I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賞金を懸ける see styles |
shoukinokakeru / shokinokakeru しょうきんをかける |
(exp,v1) to offer a prize |
質問に答える see styles |
shitsumonnikotaeru しつもんにこたえる |
(exp,v1) to answer a question |
赤倉トンネル see styles |
akakuratonneru あかくらトンネル |
(place-name) Akakura Tunnel |
赤名トンネル see styles |
akanatonneru あかなトンネル |
(place-name) Akana Tunnel |
赤土トンネル see styles |
akatsuchitonneru あかつちトンネル |
(place-name) Akatsuchi Tunnel |
赤坂トンネル see styles |
akasakatonneru あかさかトンネル |
(place-name) Akasaka Tunnel |
赤岩トンネル see styles |
akaiwatonneru あかいわトンネル |
(place-name) Akaiwa Tunnel |
赤松トンネル see styles |
akamatsutonneru あかまつトンネル |
(place-name) Akamatsu Tunnel |
赤根トンネル see styles |
akanetonneru あかねトンネル |
(place-name) Akane Tunnel |
赤毛トンネル see styles |
akagetonneru あかげトンネル |
(place-name) Akage Tunnel |
赤沢トンネル see styles |
akazawatonneru あかざわトンネル |
(place-name) Akazawa Tunnel |
赤瀬トンネル see styles |
akasetonneru あかせトンネル |
(place-name) Akase Tunnel |
赤田トンネル see styles |
akadatonneru あかだトンネル |
(place-name) Akada Tunnel |
赤石トンネル see styles |
akaishitonneru あかいしトンネル |
(place-name) Akaishi Tunnel |
赤穂トンネル see styles |
akoutonneru / akotonneru あこうトンネル |
(place-name) Akou Tunnel |
赤谷トンネル see styles |
akatanitonneru あかたにトンネル |
(place-name) Akatani Tunnel |
越前トンネル see styles |
echizentonneru えちぜんトンネル |
(place-name) Echizen Tunnel |
越坂トンネル see styles |
koesakatonneru こえさかトンネル |
(place-name) Koesaka Tunnel |
越床トンネル see styles |
koshidokotonneru こしどこトンネル |
(place-name) Koshidoko Tunnel |
越美トンネル see styles |
etsumitonneru えつみトンネル |
(place-name) Etsumi Tunnel |
足が途絶える see styles |
ashigatodaeru あしがとだえる |
(exp,v1) (idiom) to lose all customers (visitors, etc.) |
足を取られる see styles |
ashiotorareru あしをとられる |
(exp,v1) (1) to be tripped up; (exp,v1) (2) to be too drunk to stand |
足を奪われる see styles |
ashioubawareru / ashiobawareru あしをうばわれる |
(exp,v1) to be stranded; to lose means of transportation |
足を滑らせる see styles |
ashiosuberaseru あしをすべらせる |
(exp,v1) to lose one's footing; to slip |
足守トンネル see styles |
ashimoritonneru あしもりトンネル |
(place-name) Ashimori Tunnel |
足滝トンネル see styles |
ashidakitonneru あしだきトンネル |
(place-name) Ashidaki Tunnel |
足郷トンネル see styles |
ashigoutonneru / ashigotonneru あしごうトンネル |
(place-name) Ashigou Tunnel |
距離を詰める see styles |
kyoriotsumeru きょりをつめる |
(exp,v1) to shorten the distance (between); to close the gap (e.g. on the leader); to get closer (e.g. to someone); to close in (on) |
距離を開ける see styles |
kyorioakeru きょりをあける |
(exp,v1) to open some distance (e.g. with other people) |
踏みこたえる see styles |
fumikotaeru ふみこたえる |
(v1,vi) to stand firm; to hold out |
踏ん反り返る see styles |
funzorikaeru ふんぞりかえる |
(v5r,vi) (1) to lie on one's back with legs outstretched; to recline; (2) to get cocky; to be arrogant |
踵蔓トンネル see styles |
kagazurutonneru かがづるトンネル |
(place-name) Kagazuru Tunnel |
身をかがめる see styles |
miokagameru みをかがめる |
(exp,v1) to stoop; to bend over |
身をひそめる see styles |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) to hide oneself |
身をゆだねる see styles |
mioyudaneru みをゆだねる |
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) |
身を躍らせる see styles |
mioodoraseru みをおどらせる |
(exp,v1) to jump; to leap; to throw oneself |
身代を傾ける see styles |
shindaiokatamukeru しんだいをかたむける |
(exp,v1) to squander one's fortunes |
身体で覚える see styles |
karadadeoboeru からだでおぼえる |
(exp,v1) to master something (through personal experience) |
身延トンネル see styles |
minobutonneru みのぶトンネル |
(place-name) Minobu Tunnel |
Variations: |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (kana only) (See 仕付ける・しつける・2) to train; to discipline; to teach manners |
軌道に乗せる see styles |
kidouninoseru / kidoninoseru きどうにのせる |
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit |
軍配を上げる see styles |
gunbaioageru ぐんばいをあげる |
(exp,v1) (1) {sumo} to signal the winner of a match (by the referee raising his fan towards the winner); (exp,v1) (2) to declare someone the winner (of a competition) |
轟崎トンネル see styles |
todorozakitonneru とどろざきトンネル |
(place-name) Todorozaki Tunnel |
辛香トンネル see styles |
karakoutonneru / karakotonneru からこうトンネル |
(place-name) Karakou Tunnel |
辻堂トンネル see styles |
tsujidoutonneru / tsujidotonneru つじどうトンネル |
(place-name) Tsujidou Tunnel |
辻山トンネル see styles |
tsujiyamatonneru つじやまトンネル |
(place-name) Tsujiyama Tunnel |
近庄トンネル see styles |
kinjoutonneru / kinjotonneru きんじょうトンネル |
(place-name) Kinjō Tunnel |
近延トンネル see styles |
chikanobutonneru ちかのぶトンネル |
(place-name) Chikanobu Tunnel |
