I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

糠越トンネル

see styles
 nukagoetonneru
    ぬかごえトンネル
(place-name) Nukagoe Tunnel

糸魚トンネル

see styles
 itoitonneru
    いといトンネル
(place-name) Itoi Tunnel

紀和トンネル

see styles
 kiwatonneru
    きわトンネル
(place-name) Kiwa Tunnel

紀見トンネル

see styles
 kimitonneru
    きみトンネル
(place-name) Kimi Tunnel

細尾トンネル

see styles
 hosootonneru
    ほそおトンネル
(place-name) Hosoo Tunnel

終わりかける

see styles
 owarikakeru
    おわりかける
(Ichidan verb) to be almost finished

終わり掛ける

see styles
 owarikakeru
    おわりかける
(Ichidan verb) to be almost finished

組み合わせる

see styles
 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) to join together; to combine; to join up

結わえ付ける

see styles
 yuwaetsukeru
    ゆわえつける
(transitive verb) to tie; to bind; to fasten

統べ合わせる

see styles
 subeawaseru
    すべあわせる
(Ichidan verb) to bring together; to unite

継ぎ合わせる

see styles
 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

維新トンネル

see styles
 ishintonneru
    いしんトンネル
(place-name) Ishin Tunnel

網代トンネル

see styles
 ajirotonneru
    あじろトンネル
(place-name) Ajiro Tunnel

網川トンネル

see styles
 amigawatonneru
    あみがわトンネル
(place-name) Amigawa Tunnel

網掛トンネル

see styles
 amikaketonneru
    あみかけトンネル
(place-name) Amikake Tunnel

綴じ合わせる

see styles
 tojiawaseru
    とじあわせる
(Ichidan verb) to bind together (e.g. the pages of a book); to sew up; to tape together; to stitch together

綴り合わせる

see styles
 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

綾里トンネル

see styles
 ryouritonneru / ryoritonneru
    りょうりトンネル
(place-name) Ryōri Tunnel

綿フランネル

see styles
 menfuranneru
    めんフランネル
cotton flannel; flannelette

綿内トンネル

see styles
 watauchitonneru
    わたうちトンネル
(place-name) Watauchi Tunnel

緊急火山情報

see styles
 kinkyuukazanjouhou / kinkyukazanjoho
    きんきゅうかざんじょうほう
emergency volcanic alert (e.g. an eruption warning); urgent information on volcanic activity

総廃棄セル数

see styles
 souhaikiserusuu / sohaikiserusu
    そうはいきセルすう
{comp} total number of discarded cells

編み合わせる

see styles
 amiawaseru
    あみあわせる
(Ichidan verb) to knit together; to intertwine

練りあわせる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

練り合わせる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

縁談を調える

see styles
 endanototonoeru
    えんだんをととのえる
(exp,v1) to arrange a marriage

縒り合わせる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

縫い合わせる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

繁藤トンネル

see styles
 shigetoutonneru / shigetotonneru
    しげとうトンネル
(place-name) Shigetou Tunnel

繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋ぎ合わせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

織り合わせる

see styles
 oriawaseru
    おりあわせる
(transitive verb) to interweave

繰り合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

置戸トンネル

see styles
 oketotonneru
    おけとトンネル
(place-name) Oketo Tunnel

羅生トンネル

see styles
 raseitonneru / rasetonneru
    らせいトンネル
(place-name) Rasei Tunnel

羅賀トンネル

see styles
 ragatonneru
    らがトンネル
(place-name) Raga Tunnel

羊毛フェルト

see styles
 youmouferuto / yomoferuto
    ようもうフェルト
needle felting

美原トンネル

see styles
 miharatonneru
    みはらトンネル
(place-name) Mihara Tunnel

美和トンネル

see styles
 miwatonneru
    みわトンネル
(place-name) Miwa Tunnel

美唄トンネル

see styles
 bibaitonneru
    びばいトンネル
(place-name) Bibai Tunnel

美濃トンネル

see styles
 minotonneru
    みのトンネル
(place-name) Mino Tunnel

美祢トンネル

see styles
 minetonneru
    みねトンネル
(place-name) Mine Tunnel

美笛トンネル

see styles
 bifuetonneru
    びふえトンネル
(place-name) Bifue Tunnel

美谷トンネル

see styles
 biyatonneru
    びやトンネル
(place-name) Biya Tunnel

美郷トンネル

see styles
 misatotonneru
    みさとトンネル
(place-name) Misato Tunnel

美麻トンネル

see styles
 miasatonneru
    みあさトンネル
(place-name) Miasa Tunnel

義理を立てる

see styles
 giriotateru
    ぎりをたてる
(exp,v1) to be faithful; to do one's duty

羽角トンネル

see styles
 hasumitonneru
    はすみトンネル
(place-name) Hasumi Tunnel

羽黒トンネル

see styles
 hagurotonneru
    はぐろトンネル
(place-name) Haguro Tunnel

老洞トンネル

see styles
 oiboratonneru
    おいぼらトンネル
(place-name) Oibora Tunnel

考えあぐねる

see styles
 kangaeaguneru
    かんがえあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea

考えにふける

see styles
 kangaenifukeru
    かんがえにふける
(exp,v5r) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through

考えを伝える

see styles
 kangaeotsutaeru
    かんがえをつたえる
(exp,v1) to convey one's thoughts

考えを纏める

see styles
 kangaeomatomeru
    かんがえをまとめる
(exp,v1) to collect one's thoughts; to gather one's thoughts; to put one's ideas in order

考え事に耽る

see styles
 kangaegotonifukeru
    かんがえごとにふける
(exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought

考え合わせる

see styles
 kangaeawaseru
    かんがえあわせる
(Ichidan verb) to take (all of) into consideration

考慮にいれる

see styles
 kouryoniireru / koryonireru
    こうりょにいれる
(exp,v1) to take into consideration; to bear in mind

考慮に入れる

see styles
 kouryoniireru / koryonireru
    こうりょにいれる
(exp,v1) to take into consideration; to bear in mind

Variations:
耳かす
耳滓

 mimikasu
    みみかす
(See 耳垢) earwax; cerumen

Variations:
耳垢
耳あか

 mimiaka; jikou(耳垢) / mimiaka; jiko(耳垢)
    みみあか; じこう(耳垢)
(noun - becomes adjective with の) earwax; cerumen

耳目に触れる

see styles
 jimokunifureru
    じもくにふれる
(exp,v1) to come to one's notice

耳目を集める

see styles
 jimokuoatsumeru
    じもくをあつめる
(exp,v1) to attract interest; to capture attention

聖エルモの火

see styles
 seierumonohi / seerumonohi
    せいエルモのひ
St Elmo's fire

聖ルカ診療所

see styles
 seirukashinryousho / serukashinryosho
    せいルカしんりょうしょ
(place-name) Seirukashinryōsho

聞いて呆れる

see styles
 kiiteakireru / kiteakireru
    きいてあきれる
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (2) who do you think you're kidding by saying; What a laugh!

聞きおぼえる

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

聞きそびれる

see styles
 kikisobireru
    ききそびれる
(transitive verb) to miss a chance to ask; to miss an opportunity to ask; to forget to ask

聞きとがめる

see styles
 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

職場を離れる

see styles
 shokubaohanareru
    しょくばをはなれる
(exp,v1) to leave one's post; to walk out on one's job

肌を合わせる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

肥後トンネル

see styles
 higotonneru
    ひごトンネル
(place-name) Higo Tunnel

肩がつかえる

see styles
 katagatsukaeru
    かたがつかえる
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders

肩をすくめる

see styles
 kataosukumeru
    かたをすくめる
(exp,v1) to shrug one's shoulders

肩をならべる

see styles
 kataonaraberu
    かたをならべる
(exp,v1) (1) to stand, walk, etc. shoulder-to-shoulder; (2) to be on a par with

肩を怒らせる

see styles
 kataoikaraseru
    かたをいからせる
(exp,v1) to square one's shoulders

肩揚も取れる

see styles
 kataagemotoreru / katagemotoreru
    かたあげもとれる
(exp,v1) to come of age

背中で教える

see styles
 senakadeoshieru
    せなかでおしえる
(exp,v1) to teach by example; to teach by showing; to teach with one's back

背中を丸める

see styles
 senakaomarumeru
    せなかをまるめる
(exp,v1) to hunch one's shoulders; to arch one's back

背中を向ける

see styles
 senakaomukeru
    せなかをむける
(exp,v1) (1) to turn one's back on; (exp,v1) (2) to be uninterested in

胸がつぶれる

see styles
 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

胸にこたえる

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

胸を躍らせる

see styles
 muneoodoraseru
    むねをおどらせる
(exp,v1) to make one's heart flutter; to be excited

能生トンネル

see styles
 noutonneru / notonneru
    のうトンネル
(place-name) Nou Tunnel

腕を買われる

see styles
 udeokawareru
    うでをかわれる
(exp,v1) (idiom) to have one's ability acknowledged by others; to be appreciated for one's skill

腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

腹巻トンネル

see styles
 haramakitonneru
    はらまきトンネル
(place-name) Haramaki Tunnel

臼坂トンネル

see styles
 usuzakatonneru
    うすざかトンネル
(place-name) Usuzaka Tunnel

臼谷トンネル

see styles
 usutanitonneru
    うすたにトンネル
(place-name) Usutani Tunnel

興津トンネル

see styles
 okitsutonneru
    おきつトンネル
(place-name) Okitsu Tunnel

舌がもつれる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

舘原トンネル

see styles
 tateharatonneru
    たてはらトンネル
(place-name) Tatehara Tunnel

舞台にかける

see styles
 butainikakeru
    ぶたいにかける
(exp,v1) to put on stage

舞台に掛ける

see styles
 butainikakeru
    ぶたいにかける
(exp,v1) to put on stage

舞子トンネル

see styles
 maikotonneru
    まいこトンネル
(place-name) Maiko Tunnel

舟子トンネル

see styles
 funakotonneru
    ふなこトンネル
(place-name) Funako Tunnel

舟山トンネル

see styles
 funayamatonneru
    ふなやまトンネル
(place-name) Funayama Tunnel

舟鼻トンネル

see styles
 funehanatonneru
    ふねはなトンネル
(place-name) Funehana Tunnel

船原トンネル

see styles
 funabaratonneru
    ふなばらトンネル
(place-name) Funabara Tunnel

船坂トンネル

see styles
 funasakatonneru
    ふなさかトンネル
(place-name) Funasaka Tunnel

<...130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary