Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1584 total results for your Ello search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ベロックラウンズ see styles |
berokkuraunzu ベロックラウンズ |
(personal name) Belloc Lowndes |
ポスト・ドクター |
posuto dokutaa / posuto dokuta ポスト・ドクター |
postdoc (wasei: post doctor); postdoctoral fellow; postdoctoral researcher |
マイヨ・ジョーヌ |
maiyo joonu マイヨ・ジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
レモン・イエロー |
remon ieroo レモン・イエロー |
lemon yellow |
Variations: |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
Variations: |
onnadoushi / onnadoshi おんなどうし |
(exp,n) (1) fellow women; (exp,adj-no) (2) between women; among women; woman-to-woman |
Variations: |
yamabuki; yamabuki やまぶき; ヤマブキ |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (山吹 only) (See 山吹色) bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan) |
Variations: |
shunkeinuri / shunkenuri しゅんけいぬり |
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen |
Variations: |
kuchibairo くちばいろ |
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown |
Variations: |
karehairo かれはいろ |
dead-leaf color; yellowish brown |
Variations: |
otokodoushi / otokodoshi おとこどうし |
(exp,n) (1) fellow men; (exp,adj-no) (2) between men; among men; man-to-man |
臆病風に吹かれる see styles |
okubyoukazenifukareru / okubyokazenifukareru おくびょうかぜにふかれる |
(exp,v1) to become scared; to have an attack of nerves; to have a yellow streak; to chicken out; to run out of courage |
Variations: |
houjun / hojun ほうじゅん |
(noun or adjectival noun) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol); rich; full-bodied; superior |
Variations: |
moegi; moyogi(ok) もえぎ; もよぎ(ok) |
(See 萌黄色) light yellowish green; color of a freshly sprouted onion |
Variations: |
aizurie あいずりえ |
(hist) {art} (See 浮世絵) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
Variations: |
hachinoko はちのこ |
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva |
Variations: |
hosa ほさ |
(n,vs,vt,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
Variations: |
haze; haze はぜ; ハゼ |
(1) goby (fish); (2) (See マハゼ) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus) |
Variations: |
kibinago; kibinago きびなご; キビナゴ |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
イエロー・オーカー |
ieroo ookaa / ieroo ooka イエロー・オーカー |
yellow ochre (ocher) |
イエロー・オークル |
ieroo ookuru イエロー・オークル |
yellow ochre (ocher) |
イエロー・ケーブル |
ieroo keeburu イエロー・ケーブル |
(computer terminology) yellow cable |
イエロー・フラッグ |
ieroo furaggu イエロー・フラッグ |
yellow flag |
イエロー・ペーパー |
ieroo peepaa / ieroo peepa イエロー・ペーパー |
yellow paper |
イエローサブマリン see styles |
ieroosabumarin イエローサブマリン |
(work) Yellow Submarine (film); (wk) Yellow Submarine (film) |
イエローストーン川 see styles |
ieroosutoongawa イエローストーンがわ |
(place-name) Yellowstone (river) |
イエローストーン湖 see styles |
ieroosutoonko イエローストーンこ |
(place-name) Yellowstone Lake |
イエローテールタン see styles |
ierooteerutan イエローテールタン |
yellowtail tang (Zebrasoma xanthurum, species of Western Indian tang); purple tang; yellowtail surgeonfish |
イッテンオオメイガ see styles |
ittenoomeiga / ittenoomega イッテンオオメイガ |
