Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2200 total results for your New- search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

第二島鏈


第二岛链

see styles
dì èr dǎo liàn
    di4 er4 dao3 lian4
ti erh tao lien
(geopolitics) Second Island Chain, strategic arc of islands stretching from Japan's Bonin Islands to Guam and Papua New Guinea

筆おろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

筆下ろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

筆降ろし

see styles
 fudeoroshi
    ふでおろし
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) using a new brush for the first time; (2) doing something for the first time; (3) man losing his virginity (esp. to an older woman)

節上生枝


节上生枝

see styles
jié shàng shēng zhī
    jie2 shang4 sheng1 zhi1
chieh shang sheng chih
a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising

節外生枝


节外生枝

see styles
jié wài shēng zhī
    jie2 wai4 sheng1 zhi1
chieh wai sheng chih
(idiom) new problems arise unexpectedly

紐約大學


纽约大学

see styles
niǔ yuē dà xué
    niu3 yue1 da4 xue2
niu yüeh ta hsüeh
New York University

紐約時報


纽约时报

see styles
niǔ yuē shí bào
    niu3 yue1 shi2 bao4
niu yüeh shih pao
New York Times (newspaper)

紐約郵報


纽约邮报

see styles
niǔ yuē yóu bào
    niu3 yue1 you2 bao4
niu yüeh yu pao
New York Post (newspaper)

統一教会

see styles
 touitsukyoukai / toitsukyokai
    とういつきょうかい
Unification Church (new religious movement); Family Federation for World Peace and Unification

羅托魯瓦


罗托鲁瓦

see styles
luó tuō lǔ wǎ
    luo2 tuo1 lu3 wa3
lo t`o lu wa
    lo to lu wa
Rotorua, city in New Zealand

翻空出奇

see styles
fān kōng chū qí
    fan1 kong1 chu1 qi2
fan k`ung ch`u ch`i
    fan kung chu chi
to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas

耳新しい

see styles
 mimiatarashii / mimiatarashi
    みみあたらしい
(adjective) novel; new; unfamiliar; hear for the first time

胡溫新政


胡温新政

see styles
hú wēn xīn zhèng
    hu2 wen1 xin1 zheng4
hu wen hsin cheng
Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3]

脫胎換骨


脱胎换骨

see styles
tuō tāi huàn gǔ
    tuo1 tai1 huan4 gu3
t`o t`ai huan ku
    to tai huan ku
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly; to create from other material (story, artwork etc)

脫骨換胎


脱骨换胎

see styles
tuō gǔ huàn tāi
    tuo1 gu3 huan4 tai1
t`o ku huan t`ai
    to ku huan tai
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly

與日俱進


与日俱进

see styles
yǔ rì jù jìn
    yu3 ri4 ju4 jin4
yü jih chü chin
every day sees new developments (idiom); to make constant progress

舊愁新恨


旧愁新恨

see styles
jiù chóu xīn hèn
    jiu4 chou2 xin1 hen4
chiu ch`ou hsin hen
    chiu chou hsin hen
old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new

舊譯新譯


旧译新译

see styles
jiù yì xīn yì
    jiu4 yi4 xin1 yi4
chiu i hsin i
 guyaku shinyaku
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese

舞台開き

see styles
 butaibiraki
    ぶたいびらき
formal opening of a new theater (theatre)

茹で海老

see styles
 yudeebi
    ゆでえび
boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)

茹古涵今

see styles
rú gǔ hán jīn
    ru2 gu3 han2 jin1
ju ku han chin
to take in (old and new experiences and sorrows)

萬古長新


万古长新

see styles
wàn gǔ cháng xīn
    wan4 gu3 chang2 xin1
wan ku ch`ang hsin
    wan ku chang hsin
to remain forever new (idiom)

萬象更新


万象更新

see styles
wàn xiàng gēng xīn
    wan4 xiang4 geng1 xin1
wan hsiang keng hsin
(in the spring) nature takes on a new look (idiom)

葉口蝠科


叶口蝠科

see styles
yè kǒu fú kē
    ye4 kou3 fu2 ke1
yeh k`ou fu k`o
    yeh kou fu ko
(zoology) New World leaf-nosed bats (Phyllostomidae)

蓬莱飾り

see styles
 houraikazari / horaikazari
    ほうらいかざり
Kansai New Year decoration (made from food)

見色忘友


见色忘友

see styles
jiàn sè wàng yǒu
    jian4 se4 wang4 you3
chien se wang yu
to neglect one's friends when smitten with a new love

觸類旁通


触类旁通

see styles
chù lèi páng tōng
    chu4 lei4 pang2 tong1
ch`u lei p`ang t`ung
    chu lei pang tung
to comprehend (new things) by analogy

記録更新

see styles
 kirokukoushin / kirokukoshin
    きろくこうしん
(noun/participle) breaking a record; setting a new record

試し切り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

試し斬り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

試用期間

see styles
 shiyoukikan / shiyokikan
    しようきかん
(noun - becomes adjective with の) evaluation period (software, new employee, etc.); trial period; probation period

謹賀新年

see styles
 kingashinnen
    きんがしんねん
(expression) Happy New Year

買いたて

see styles
 kaitate
    かいたて
(can be adjective with の) brand new

買い換え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

買い替え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

買い立て

see styles
 kaitate
    かいたて
(can be adjective with の) brand new

足を洗う

see styles
 ashioarau
    あしをあらう
(exp,v5u) (1) (idiom) to quit (a shady business); to wash one's hands of; to cut one's ties with; to turn over a new leaf; to go straight; (exp,v5u) (2) to wash one's feet

跑馬圈地


跑马圈地

see styles
pǎo mǎ quān dì
    pao3 ma3 quan1 di4
p`ao ma ch`üan ti
    pao ma chüan ti
rushing to stake one's claim in new markets (idiom)

転職活動

see styles
 tenshokukatsudou / tenshokukatsudo
    てんしょくかつどう
(noun/participle) looking for a change of occupation; looking for a new job

輔仁大學


辅仁大学

see styles
fǔ rén dà xué
    fu3 ren2 da4 xue2
fu jen ta hsüeh
Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学; Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan

農曆新年


农历新年

see styles
nóng lì xīn nián
    nong2 li4 xin1 nian2
nung li hsin nien
Chinese New Year; Lunar New Year

送舊迎新


送旧迎新

see styles
sòng jiù yíng xīn
    song4 jiu4 ying2 xin1
sung chiu ying hsin
usher out the old, greet the new; esp. to see in the New Year

逢年過節


逢年过节

see styles
féng nián guò jié
    feng2 nian2 guo4 jie2
feng nien kuo chieh
during holidays and festivals; on festive occasions such as New Year

重整旗鼓

see styles
chóng zhěng qí gǔ
    chong2 zheng3 qi2 gu3
ch`ung cheng ch`i ku
    chung cheng chi ku
lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback; to prepare for new initiatives; to attempt a comeback

開國功臣


开国功臣

see styles
kāi guó gōng chén
    kai1 guo2 gong1 chen2
k`ai kuo kung ch`en
    kai kuo kung chen
outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state)

開疆拓土


开疆拓土

see styles
kāi jiāng tuò tǔ
    kai1 jiang1 tuo4 tu3
k`ai chiang t`o t`u
    kai chiang to tu
(idiom) to expand one's territory; to conquer new lands; (fig.) to expand one's business into new markets

除夜の鐘

see styles
 joyanokane
    じょやのかね
(exp,n) temple bell rung 108 times on New Year's Eve

除舊布新


除旧布新

see styles
chú jiù bù xīn
    chu2 jiu4 bu4 xin1
ch`u chiu pu hsin
    chu chiu pu hsin
to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate

除舊更新


除旧更新

see styles
chú jiù gēng xīn
    chu2 jiu4 geng1 xin1
ch`u chiu keng hsin
    chu chiu keng hsin
to replace the old with new (idiom)

雄安新区

see styles
 shonanshinku
    ションアンしんく
(place-name) Xiong'an New Area (China)

雄安新區


雄安新区

see styles
xióng ān xīn qū
    xiong2 an1 xin1 qu1
hsiung an hsin ch`ü
    hsiung an hsin chü
Xiong'an New Area, a state-level new area in the Baoding area of Hebei, established in 2017
See: 雄安新区

雨後春筍


雨后春笋

see styles
yǔ hòu chūn sǔn
    yu3 hou4 chun1 sun3
yü hou ch`un sun
    yü hou chun sun
lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession

雨過天晴


雨过天晴

see styles
yǔ guò tiān qíng
    yu3 guo4 tian1 qing2
yü kuo t`ien ch`ing
    yü kuo tien ching
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天青|雨过天青[yu3 guo4 tian1 qing1]

雨過天青


雨过天青

see styles
yǔ guò tiān qīng
    yu3 guo4 tian1 qing1
yü kuo t`ien ch`ing
    yü kuo tien ching
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2]

面目一新

see styles
miàn mù yī xīn
    mian4 mu4 yi1 xin1
mien mu i hsin
 menmokuisshin; menbokuisshin
    めんもくいっしん; めんぼくいっしん
complete change (idiom); facelift; We're in a wholly new situation.
(noun/participle) (yoji) undergoing a complete change in appearance; changing something out of all recognition; a rise in one's reputation

革故鼎新

see styles
gé gù dǐng xīn
    ge2 gu4 ding3 xin1
ko ku ting hsin
to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate

革面洗心

see styles
gé miàn xǐ xīn
    ge2 mian4 xi3 xin1
ko mien hsi hsin
lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf

食い摘み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

食い積み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

高潮迭起

see styles
gāo cháo dié qǐ
    gao1 chao2 die2 qi3
kao ch`ao tieh ch`i
    kao chao tieh chi
each new high point replaced by another; (of a movie etc) one climax after another

鳥追い歌

see styles
 torioiuta
    とりおいうた
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

アイヌ新法

see styles
 ainushinpou / ainushinpo
    アイヌしんぽう
(abbreviation) {law} New Ainu Law (aimed at promoting and protecting Ainu culture; 1997, 2019)

アンザック

see styles
 anzakku
    アンザック
(1) ANZAC; Anzac; Australian and New Zealand Army Corps (WWI); (2) (See アンザックビスケット) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit)

おせち料理

see styles
 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
food served during the New Year's Holidays

Variations:
お初
御初

 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.)