迫間トンネル see styles |
hazamatonneru はざまトンネル |
(place-name) Hazama Tunnel |
迷惑をかける see styles |
meiwakuokakeru / mewakuokakeru めいわくをかける |
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience |
迷惑を掛ける see styles |
meiwakuokakeru / mewakuokakeru めいわくをかける |
(exp,v1) to cause trouble (for someone); to annoy; to bother; to inconvenience |
送毛トンネル see styles |
okurigetonneru おくりげトンネル |
(place-name) Okurige Tunnel |
逃げおおせる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げるが勝ち see styles |
nigerugakachi にげるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning |
逆鱗に触れる see styles |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor |
途中トンネル see styles |
tochuutonneru / tochutonneru とちゅうトンネル |
(place-name) Tochuu Tunnel |
途方にくれる see styles |
tohounikureru / tohonikureru とほうにくれる |
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled |
途方に暮れる see styles |
tohounikureru / tohonikureru とほうにくれる |
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled |
通り合わせる see styles |
tooriawaseru とおりあわせる |
(Ichidan verb) to come across; to happen upon |
通信チャネル see styles |
tsuushinchaneru / tsushinchaneru つうしんチャネル |
{comp} communication channel |
速度を緩める see styles |
sokudooyurumeru そくどをゆるめる |
(exp,v1) to ease up the speed |
逢坂トンネル see styles |
housakatonneru / hosakatonneru ほうさかトンネル |
(place-name) Housaka Tunnel |
連絡がとれる see styles |
renrakugatoreru れんらくがとれる |
(exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch |
連絡が取れる see styles |
renrakugatoreru れんらくがとれる |
(exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch |
連絡を入れる see styles |
renrakuoireru れんらくをいれる |
(exp,v1) to contact; to get in touch with; to check in (with) |
進化を遂げる see styles |
shinkaotogeru しんかをとげる |
(exp,v1) to make progress; to develop; to evolve (method, style, etc.) |
遅沢トンネル see styles |
osozawatonneru おそざわトンネル |
(place-name) Osozawa Tunnel |
遅越トンネル see styles |
osonokoitonneru おそのこいトンネル |
(place-name) Osonokoi Tunnel |
遊びほうける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
過ちを改める see styles |
ayamachioaratameru あやまちをあらためる |
(exp,v1) to correct a fault |
道坂トンネル see styles |
michisakatonneru みちさかトンネル |
(place-name) Michisaka Tunnel |
道方トンネル see styles |
michikatatonneru みちかたトンネル |
(place-name) Michikata Tunnel |
道筋をつける see styles |
michisujiotsukeru みちすじをつける |
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to) |
道筋を付ける see styles |
michisujiotsukeru みちすじをつける |
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to) |
達成のレベル see styles |
tasseinoreberu / tassenoreberu たっせいのレベル |
{comp} level of performance |
遠川トンネル see styles |
tookawatonneru とおかわトンネル |
(place-name) Tookawa Tunnel |
遠阪トンネル see styles |
oosakatonneru おおさかトンネル |
(place-name) Osaka Tunnel |
遣って退ける see styles |
yattenokeru やってのける |
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job) |
選択チャネル see styles |
sentakuchaneru せんたくチャネル |
{comp} selector channel |
那須トンネル see styles |
nasutonneru なすトンネル |
(place-name) Nasu Tunnel |
郷分トンネル see styles |
goubuntonneru / gobuntonneru ごうぶんトンネル |
(place-name) Goubun Tunnel |
都井トンネル see styles |
toitonneru といトンネル |
(place-name) Toi Tunnel |
都会を離れる see styles |
tokaiohanareru とかいをはなれる |
(exp,v1) to leave town |
都留トンネル see styles |
tsurutonneru つるトンネル |
(place-name) Tsuru Tunnel |
酒津トンネル see styles |
sakazutonneru さかづトンネル |
(place-name) Sakazu Tunnel |
酔いが覚める see styles |
yoigasameru よいがさめる |
(exp,v1) to sober up |
酔いつぶれる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
里美トンネル see styles |
satoyoshitonneru さとよしトンネル |
(place-name) Satoyoshi Tunnel |
里見トンネル see styles |
satomitonneru さとみトンネル |
(place-name) Satomi Tunnel |
重ね合わせる see styles |
kasaneawaseru かさねあわせる |
(Ichidan verb) to overlap |
野並トンネル see styles |
nonamitonneru のなみトンネル |
(place-name) Nonami Tunnel |
野口トンネル see styles |
noguchitonneru のぐちトンネル |
(place-name) Noguchi Tunnel |
野塚トンネル see styles |
nozukatonneru のづかトンネル |
(place-name) Nozuka Tunnel |
野福トンネル see styles |
nofukutonneru のふくトンネル |
(place-name) Nofuku Tunnel |
野越トンネル see styles |
nokoetonneru のこえトンネル |
(place-name) Nokoe Tunnel |
金光トンネル see styles |
konkoutonneru / konkotonneru こんこうトンネル |
(place-name) Konkou Tunnel |
金剛トンネル see styles |
kongoutonneru / kongotonneru こんごうトンネル |
(place-name) Kongou Tunnel |
金壺トンネル see styles |
kanatsubotonneru かなつぼトンネル |
(place-name) Kanatsubo Tunnel |
金屋トンネル see styles |
kaneyatonneru かねやトンネル |
(place-name) Kaneya Tunnel |
金山トンネル see styles |
kaneyamatonneru かねやまトンネル |
(place-name) Kaneyama Tunnel |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.