(kana only) (obscure) yellow stem borer (species of moth, Scirpophaga incertulas) |
ヴェントゥリエッロ see styles |
rentotorierro ヴェントゥリエッロ |
(personal name) Venturiello |
Variations: |
uhouho; uhouho / uhoho; uhoho ウホウホ; うほうほ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a bellow (of a gorilla); while hooting "ooh ooh"; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in high spirits; happily; excitedly |
オーバー・ドクター |
oobaa dokutaa / ooba dokuta オーバー・ドクター |
(1) unemployed person with a PhD (wasei: over doctor); (2) postdoctoral fellow; postdoc |
おおふくろももんが see styles |
oofukuromomonga おおふくろももんが |
(kana only) yellow-bellied glider (Petaurus australis) |
カドミウムイエロー see styles |
kadomiumuieroo カドミウムイエロー |
cadmium yellow |
キイロマングース属 see styles |
kiiromanguusuzoku / kiromangusuzoku キイロマングースぞく |
Cynictis (genus containing the yellow mongoose) |
キミミダレミツスイ see styles |
kimimidaremitsusui キミミダレミツスイ |
(kana only) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa) |
クローム・イエロー |
kuroomu ieroo クローム・イエロー |
chrome yellow |
ザイエローモンキー see styles |
zaieroomonkii / zaieroomonki ザイエローモンキー |
(group) The Yellow Monkey (rock band) |
サンチェスコエリョ see styles |
sanchesukoeryo サンチェスコエリョ |
(surname) Sanchez Coello |
Variations: |
chero(p); sero チェロ(P); セロ |
cello; violoncello |
ドクター・イエロー |
dokutaa ieroo / dokuta ieroo ドクター・イエロー |
Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow) |
Variations: |
haisai; haisai ハイサイ; はいさい |
(interjection) (masculine speech) (rkb:) (See ハイタイ) hello; hi |
Variations: |
haitai; haitai ハイタイ; はいたい |
(interjection) (feminine speech) (rkb:) (See ハイサイ) hello; hi |
Variations: |
haroo(p); haro ハロー(P); ハロ |
(1) halo; (2) (ハロー only) hello; hallo; hullo; (3) (ハロー only) harrow |
ヒャクメオオトカゲ see styles |
hyakumeootokage ヒャクメオオトカゲ |
Argus monitor (Varanus panoptes, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia and southern New Guinea); yellow-spotted monitor |
フェロウズゴードン see styles |
ferouzugoodon / ferozugoodon フェロウズゴードン |
(personal name) Fellowes-Gordon |
ベローズフォールズ see styles |
beroozufooruzu ベローズフォールズ |
(place-name) Bellows Falls |
ムツオビアルマジロ see styles |
mutsuobiarumajiro ムツオビアルマジロ |
(kana only) six-banded armadillo (Euphractus sexcinctus); yellow armadillo |
モンツキアカヒメジ see styles |
montsukiakahimeji モンツキアカヒメジ |
yellowstripe goatfish (Mulloidichthys flavolineatus) |
ロングフェロー公園 see styles |
ronguferookouen / ronguferookoen ロングフェローこうえん |
(place-name) Longfellow Park |
与太(ateji) |
yota; yota よた; ヨタ |
(1) idle talk; nonsense; rubbish; humbug; (2) fool; idiot; good-for-nothing fellow; (noun or adjectival noun) (3) irresponsible; nonsensical |
Variations: |
unari うなり |
(1) groan; moan; (2) growl; snarl; roar; howl; bellow; (3) hum (e.g. of a motor); buzz; drone; wiz; (4) device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown; (5) {physics} beat (acoustic interference) |
Variations: |
kijin きじん |
queer fellow; odd fellow; eccentric person; crank; oddball; freak |
Variations: |
kisasage; kisasage きささげ; キササゲ |
(kana only) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa |
Variations: |
makkiiro / makkiro まっきいろ |
(n,adj-no,adj-na) bright yellow |
Variations: |
gomanohai; gomanohae(胡麻no蝿) ごまのはい; ごまのはえ(胡麻の蝿) |
thief posing as fellow traveller (traveler) |
Variations: |
fuigo; fuigo ふいご; フイゴ |
(kana only) (pair of) bellows |
アウロノカラバエンシ see styles |
auronokarabaenshi アウロノカラバエンシ |
Nkhomo-benga peacock (species of peacock cichlid, Aulonocara baenschi); new yellow regal; yellow peacock |
アエクィデンスメタエ see styles |
aekudensumetae アエクィデンスメタエ |
yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae) |
アメリカミズバショウ see styles |
amerikamizubashou / amerikamizubasho アメリカミズバショウ |
(kana only) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum) |
アンニョンハシムニカ see styles |
annyonhashimunika アンニョンハシムニカ |
(interjection) hello (kor: annyeong hashimnikka) |
イエローテール・タン |
ierooteeru tan イエローテール・タン |
yellowtail tang (Zebrasoma xanthurum, species of Western Indian tang); purple tang; yellowtail surgeonfish |
Variations: |
inperaa; inpera / inpera; inpera インペラー; インペラ |
impeller; impellor |
エローストン国立公園 see styles |
eroosutonkokuritsukouen / eroosutonkokuritsukoen エローストンこくりつこうえん |
(place-name) Yellowswone National Park |
カーネギーメロン大学 see styles |
kaanegiimerondaigaku / kanegimerondaigaku カーネギーメロンだいがく |
(org) Carnegie Mellon University; (o) Carnegie Mellon University |
カドミウム・イエロー |
kadomiumu ieroo カドミウム・イエロー |
cadmium yellow |
Variations: |
kanariairo(kanaria色); kinshijakuiro(金糸雀色) カナリアいろ(カナリア色); きんしじゃくいろ(金糸雀色) |
canary; daffodil yellow |
スクールカウンセラー see styles |
sukuurukaunseraa / sukurukaunsera スクールカウンセラー |
school counsellor |
Variations: |
suzumebachi(suzume蜂); suzumebachi(雀蜂, 胡蜂); suzumebachi スズメばち(スズメ蜂); すずめばち(雀蜂, 胡蜂); スズメバチ |
(1) (kana only) hornet; yellow jacket; wasp (of subfamily Vespinae); (2) (kana only) (See 大雀蜂・おおすずめばち) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet |
Variations: |
serohan; serofan セロハン; セロファン |
cellophane (fre:) |
Variations: |
hyoukinmono / hyokinmono ひょうきんもの |
funny person; humorous fellow; joker |
Variations: |
posutodoku; posudoku ポストドク; ポスドク |
(abbreviation) (See ポストドクター) postdoc; postdoctoral fellow; postdoctoral researcher |
マリッジカウンセラー see styles |
marijjikaunseraa / marijjikaunsera マリッジカウンセラー |
marriage counselor; marriage counsellor |
マルチェロマルピーギ see styles |
marucheromarupiigi / marucheromarupigi マルチェロマルピーギ |
(person) Marcello Malpighi |
Variations: |
rinkasuiso(rin化水素); rinkasuiso(燐化水素) リンかすいそ(リン化水素); りんかすいそ(燐化水素) |
(1) {chem} (See ホスフィン) phosphine; phosphane; PH3; hydrogen phosphide; phosphorus trihydride; (2) diphosphine; diphosphane; P2H4; (3) solid hydrogen phosphides (a yellow powder) |
Variations: |
nakawari なかわり |
(1) inbetween (in animation); inbetweening; tween; tweening; (2) quiet move (othello) |
古斯塔夫·施特雷澤曼 古斯塔夫·施特雷泽曼 |
gǔ sī tǎ fū · shī tè léi zé màn gu3 si1 ta3 fu1 · shi1 te4 lei2 ze2 man4 ku ssu t`a fu · shih t`e lei tse man ku ssu ta fu · shih te lei tse man |
Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic) |
Variations: |
ooirimanin おおいりまんいん |
full to capacity; full to bursting; house full; sellout |
Variations: |
kanburi かんぶり |
(regarded as delicious because of its higher fat content) yellowtail caught during the cold season; cold yellowtail |
Variations: |
habu; habu はぶ; ハブ |
(kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper |
Variations: |
kumanomi; kumanomi くまのみ; クマノミ |
(kana only) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish |
Variations: |
kouyou(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p) / koyo(紅葉, 黄葉)(p); momiji(p) こうよう(紅葉, 黄葉)(P); もみじ(P) |
(noun/participle) (1) autumn colours; fall colors; leaves changing color (colour); (noun/participle) (2) (紅葉, こうよう only) leaves turning red; red leaves; (noun/participle) (3) (黄葉, こうよう only) leaves turning yellow; yellow leaves; (4) (もみじ only) (See 以呂波紅葉) (Japanese) maple (Acer japonicum); (5) (もみじ only) (colloquialism) venison; (6) (See 紅葉襲) layered colors in garments, resembling autumn colors |
Variations: |
aizuri あいずり |
(1) (hist) {art} ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow); (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves |
Variations: |
ourin(黄燐, 黄rin); ourin(黄rin) / orin(黄燐, 黄rin); orin(黄rin) おうりん(黄燐, 黄りん); おうリン(黄リン) |
yellow phosphorus |
アミメチョウチョウウオ see styles |
amimechouchouuo / amimechochouo アミメチョウチョウウオ |
pearlscale butterflyfish (Chaetodon xanthurus); Philippines chevron butterflyfish; orange butterflyfish; netted butterflyfish; yellow-tailed butterflyfish |
イエロージャーナリズム see styles |
ieroojaanarizumu / ieroojanarizumu イエロージャーナリズム |
yellow journalism |
イエローフィンクロミス see styles |
ieroofinkuromisu イエローフィンクロミス |
yellowfin chromis (Chromis xanthopterygia); Arabian chromis |
イエローヘッドモニター see styles |
ierooheddomonitaa / ierooheddomonita イエローヘッドモニター |
yellow-head monitor (Varanus melinus); quince monitor |
Variations: |
otsukiai おつきあい |
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship |
カステリョンデラプラナ see styles |
kasuteryonderapurana カステリョンデラプラナ |
(place-name) Castellon de la Plana (Spain) |
カンキツグリーニング病 see styles |
kankitsuguriiningubyou / kankitsuguriningubyo カンキツグリーニングびょう |
Citrus Greening Disease; Huanglongbing; CG; HLB; yellow dragon disease |
ザ・イエロー・モンキー |
za ieroo monkii / za ieroo monki ザ・イエロー・モンキー |
(group) The Yellow Monkey (rock band) |
スクール・カウンセラー |
sukuuru kaunseraa / sukuru kaunsera スクール・カウンセラー |
school counsellor |
Variations: |
zerii(p); jerii / zeri(p); jeri ゼリー(P); ジェリー |
(1) {food} jello; jelly; gelatin dessert; (2) gel; jelly |
セルジオビエイラデメロ see styles |
serujiobieirademero / serujiobierademero セルジオビエイラデメロ |
(person) Sergio Vieira de Mello |
ダスキーテールクロミス see styles |
dasukiiteerukuromisu / dasukiteerukuromisu ダスキーテールクロミス |
duskytail chromis (Chromis pelloura) |
テングチョウチョウウオ see styles |
tenguchouchouuo / tenguchochouo テングチョウチョウウオ |
yellow-dotted butterflyfish (Chaetodon selene) |
マリッジ・カウンセラー |
marijji kaunseraa / marijji kaunsera マリッジ・カウンセラー |
marriage counselor; marriage counsellor |
Variations: |
sendaihagi; sendaihagi せんだいはぎ; センダイハギ |
(kana only) Russian false yellow lupine (Thermopsis lupinoides) |
公認会計士協会特別会員 see styles |
kouninkaikeishikyoukaitokubetsukaiin / koninkaikeshikyokaitokubetsukain こうにんかいけいしきょうかいとくべつかいいん |
(o) Fellow of the Association of Certified Accountants |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ello" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.