances; bodhisattvas in the stage of 十地 overcome these ten hindrances and realize the十眞如 q.v. The hindrances are: (1) 異生性障 the hindrance of the common illusions of the unenlightened, taking the seeming for real; (2) 邪行障 the hindrance of common unenlightened conduct; (3) 暗鈍障 the hindrance of ignorant and dull ideas; (4) 細惑現行障 the hindrance of the illusion that things are real and have independent existence; (5)下乘涅槃障 the hindrance of the lower ideals in Hīnayāna of nirvāṇa; (6) 細相現行障 the hindrance of the ordinary ideas of the pure and impure; (7) 細相現行障 the hindrance of the idea of reincarnation; (8) 無相加行障 the hindrance of the continuance of activity even in the formless world; (9) 不欲行障 the hindrance of no desire to act for the salvation of others; (10) 法未自在障 the hindrance of non- attainment of complete mastery of all things. v. 唯識論 10.

千倍

see styles
qiān bèi
    qian1 bei4
ch`ien pei
    chien pei
 senbai
    せんばい
(adj-na,adj-no,n) thousand-fold
thousandfold

千分

see styles
 senbun
    せんぶん
(noun - becomes adjective with の) division by 1000; one-thousandth

千歳

see styles
qiān suì
    qian1 sui4
ch`ien sui
    chien sui
 chitose
    ちとせ
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (p,s,f) Chitose
a thousand years

千種

see styles
 chidane
    ちだね
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) various; (surname) Chidane

千載


千载

see styles
qiān zài
    qian1 zai4
ch`ien tsai
    chien tsai
 senzai
    せんざい
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (surname) Senzai
a thousand years

半々

see styles
 hanhan
    はんはん
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty

半人

see styles
 hannin; hanjin
    はんにん; はんじん
(can be adjective with の) (1) (はんにん only) (See 半人前・2) useless; worthless; no good; (2) (often はんじん) half-man (esp. upper body); (3) (はんにん only) (archaism) half day (e.g. when working)

半価

see styles
 hanka
    はんか
(noun - becomes adjective with の) half price

半値

see styles
 hanne
    はんね
(noun - becomes adjective with の) half price

半円

see styles
 hanen
    はんえん
(noun - becomes adjective with の) semicircle

半半

see styles
 hanhan
    はんはん
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty

半建

see styles
 handate
    はんだて
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) half-erect (e.g. building)

半影

see styles
 hanei / hane
    はんえい
(noun - becomes adjective with の) penumbra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary