I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
褒めたたえる see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
襲山トンネル see styles |
osoreyamatonneru おそれやまトンネル |
(place-name) Osoreyama Tunnel |
西宇トンネル see styles |
nishiutonneru にしうトンネル |
(place-name) Nishiu Tunnel |
西山トンネル see styles |
nishiyamatonneru にしやまトンネル |
(place-name) Nishiyama Tunnel |
西庄トンネル see styles |
saishoutonneru / saishotonneru さいしょうトンネル |
(place-name) Saishou Tunnel |
西条トンネル see styles |
saijoutonneru / saijotonneru さいじょうトンネル |
(place-name) Saijō Tunnel |
西脇トンネル see styles |
nishiwakitonneru にしわきトンネル |
(place-name) Nishiwaki Tunnel |
西賀茂蛙ケ谷 see styles |
nishigamokaerugatani にしがもかえるがたに |
(place-name) Nishigamokaerugatani |
西野トンネル see styles |
nishinotonneru にしのトンネル |
(place-name) Nishino Tunnel |
要点に触れる see styles |
youtennifureru / yotennifureru ようてんにふれる |
(exp,v1) to come to the point; to touch on the point; to address the main points |
覆いかぶせる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
見に出かける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見に出掛ける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見まちがえる see styles |
mimachigaeru みまちがえる |
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else |
見上げるよう see styles |
miageruyou / miageruyo みあげるよう |
(exp,adj-na) towering; astonishingly high |
見下げ果てる see styles |
misagehateru みさげはてる |
(transitive verb) to despise; to scorn; to look down on |
見出しラベル see styles |
midashiraberu みだしラベル |
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR |
見原トンネル see styles |
miharatonneru みはらトンネル |
(place-name) Mihara Tunnel |
見聞を広める see styles |
kenbunohiromeru けんぶんをひろめる |
(exp,v1) to widen one's knowledge; to enlarge one's experience; to broaden one's horizons; to see more of the world |
見高トンネル see styles |
midakatonneru みだかトンネル |
(place-name) Midaka Tunnel |
視野に入れる see styles |
shiyaniireru / shiyanireru しやにいれる |
(exp,v1) to consider; to eye the possibility (of); to bring into view |
覚寺トンネル see styles |
kakujitonneru かくじトンネル |
(place-name) Kakuji Tunnel |
覚悟を決める see styles |
kakugookimeru かくごをきめる |
(exp,v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself |
親を苦しめる see styles |
oyaokurushimeru おやをくるしめる |
(exp,v1) to cause one's parents distress |
親交を深める see styles |
shinkouofukameru / shinkoofukameru しんこうをふかめる |
(exp,v1) to develop a relationship; to build intimacy; to deepen a friendship; to get acquainted |
親元を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
親許を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
観点を変える see styles |
kantenokaeru かんてんをかえる |
(exp,v1) to change one's point of view |
観音トンネル see styles |
kannontonneru かんのんトンネル |
(place-name) Kannon Tunnel |
角亀トンネル see styles |
tsunokametonneru つのかめトンネル |
(place-name) Tsunokame Tunnel |
角海トンネル see styles |
kakumitonneru かくみトンネル |
(place-name) Kakumi Tunnel |
角膜ヘルペス see styles |
kakumakuherupesu かくまくヘルペス |
herpetic keratitis |
角谷トンネル see styles |
kadoyatonneru かどやトンネル |
(place-name) Kadoya Tunnel |
角間トンネル see styles |
kakumatonneru かくまトンネル |
(place-name) Kakuma Tunnel |
言いきかせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言いくるめる see styles |
iikurumeru / ikurumeru いいくるめる |
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle |
言いそびれる see styles |
iisobireru / isobireru いいそびれる |
(transitive verb) to miss one's chance to say; to fail to mention |
言い合わせる see styles |
iiawaseru / iawaseru いいあわせる |
(Ichidan verb) to agree in advance |
言い聞かせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言い間違える see styles |
iimachigaeru / imachigaeru いいまちがえる |
(transitive verb) to mistakenly say; to misspeak; to misstate (the facts); to make a slip of the tongue |
言ってのける see styles |
ittenokeru いってのける |
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words) |
言って退ける see styles |
ittenokeru いってのける |
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words) |
言われるが儘 see styles |
iwarerugamama いわれるがまま |
(expression) (doing) as one is told |
言替えるなら see styles |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
言葉に甘える see styles |
kotobaniamaeru ことばにあまえる |
(exp,v1) to accept an offer; to be charmed by someone's kind words and do as he wishes |
言葉をかける see styles |
kotobaokakeru ことばをかける |
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something) |
言葉を交える see styles |
kotobaomajieru ことばをまじえる |
(exp,v1) to exchange words |
言葉を掛ける see styles |
kotobaokakeru ことばをかける |
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something) |
計りにかける see styles |
hakarinikakeru はかりにかける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to weigh on a scale; (2) to weigh up options; to compare pros and cons |
計画をたてる see styles |
keikakuotateru / kekakuotateru けいかくをたてる |
(exp,v1) to make plans |
計画を立てる see styles |
keikakuotateru / kekakuotateru けいかくをたてる |
(exp,v1) to make plans |
計画を進める see styles |
keikakuosusumeru / kekakuosusumeru けいかくをすすめる |
(exp,v1) to carry a plan forward |
計算に入れる see styles |
keisanniireru / kesannireru けいさんにいれる |
(exp,v1) to factor in; to take into account; to include in one's considerations |
記憶に留める see styles |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
記録に載せる see styles |
kirokuninoseru きろくにのせる |
(exp,v1) to put on record |
記録をつける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
記録を付ける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
許可を与える see styles |
kyokaoataeru きょかをあたえる |
(exp,v1) to grant permission; to give permission |
試合に敗れる see styles |
shiainiyabureru しあいにやぶれる |
(exp,v1) to lose a game |
試験を受ける see styles |
shikenoukeru / shikenokeru しけんをうける |
(exp,v1) to sit for an examination |
詫びをいれる see styles |
wabioireru わびをいれる |
(exp,v1) to make an apology |
詫びを入れる see styles |
wabioireru わびをいれる |
(exp,v1) to make an apology |
詰め合わせる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰坂トンネル see styles |
tsumezakatonneru つめざかトンネル |
(place-name) Tsumezaka Tunnel |
詳細を詰める see styles |
shousaiotsumeru / shosaiotsumeru しょうさいをつめる |
(exp,v1) (See 詰める・5) to hammer out the details; to work out details |
誉めたたえる see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
誓いを立てる see styles |
chikaiotateru ちかいをたてる |
(exp,v1) to make a vow; to take an oath |
誘いをかける see styles |
sasoiokakeru さそいをかける |
(exp,v1) to invite; to call out |
誘惑に負ける see styles |
yuuwakunimakeru / yuwakunimakeru ゆうわくにまける |
(exp,v1) to yield to temptation; to succumb |
語気を弱める see styles |
gokioyowameru ごきをよわめる |
(exp,v1) to soften one's voice |
語気を強める see styles |
gokiotsuyomeru ごきをつよめる |
(exp,v1) to raise one's voice; to lift one's voice; to speak emphatically |
誤りを認める see styles |
ayamariomitomeru あやまりをみとめる |
(exp,v1) to admit to a mistake |
説き聞かせる see styles |
tokikikaseru とききかせる |
(transitive verb) to explain; to reason |
読み合わせる see styles |
yomiawaseru よみあわせる |
(transitive verb) to read out and compare or collate |
読み聞かせる see styles |
yomikikaseru よみきかせる |
(transitive verb) to read aloud to another |
読み間違える see styles |
yomimachigaeru よみまちがえる |
(exp,v1) to misread; to misinterpret; to misunderstand |
調子を整える see styles |
choushiototonoeru / choshiototonoeru ちょうしをととのえる |
(exp,v1) to put in tune |
諏訪トンネル see styles |
suwatonneru すわトンネル |
(place-name) Suwa Tunnel |
議長を務める see styles |
gichouotsutomeru / gichootsutomeru ぎちょうをつとめる |
(exp,v1) to act as chairman |
護衛を付ける see styles |
goeiotsukeru / goeotsukeru ごえいをつける |
(exp,v1) to provide (a person) with a bodyguard |
谷川トンネル see styles |
tanigawatonneru たにがわトンネル |
(place-name) Tanigawa Tunnel |
谷津トンネル see styles |
yatsutonneru やつトンネル |
(place-name) Yatsu Tunnel |
谷田トンネル see styles |
yatatonneru やたトンネル |
(place-name) Yata Tunnel |
谷藤トンネル see styles |
tanifujitonneru たにふじトンネル |
(place-name) Tanifuji Tunnel |
豊似トンネル see styles |
toyonitonneru とよにトンネル |
(place-name) Toyoni Tunnel |
豊原トンネル see styles |
toyoharatonneru とよはらトンネル |
(place-name) Toyohara Tunnel |
豊実トンネル see styles |
toyomitonneru とよみトンネル |
(place-name) Toyomi Tunnel |
豊岡トンネル see styles |
toyookatonneru とよおかトンネル |
(place-name) Toyooka Tunnel |
豊浜トンネル see styles |
toyohamatonneru とよはまトンネル |
(place-name) Toyohama Tunnel |
豊浦トンネル see styles |
toyouratonneru / toyoratonneru とようらトンネル |
(place-name) Toyoura Tunnel |
負けるが勝ち see styles |
makerugakachi まけるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win; losing is winning |
負担をかける see styles |
futanokakeru ふたんをかける |
(exp,v1) to be a burden on; to tax |
負担を掛ける see styles |
futanokakeru ふたんをかける |
(exp,v1) to be a burden on; to tax |
責任を逃れる see styles |
sekininonogareru せきにんをのがれる |
(exp,v1) (See 責任を避ける・せきにんをさける) to shirk one's responsibility |
責任を避ける see styles |
sekininosakeru せきにんをさける |
(exp,v1) to shirk a responsibility |
貸してあげる see styles |
kashiteageru かしてあげる |
(Ichidan verb) to lend (e.g. money) |
貸して上げる see styles |
kashiteageru かしてあげる |
(Ichidan verb) to lend (e.g. money) |
貼り合わせる see styles |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
賀茂トンネル see styles |
kamotonneru かもトンネル |
(place-name) Kamo Tunnel |
資格を備える see styles |
shikakuosonaeru しかくをそなえる |
(exp,v1) to have a qualification (for) |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.