I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...130131132133134135136137138139140...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
船場トンネル see styles |
funabatonneru ふなばトンネル |
(place-name) Funaba Tunnel |
船津トンネル see styles |
funatsutonneru ふなつトンネル |
(place-name) Funatsu Tunnel |
良心が咎める see styles |
ryoushingatogameru / ryoshingatogameru りょうしんがとがめる |
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience |
芋川トンネル see styles |
imogawatonneru いもがわトンネル |
(place-name) Imogawa Tunnel |
芝原トンネル see styles |
shibaharatonneru しばはらトンネル |
(place-name) Shibahara Tunnel |
芝山トンネル see styles |
shibayamatonneru しばやまトンネル |
(place-name) Shibayama Tunnel |
芦原トンネル see styles |
ashiharatonneru あしはらトンネル |
(place-name) Ashihara Tunnel |
芦浜トンネル see styles |
ashihamatonneru あしはまトンネル |
(place-name) Ashihama Tunnel |
芦谷トンネル see styles |
ashiyatonneru あしやトンネル |
(place-name) Ashiya Tunnel |
花に浮かれる see styles |
hananiukareru はなにうかれる |
(exp,v1) to be intoxicated with the blossoms |
花を咲かせる see styles |
hanaosakaseru はなをさかせる |
(exp,v1) (1) (idiom) (See 話に花を咲かせる) to enliven (e.g. a conversation); to animate; to engage in enthusiastically; (exp,v1) (2) (idiom) to become successful and well known |
花を持たせる see styles |
hanaomotaseru はなをもたせる |
(exp,v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers |
花咲トンネル see styles |
hanasakitonneru はなさきトンネル |
(place-name) Hanasaki Tunnel |
花巻トンネル see styles |
hanamakitonneru はなまきトンネル |
(place-name) Hanamaki Tunnel |
花折トンネル see styles |
hanaoretonneru はなおれトンネル |
(place-name) Hanaore Tunnel |
花立トンネル see styles |
hanadatetonneru はなだてトンネル |
(place-name) Hanadate Tunnel |
芸者を上げる see styles |
geishaoageru / geshaoageru げいしゃをあげる |
(exp,v1) to call in a geisha |
苔縄トンネル see styles |
kokenawatonneru こけなわトンネル |
(place-name) Kokenawa Tunnel |
若井トンネル see styles |
wakaitonneru わかいトンネル |
(place-name) Wakai Tunnel |
若松トンネル see styles |
wakamatsutonneru わかまつトンネル |
(place-name) Wakamatsu Tunnel |
若栗トンネル see styles |
wakaguritonneru わかぐりトンネル |
(place-name) Wakaguri Tunnel |
苦汁をなめる see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(exp,v1) to have a bitter experience |
苦汁を嘗める see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(exp,v1) to have a bitter experience |
苦汁を舐める see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(exp,v1) to have a bitter experience |
苦渋をなめる see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience |
苦渋を嘗める see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience |
苦渋を舐める see styles |
kujuuonameru / kujuonameru くじゅうをなめる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience |
茂住トンネル see styles |
mozumitonneru もずみトンネル |
(place-name) Mozumi Tunnel |
茂岩トンネル see styles |
moiwatonneru もいわトンネル |
(place-name) Moiwa Tunnel |
茅吹トンネル see styles |
kayabukutonneru かやぶくトンネル |
(place-name) Kayabuku Tunnel |
茅場トンネル see styles |
kayabatonneru かやばトンネル |
(place-name) Kayaba Tunnel |
茶々を入れる see styles |
chachaoireru ちゃちゃをいれる |
(v1,exp) to tease; to make fun of |
茶茶を入れる see styles |
chachaoireru ちゃちゃをいれる |
(v1,exp) to tease; to make fun of |
草内トンネル see styles |
kusanaitonneru くさないトンネル |
(place-name) Kusanai Tunnel |
草木トンネル see styles |
kusagitonneru くさぎトンネル |
(place-name) Kusagi Tunnel |
荒倉トンネル see styles |
arakuratonneru あらくらトンネル |
(place-name) Arakura Tunnel |
荒島トンネル see styles |
arashimatonneru あらしまトンネル |
(place-name) Arashima Tunnel |
荒沢トンネル see styles |
arasawatonneru あらさわトンネル |
(place-name) Arasawa Tunnel |
荒谷トンネル see styles |
arayatonneru あらやトンネル |
(place-name) Araya Tunnel |
荷物を詰める see styles |
nimotsuotsumeru にもつをつめる |
(exp,v1) to pack one's things |
荷阪トンネル see styles |
nizakatonneru にざかトンネル |
(place-name) Nizaka Tunnel |
菅野ヘッケル see styles |
suganohekkeru すがのヘッケル |
(person) Sugano Hekkeru |
華を持たせる see styles |
hanaomotaseru はなをもたせる |
(exp,v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers |
萩尾トンネル see styles |
hagiotonneru はぎおトンネル |
(place-name) Hagio Tunnel |
落ちこぼれる see styles |
ochikoboreru おちこぼれる |
(v1,vi) (1) (sensitive word) to leave something behind; to fall behind; to fall short; to drop out; (2) to drop; to fall; to spill |
落とし入れる see styles |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something |
落合トンネル see styles |
ochiaitonneru おちあいトンネル |
(place-name) Ochiai Tunnel |
葉原トンネル see styles |
habaratonneru はばらトンネル |
(place-name) Habara Tunnel |
葛尾トンネル see styles |
katsuraotonneru かつらおトンネル |
(place-name) Katsurao Tunnel |
葛老トンネル see styles |
katsuroutonneru / katsurotonneru かつろうトンネル |
(place-name) Katsurou Tunnel |
蒲原トンネル see styles |
kanbaratonneru かんばらトンネル |
(place-name) Kanbara Tunnel |
蒲生トンネル see styles |
gamoutonneru / gamotonneru がもうトンネル |
(place-name) Gamou Tunnel |
蒲萄トンネル see styles |
budoutonneru / budotonneru ぶどうトンネル |
(place-name) Budou Tunnel |
蓼野トンネル see styles |
tadenotonneru たでのトンネル |
(place-name) Tadeno Tunnel |
蔵王トンネル see styles |
zaoutonneru / zaotonneru ざおうトンネル |
(place-name) Zaou Tunnel |
薀蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
薬師トンネル see styles |
yakushitonneru やくしトンネル |
(place-name) Yakushi Tunnel |
薬水トンネル see styles |
kusurimizutonneru くすりみずトンネル |
(place-name) Kusurimizu Tunnel |
薬罐をかける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
薬罐を掛ける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
藍本トンネル see styles |
aimototonneru あいもとトンネル |
(place-name) Aimoto Tunnel |
藍那トンネル see styles |
ainatonneru あいなトンネル |
(place-name) Aina Tunnel |
藤倉トンネル see styles |
fujikuratonneru ふじくらトンネル |
(place-name) Fujikura Tunnel |
藤戸トンネル see styles |
fujitotonneru ふじとトンネル |
(place-name) Fujito Tunnel |
藤本トンネル see styles |
fujimototonneru ふじもとトンネル |
(place-name) Fujimoto Tunnel |
藤江トンネル see styles |
fujietonneru ふじえトンネル |
(place-name) Fujie Tunnel |
藤沢トンネル see styles |
fujisawatonneru ふじさわトンネル |
(place-name) Fujisawa Tunnel |
藤田スケール see styles |
fujitasukeeru ふじたスケール |
Fujita scale (of tornado intensity); F-scale |
藤白トンネル see styles |
fujishirotonneru ふじしろトンネル |
(place-name) Fujishiro Tunnel |
蘊奥を極める see styles |
unnouokiwameru / unnookiwameru うんのうをきわめる |
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of |
蘊奥を究める see styles |
unnouokiwameru / unnookiwameru うんのうをきわめる |
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of |
蘊蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
虎岩トンネル see styles |
toraiwatonneru とらいわトンネル |
(place-name) Toraiwa Tunnel |
虫が知らせる see styles |
mushigashiraseru むしがしらせる |
(exp,v1) to forebode; to have a presentiment |
虫尾トンネル see styles |
mushiotonneru むしおトンネル |
(place-name) Mushio Tunnel |
虫崎トンネル see styles |
mushizakitonneru むしざきトンネル |
(place-name) Mushizaki Tunnel |
虻田トンネル see styles |
abutatonneru あぶたトンネル |
(place-name) Abuta Tunnel |
虻羅トンネル see styles |
aburatonneru あぶらトンネル |
(place-name) Abura Tunnel |
蚊無トンネル see styles |
kanashitonneru かなしトンネル |
(place-name) Kanashi Tunnel |
蛇園トンネル see styles |
hebisonotonneru へびそのトンネル |
(place-name) Hebisono Tunnel |
蛙の目借り時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
蛙の面に小便 see styles |
kaerunotsuranishouben / kaerunotsuranishoben かえるのつらにしょうべん |
(expression) (colloquialism) (See 蛙の面に水) like water off a duck's back; urine on a frog's face |
Variations: |
kaerutobi かえるとび |
(game of) leapfrog |
蜂淵トンネル see styles |
hachibuchitonneru はちぶちトンネル |
(place-name) Hachibuchi Tunnel |
蜂谷トンネル see styles |
hachidanitonneru はちだにトンネル |
(place-name) Hachidani Tunnel |
血相を変える see styles |
kessouokaeru / kessookaeru けっそうをかえる |
(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.) |
血道をあげる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
血道を上げる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
行きそびれる see styles |
ikisobireru いきそびれる |
(v1,vi) to miss out on going; to fail to go |
行き合わせる see styles |
ikiawaseru いきあわせる |
(Ichidan verb) to happen to meet |
行入トンネル see styles |
gyounyuutonneru / gyonyutonneru ぎょうにゅうトンネル |
(place-name) Gyounyū Tunnel |
行間を詰める see styles |
gyoukanotsumeru / gyokanotsumeru ぎょうかんをつめる |
(exp,v1) to closely space lines (on a page) |
袖山トンネル see styles |
sodeyamatonneru そでやまトンネル |
(place-name) Sodeyama Tunnel |
袖師トンネル see styles |
sodeshitonneru そでしトンネル |
(place-name) Sodeshi Tunnel |
被害を受ける see styles |
higaioukeru / higaiokeru ひがいをうける |
(exp,v1) to be damaged; to receive damage |
被害者が出る see styles |
higaishagaderu ひがいしゃがでる |
(exp,v1) to claim victims; to leave casualties |
裁判にかける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裁判に掛ける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裂孔ヘルニア see styles |
rekkouherunia / rekkoherunia れっこうヘルニア |
{med} hiatal hernia; hiatus hernia |
裾花トンネル see styles |
susobanatonneru すそばなトンネル |
(place-name) Susobana Tunnel |
<...130131132133134135136137138139140...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.