Variations:
お題
御題

 odai
    おだい
(1) theme; subject; motif; (2) (See 御題・ぎょだい) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest

カウェラウ

see styles
 kawerau
    カウェラウ
(place-name) Kawerau (New Zealand)

ギズボーン

see styles
 gizuboon
    ギズボーン
(place-name) Gisborne (New Zealand)

グレーマス

see styles
 gureemasu
    グレーマス
(place-name) Greymouth (New Zealand)

こけら落し

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)

タウランガ

see styles
 tauranga
    タウランガ
(place-name) Tauranga (New Zealand)

ダニディン

see styles
 danidin
    ダニディン
(place-name) Dunedin (New Zealand)

ティマルー

see styles
 timaruu / timaru
    ティマルー
(place-name) Timaru (New Zealand)

どんど焼き

see styles
 dondoyaki
    どんどやき
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

ニューアカ

see styles
 nyuuaka / nyuaka
    ニューアカ
(abbreviation) (See ニューアカデミズム) new academism

ニュージー

see styles
 nyuujii / nyuji
    ニュージー
(colloquialism) (abbreviation) (See ニュージーランド) New Zealand

ニュートラ

see styles
 nyuutora / nyutora
    ニュートラ
(abbreviation) (See ニュートラディショナル) new traditional (1970s fashion style)

ニュートロ

see styles
 nyuutoro / nyutoro
    ニュートロ
(orig. Korean contraction of the English "new retro") retro fashion with a modern feel (kor: nyuteulo)

ニューロス

see styles
 nyuurosu / nyurosu
    ニューロス
(place-name) New Ross

ヌーヴェル

see styles
 nuureru / nureru
    ヌーヴェル
(can act as adjective) nouvelle (fre:); new

ネオポリス

see styles
 neoporisu
    ネオポリス
neopolis; new town; newly developed area

よいお年を

see styles
 yoiotoshio
    よいおとしを
(expression) (abbreviation) Have a good New Year

リヴェンジ

see styles
 rirenji
    リヴェンジ
(noun/participle) (1) revenge; (2) making a new attempt where one previously failed; determination of a loser to win the next time

ロレンガウ

see styles
 rorengau
    ロレンガウ
(place-name) Lorengau (Papua New Guinea)

下ろしたて

see styles
 oroshitate
    おろしたて
(can be adjective with の) brand-new

下ろし立て

see styles
 oroshitate
    おろしたて
(can be adjective with の) brand-new

世界新記録

see styles
 sekaishinkiroku
    せかいしんきろく
new world record

中國新民黨


中国新民党

see styles
zhōng guó xīn mín dǎng
    zhong1 guo2 xin1 min2 dang3
chung kuo hsin min tang
New Democracy Party of China, a short-lived party founded in 2007 by human rights activist Guo Quan, who was jailed in 2009

乗りかえる

see styles
 norikaeru
    のりかえる
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

乗り替える

see styles
 norikaeru
    のりかえる
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

二十日正月

see styles
 hatsukashougatsu / hatsukashogatsu
    はつかしょうがつ
twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.)

今に始めぬ

see styles
 imanihajimenu
    いまにはじめぬ
(expression) nothing new; same as always; nothing new about it

Variations:
作字
削字

 sakuji
    さくじ
(noun/participle) (1) designing a font; (noun/participle) (2) creating a new character not currently available

入れ換え戦

see styles
 irekaesen
    いれかえせん
{sumo} match-up between wrestlers from different divisions who will probably 'switch' divisions in new ranking

Variations:
初烏
初鴉

 hatsugarasu
    はつがらす
crow cawing on New Year's Day

売り広める

see styles
 urihiromeru
    うりひろめる
(transitive verb) to expand a market; to find a new market

大つごもり

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
the last day of the year; New Year's Eve

Variations:
大年
大歳

 ootoshi; oodoshi
    おおとし; おおどし
(1) (archaism) (See 大晦日) New Year's Eve; (2) (archaism) (See 太歳・たいさい・2) Jupiter (planet)

Variations:
大服
大福

 oobuku; daibuku; taifuku
    おおぶく; だいぶく; たいふく
(1) swallowing a great amount of tea or medicine; (2) (abbreviation) (See 大服茶) tea prepared for the New Year with the first water of the year

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "New-" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary