I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

糖尿病性網膜症

see styles
 tounyoubyouseimoumakushou / tonyobyosemomakusho
    とうにょうびょうせいもうまくしょう
{med} diabetic retinopathy

Variations:
緩まる
弛まる

 yurumaru
    ゆるまる
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften

耶麻郡西会津町

see styles
 yamagunnishiaizumachi
    やまぐんにしあいづまち
(place-name) Yamagunnishiaizumachi

能満寺のソテツ

see styles
 noumanjinosotetsu / nomanjinosotetsu
    のうまんじのソテツ
(place-name) Noumanjinosotetsu

臨海終末処理場

see styles
 rinkaishuumatsushorijou / rinkaishumatsushorijo
    りんかいしゅうまつしょりじょう
(place-name) Rinkaishuumatsushorijō

自動車学校前駅

see styles
 jidoushagakkoumaeeki / jidoshagakkomaeeki
    じどうしゃがっこうまええき
(st) Jidoushagakkoumae Station

自宅マンション

see styles
 jitakumanshon
    じたくマンション
(See マンション) one's own apartment

花尻ききょう町

see styles
 hanajirikikyoumachi / hanajirikikyomachi
    はなじりききょうまち
(place-name) Hanajirikikyōmachi

花崗岩質マグマ

see styles
 kakouganshitsumaguma / kakoganshitsumaguma
    かこうがんしつマグマ
granitic magma

菅沼キャンプ村

see styles
 sugenumakyanpumura
    すげぬまキャンプむら
(place-name) Sugenumakyanpumura

Variations:
葈耳

巻耳

 onamomi; onamomi
    おなもみ; オナモミ
(kana only) cocklebur (Xanthium strumarium); cockleburr

蒲郡競艇場前駅

see styles
 gamagoorikyouteijoumaeeki / gamagoorikyotejomaeeki
    がまごおりきょうていじょうまええき
(st) Gamagoorikyōteijōmae Station

薩哈羅夫人權獎


萨哈罗夫人权奖

see styles
sà hǎ luó fū rén quán jiǎng
    sa4 ha3 luo2 fu1 ren2 quan2 jiang3
sa ha lo fu jen ch`üan chiang
    sa ha lo fu jen chüan chiang
the EU Sakharov Human Rights Prize

薩哈諾夫人權獎


萨哈诺夫人权奖

see styles
sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng
    sa4 ha3 nuo4 fu1 ren2 quan2 jiang3
sa ha no fu jen ch`üan chiang
    sa ha no fu jen chüan chiang
the EU Sakharov prize for human rights

薩摩スティック

see styles
 satsumasutikku; satsumasutikku
    さつまスティック; サツマスティック
(kana only) (See 薩摩芋) sweet potato fries

薩摩郡宮之城町

see styles
 satsumagunmiyanojouchou / satsumagunmiyanojocho
    さつまぐんみやのじょうちょう
(place-name) Satsumagunmiyanojōchō

薩摩郡祁答院町

see styles
 satsumagunkedouinchou / satsumagunkedoincho
    さつまぐんけどういんちょう
(place-name) Satsumagunkedouinchō

複雑性PTSD

see styles
 fukuzatsuseipiitiiesudii / fukuzatsusepitiesudi
    ふくざつせいピーティーエスディー
{med} complex post-traumatic stress disorder; complex PTSD

西クマネシリ岳

see styles
 nishikumaneshiridake
    にしクマネシリだけ
(personal name) Nishikumaneshiridake

西ノ京右馬寮町

see styles
 nishinokyouumaryouchou / nishinokyoumaryocho
    にしのきょううまりょうちょう
(place-name) Nishinokyōumaryōchō

西別院町万願寺

see styles
 nishibetsuinchoumanganji / nishibetsuinchomanganji
    にしべついんちょうまんがんじ
(place-name) Nishibetsuinchōmanganji

西別院町萬願寺

see styles
 nishibetsuinchoumanganji / nishibetsuinchomanganji
    にしべついんちょうまんがんじ
(place-name) Nishibetsuinchōmanganji

西礪波郡福光町

see styles
 nishitonamigunfukumitsumachi
    にしとなみぐんふくみつまち
(place-name) Nishitonamigunfukumitsumachi

西頸城郡能生町

see styles
 nishikubikigunnoumachi / nishikubikigunnomachi
    にしくびきぐんのうまち
(place-name) Nishikubikigunnoumachi

見沼代用水東縁

see styles
 minumadaiyousuihigashiberi / minumadaiyosuihigashiberi
    みぬまだいようすいひがしべり
(place-name) Minumadaiyousuihigashiberi

見沼代用水西緑

see styles
 minumadaiyousuinishiberi / minumadaiyosuinishiberi
    みぬまだいようすいにしべり
(place-name) Minumadaiyousuinishiberi

見沼代用水西縁

see styles
 minumadaiyousuinishiberi / minumadaiyosuinishiberi
    みぬまだいようすいにしべり
(place-name) Minumadaiyousuinishiberi

観音沼森林公園

see styles
 kannonnumashinrinkouen / kannonnumashinrinkoen
    かんのんぬましんりんこうえん
(place-name) Kannonnumashinrin Park

言うまでもない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでもなく

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

言うまでも無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでも無く

see styles
 yuumademonaku / yumademonaku
    ゆうまでもなく
    iumademonaku
    いうまでもなく
(expression) obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying

詰まらなさそう

see styles
 tsumaranasasou / tsumaranasaso
    つまらなさそう
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested

Variations:
詳らか
審らか

 tsumabiraka; tsubahiraka(ok)
    つまびらか; つばひらか(ok)
(adjectival noun) (kana only) detailed; clear

調川町松山田免

see styles
 tsukinokawachoumatsuyamadamen / tsukinokawachomatsuyamadamen
    つきのかわちょうまつやまだめん
(place-name) Tsukinokawachōmatsuyamadamen

諫早東高校前駅

see styles
 isahayahigashikoukoumaeeki / isahayahigashikokomaeeki
    いさはやひがしこうこうまええき
(st) Isahayahigashikoukoumae Station

貧乏に生まれる

see styles
 binbouniumareru / binboniumareru
    びんぼうにうまれる
(exp,v1) to be born poor; to be born into poverty

赤土小学校前駅

see styles
 akadoshougakkoumaeeki / akadoshogakkomaeeki
    あかどしょうがっこうまええき
(st) Akadoshougakkoumae Station

Variations:
走馬灯
走馬燈

 soumatou / somato
    そうまとう
(1) revolving lantern; (2) (esp. 〜のように) (See 走馬灯のように駆け巡る) ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)

起ち居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

足柄下郡真鶴町

see styles
 ashigarashimogunmanatsurumachi
    あしがらしもぐんまなつるまち
(place-name) Ashigarashimogunmanatsurumachi

身につまされる

see styles
 minitsumasareru
    みにつまされる
(exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy

車にはねられる

see styles
 kurumanihanerareru
    くるまにはねられる
(exp,v1) to be struck by a car

車に撥ねられる

see styles
 kurumanihanerareru
    くるまにはねられる
(exp,v1) to be struck by a car

Variations:
車屋
くるま屋

 kurumaya
    くるまや
(1) small car dealership; auto repair shop selling cars; (2) wheelwright; cartwright; (3) rickshawman; rickshaw station

辻褄が合わない

see styles
 tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai
    つじつまがあわない
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent

辻褄の合わない

see styles
 tsujitsumanoawanai
    つじつまのあわない
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent

辻褄を合わせる

see styles
 tsujitsumaoawaseru
    つじつまをあわせる
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation

邇摩郡温泉津町

see styles
 nimagunyunotsumachi
    にまぐんゆのつまち
(place-name) Nimagun'yunotsumachi

那須郡南那須町

see styles
 nasugunminaminasumachi
    なすぐんみなみなすまち
(place-name) Nasugunminaminasumachi

都久夫須麻神社

see styles
 tsukuosumajinja
    つくおすまじんじゃ
(place-name) Tsukuosuma Shrine

野向町北野津又

see styles
 nomukichoukitanotsumata / nomukichokitanotsumata
    のむきちょうきたのつまた
(place-name) Nomukichōkitanotsumata

鉱滓終末処理場

see styles
 kousaishuumatsushorijiyou / kosaishumatsushorijiyo
    こうさいしゅうまつしょりじよう
(place-name) Kōsaishuumatsushorijiyou

Variations:
鑿岩機
削岩機

 sakuganki
    さくがんき
rock drill; pneumatic drill; jackhammer

長府松小田中町

see styles
 choufumatsuodanakamachi / chofumatsuodanakamachi
    ちょうふまつおだなかまち
(place-name) Chōfumatsuodanakamachi

長府松小田北町

see styles
 choufumatsuodakitamachi / chofumatsuodakitamachi
    ちょうふまつおだきたまち
(place-name) Chōfumatsuodakitamachi

長府松小田南町

see styles
 choufumatsuodaminamimachi / chofumatsuodaminamimachi
    ちょうふまつおだみなみまち
(place-name) Chōfumatsuodaminamimachi

長府松小田本町

see styles
 choufumatsuodahonmachi / chofumatsuodahonmachi
    ちょうふまつおだほんまち
(place-name) Chōfumatsuodahonmachi

長府松小田東町

see styles
 choufumatsuodahigashimachi / chofumatsuodahigashimachi
    ちょうふまつおだひがしまち
(place-name) Chōfumatsuodahigashimachi

長府松小田西町

see styles
 choufumatsuodanishimachi / chofumatsuodanishimachi
    ちょうふまつおだにしまち
(place-name) Chōfumatsuodanishimachi

関節リューマチ

see styles
 kansetsuryuumachi / kansetsuryumachi
    かんせつリューマチ
(med) rheumatoid arthritis

阿武隈高原牧場

see styles
 abukumakougenbokujou / abukumakogenbokujo
    あぶくまこうげんぼくじょう
(place-name) Abukumakougenbokujō

阿毘達磨倶舍論


阿毘达磨倶舍论

see styles
ā pí dá mó jù shè lùn
    a1 pi2 da2 mo2 ju4 she4 lun4
a p`i ta mo chü she lun
    a pi ta mo chü she lun
 abidatsumakusharon
    あびだつまくしゃろん
(work) Abhidharma Storehouse Treatise; (wk) Abhidharma Storehouse Treatise
Abhidharma Storehouse Treatise

阿毘達磨六足論


阿毘达磨六足论

see styles
ā pí dá mó liù zú lùn
    a1 pi2 da2 mo2 liu4 zu2 lun4
a p`i ta mo liu tsu lun
    a pi ta mo liu tsu lun
 Abidatsuma roku soku ron
Six Part Abhidharma

阿毘達磨大乘經


阿毘达磨大乘经

see styles
ā pí dá mó dà shèng jīng
    a1 pi2 da2 mo2 da4 sheng4 jing1
a p`i ta mo ta sheng ching
    a pi ta mo ta sheng ching
 Abidatsuma daijō kyō
Abhidharma-sūtra

阿毘達磨發智論


阿毘达磨发智论

see styles
ā pí dá mó fā zhì lùn
    a1 pi2 da2 mo2 fa1 zhi4 lun4
a p`i ta mo fa chih lun
    a pi ta mo fa chih lun
 Abidatsuma hotchi ron
Treatise on the Arising of Wisdom through the Abhidharma

阿毘達磨雜集論


阿毘达磨杂集论

see styles
ā pí dá mó zá jí lùn
    a1 pi2 da2 mo2 za2 ji2 lun4
a p`i ta mo tsa chi lun
    a pi ta mo tsa chi lun
 Abidatsuma zōshū ron
Apidamo zajilun

Variations:
隈取る
暈取る

 kumadoru
    くまどる
(transitive verb) (1) to shade; to graduate; to tint; (transitive verb) (2) (See 隈取り・2) to put on stage makeup; to make up (one's face)

須磨ノ富士茂雄

see styles
 sumanofujishigeo
    すまのふじしげお
(person) Sumanofuji Shigeo (1977.12.21-)

須磨浦山上遊園

see styles
 sumaurasanjouyuuen / sumaurasanjoyuen
    すまうらさんじょうゆうえん
(place-name) Sumaura Sanjo Yuen Park (Kobe city, Hyōgo prefecture)

Variations:
頭虱
頭じらみ

 atamajirami; atamajirami
    あたまじらみ; アタマジラミ
(kana only) head louse (Pediculus humanus capitis); head lice

Variations:
飾り車
餝り車

 kazariguruma
    かざりぐるま
(hist) carriage decorated with gold, silver, gems, etc., for use by Heian-era nobles

Variations:
餌付け
餌づけ

 ezuke
    えづけ
(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals); accustoming (a wild animal) to accepting food from humans

馬の背を分ける

see styles
 umanoseowakeru
    うまのせをわける
(exp,v1) (idiom) to rain on one side only (and leave the other side dry)

Variations:
馬の足
馬の脚

 umanoashi
    うまのあし
(exp,n) minor or untalented actor (relegated to roles such as the legs of a stage horse); horse's legs

馬越石トンネル

see styles
 umagosekitonneru
    うまごせきトンネル
(place-name) Umagoseki Tunnel

高砂町南材木町

see styles
 takasagochouminamizaimokumachi / takasagochominamizaimokumachi
    たかさごちょうみなみざいもくまち
(place-name) Takasagochōminamizaimokumachi

鳴瀬奥松島大橋

see styles
 naruseokumatsushimaoohashi
    なるせおくまつしまおおはし
(place-name) Naruseokumatsushimaoohashi

VOCALOID

see styles
 bookaroido
    ボーカロイド
{tradem} Vocaloid; singing voice synthesis software, or a humanoid persona voiced by such software

アイス・スマック

 aisu sumakku
    アイス・スマック
chocolate-coated ice cream on a stick (wasei: ice smack)

アジルマンガベイ

see styles
 ajirumangabei / ajirumangabe
    アジルマンガベイ
agile mangabey (Cercocebus agilis)

アズマギンザメ属

see styles
 azumaginzamezoku
    アズマギンザメぞく
Harriotta (genus of long-nosed chimaeras)

アズマシャクナゲ

see styles
 azumashakunage
    アズマシャクナゲ
(kana only) Azuma rhododendron; Rhododendron metternichii var.

アズマヤマアザミ

see styles
 azumayamaazami / azumayamazami
    アズマヤマアザミ
(kana only) Azumayama thistle; Cirsiummicrospicatum

アナスチグマート

see styles
 anasuchigumaato / anasuchigumato
    アナスチグマート
anastigmat (compound lens corrected for astigmatism) (ger: Anastigmat)

あぶくま型護衛艦

see styles
 abukumagatagoeikan / abukumagatagoekan
    あぶくまがたごえいかん
Abukuma class destroyer escort

アメリカアナグマ

see styles
 amerikaanaguma / amerikanaguma
    アメリカアナグマ
(kana only) American badger (Taxidea taxus)

アメリカクロクマ

see styles
 amerikakurokuma
    アメリカクロクマ
(kana only) American black bear (Ursus americanus)

アメリカヌマジカ

see styles
 amerikanumajika
    アメリカヌマジカ
(kana only) marsh deer (Blastocerus dichotomus)

アメリカライオン

see styles
 amerikaraion
    アメリカライオン
(American) puma

アラゲアルマジロ

see styles
 aragearumajiro
    アラゲアルマジロ
hairy armadillo (Chaetophractus villosus)

アランリックマン

see styles
 aranrikkuman
    アランリックマン
(person) Alan Rickman

アリスマティック

see styles
 arisumatikku
    アリスマティック
arithmetic

アルプマリティム

see styles
 arupumaritimu
    アルプマリティム
(place-name) Alpes-Maritimes (France)

アルマヴィーヴァ

see styles
 arumariia / arumaria
    アルマヴィーヴァ
(personal name) Almaviva

アルマジロトカゲ

see styles
 arumajirotokage
    アルマジロトカゲ
armadillo girdled lizard (Ouroborus cataphractus); armadillo lizard; golden armadillo lizard; armadillo spiny-tailed lizard

アンカーウーマン

see styles
 ankaauuman / ankauman
    アンカーウーマン
anchorwoman

アンガージュマン

see styles
 angaajuman / angajuman
    アンガージュマン
moral or political commitment to a cause (fre: engagement)

アングマグサリク

see styles
 angumagusariku
    アングマグサリク
(place-name) Angmagssalik (Greenland)

アングロノルマン

see styles
 anguronoruman
    アングロノルマン
(1) Anglo-Norman (French dialect); (2) Anglo-Norman (horse breed)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary