Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

撥鬢

see styles
 bachibin
    ばちびん
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back)

撰述

see styles
zhuàn shù
    zhuan4 shu4
chuan shu
 senjutsu
    せんじゅつ
to compose (a piece of writing); to write; (written) work; writer
(noun, transitive verb) (dated) writing (a book)

擅長


擅长

see styles
shàn cháng
    shan4 chang2
shan ch`ang
    shan chang
to be good at; to be expert in

操る

see styles
 ayatsuru
    あやつる
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

操作

see styles
cāo zuò
    cao1 zuo4
ts`ao tso
    tsao tso
 sousaku / sosaku
    そうさく
to work; to operate; to manipulate
(noun, transitive verb) (1) operation; management; handling; (noun, transitive verb) (2) manipulating (to one's benefit); manipulation; influencing; (personal name) Sōsaku

操勞


操劳

see styles
cāo láo
    cao1 lao2
ts`ao lao
    tsao lao
to work hard; to look after

操業

see styles
 sougyou / sogyo
    そうぎょう
(n,vs,vi) operation (of a machine, factory, fishing boat, etc.); work

擬古


拟古

see styles
nǐ gǔ
    ni3 gu3
ni ku
 giko
    ぎこ
to emulate a classic; to work in the style of a classic (author)
imitation of classical styles

擺手


摆手

see styles
bǎi shǒu
    bai3 shou3
pai shou
to wave one's hand; to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc); to swing one's arms

擼鐵


撸铁

see styles
lū tiě
    lu1 tie3
lu t`ieh
    lu tieh
(coll.) to pump iron; to work out

支教

see styles
zhī jiào
    zhi1 jiao4
chih chiao
program bringing education to underdeveloped areas; to work in such a program

收兵

see styles
shōu bīng
    shou1 bing1
shou ping
to retreat; to withdraw troops; to recall troops; fig. to finish work; to wind up; to call it a day; used with negatives: the task is far from over

收工

see styles
shōu gōng
    shou1 gong1
shou kung
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off

收音

see styles
shōu yīn
    shou1 yin1
shou yin
to receive a radio signal; to make an audio recording; (of an auditorium etc) to have good acoustics; (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)

放工

see styles
fàng gōng
    fang4 gong1
fang kung
to knock off work for the day

放生

see styles
fàng shēng
    fang4 sheng1
fang sheng
 housei / hose
    ほうせい
to set free a captive animal (in some cases, as an act of Buddhist mercy)
{Buddh} release of captive animals (birds, fish, etc.); (given name) Housei
To release living creatures as a work of merit.

政工

see styles
zhèng gōng
    zheng4 gong1
cheng kung
political work; ideological work

效勞


效劳

see styles
xiào láo
    xiao4 lao2
hsiao lao
to serve (in some capacity); to work for

教書


教书

see styles
jiāo shū
    jiao1 shu1
chiao shu
 kyousho / kyosho
    きょうしょ
to work as a teacher; to teach (in a school)
(1) (See 一般教書) message (delivered by the US president or a state governor); address; (2) (papal) bull; decree; (3) (obsolete) (See 教科書) textbook

散工

see styles
sàn gōng
    san4 gong1
san kung
to release from work at the end of the day

散業


散业

see styles
sàn yè
    san4 ye4
san yeh
 sangō
The good karma acquired in a life of activity.

敬業


敬业

see styles
jìng yè
    jing4 ye4
ching yeh
dedicated to one's work

整治

see styles
zhěng zhì
    zheng3 zhi4
cheng chih
 seiji / seji
    せいじ
to bring under control; to regulate; to restore to good condition; (coll.) to fix (a person); to prepare (a meal etc)
(given name) Seiji

整風


整风

see styles
zhěng fēng
    zheng3 feng1
cheng feng
 seifuu / sefu
    せいふう
Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan; cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957
rectification

整飭


整饬

see styles
zhěng chì
    zheng3 chi4
cheng ch`ih
    cheng chih
(literary) to put in good order; to make shipshape; (literary) orderly; neat; tidy

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文蛤

see styles
wén gé
    wen2 ge2
wen ko
 hamaguri
    はまぐり
clam; bivalve mollusk, many spp.
(kana only) common orient clam (Meretrix lusoria)

斡旋

see styles
wò xuán
    wo4 xuan2
wo hsüan
 assen
    あっせん
to mediate (a conflict etc)
(noun/participle) (1) kind offices; services; through the good offices of; influence; (2) intercession; mediation

新作

see styles
xīn zuò
    xin1 zuo4
hsin tso
 niisaku / nisaku
    にいさく
new work (book, movie, video game etc)
(noun, transitive verb) new work; new production; new composition; new creation; new title; (surname) Niisaku

新同

see styles
 shindou / shindo
    しんどう
(abbreviation) (colloquialism) (See 新品同様) as good as new

新塘

see styles
xīn táng
    xin1 tang2
hsin t`ang
    hsin tang
 shindomo
    しんども
Xintang, common town or village name; Xintang village in Guangdong province
(surname) Shindomo

新著

see styles
 shincho
    しんちょ
(See 旧著) new work; new book; new publication; newly published book

斷善


断善

see styles
duàn shàn
    duan4 shan4
tuan shan
 danzen
cuts off good [roots]

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

施工

see styles
shī gōng
    shi1 gong1
shih kung
 sekou(p); shikou / seko(p); shiko
    せこう(P); しこう
construction; to carry out construction or large-scale repairs
(n,vs,vt,vi) construction; constructing; carrying out; work; formation; workmanship; execution

旁系

see styles
páng xì
    pang2 xi4
p`ang hsi
    pang hsi
collateral relative (descended from a common ancestor but through different lines)

旌表

see styles
 seihyou / sehyo
    せいひょう
(noun/participle) praising someone's good deeds and making them widely known

日々

see styles
 bibi
    びび
(n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (female given name) Bibi

日勤

see styles
 nikkin
    にっきん
(1) (See 夜勤) day shift; day duty; day work; (n,vs,vi) (2) daily work; going to work every day

日国

see styles
 nikkoku
    にっこく
(work) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation); (wk) Nihon Kokugo Daijiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation)

日日

see styles
rì rì
    ri4 ri4
jih jih
 hibi
    ひび
every day
the number of days; date; (n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (surname) Hibi
every day

日課

see styles
 nikka
    にっか
daily routine; daily work; daily lesson

旧作

see styles
 kyuusaku / kyusaku
    きゅうさく
old work; existing work

旧著

see styles
 kyuucho / kyucho
    きゅうちょ
(See 新著) old work; old book; previously published book

旨み

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit

旨味

see styles
 umami
    うまみ
(ateji / phonetic) (1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates); (3) skill; (4) profit

旨酒

see styles
 shishu
    ししゅ
    umazake
    うまざけ
    umasake
    うまさけ
high-grade sake; good sake

早出

see styles
 hayade
    はやで
(n,vs,vi) (1) (ant: 遅出・1) leaving early (for work); (n,vs,vi) (2) (taking the) early shift; (surname) Hayade

早安

see styles
zǎo ān
    zao3 an1
tsao an
Good morning!

早技

see styles
 hayawaza
    はやわざ
quick work; (clever) feat

早業

see styles
 hayawaza
    はやわざ
quick work; (clever) feat

早班

see styles
zǎo bān
    zao3 ban1
tsao pan
early shift; morning work shift

明和

see styles
míng hé
    ming2 he2
ming ho
 meiwa / mewa
    めいわ
Minghe, rail station in South Taiwan; Meiwa (Japanese reign name 1764-1772); Meiwa (common name for Japanese companies or schools)
Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16); (place-name, surname) Meiwa

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 myoutatsu / myotatsu
    みょうたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

昏城

see styles
hūn chéng
    hun1 cheng2
hun ch`eng
    hun cheng
 konjō
The dim city, the abode of the common, unenlightened man.

星界

see styles
 seikai / sekai
    せいかい
(work) Seikai (series of science fiction novels by Hiroyuki Morioka); (wk) Seikai (series of science fiction novels by Hiroyuki Morioka)

昼職

see styles
 hirushoku
    ひるしょく
(See 夜職) daytime work (as opposed to work in the nighttime entertainment business or sex industry)

昼顔

see styles
 hirugao
    ひるがお
(work) Belle de Jour (novel, film); (wk) Belle de Jour (novel, film)

時段


时段

see styles
shí duàn
    shi2 duan4
shih tuan
time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day

普通

see styles
pǔ tōng
    pu3 tong1
p`u t`ung
    pu tung
 futsuu(p); futsuu(sk) / futsu(p); futsu(sk)
    ふつう(P); フツー(sk)
common; ordinary; general; average
(adj-no,adj-na) (1) normal; ordinary; regular; usual; common; average; (adverb) (2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (3) (abbreviation) (See 普通列車) local train; train that stops at every station
Universal, reaching everywhere, common to all.

普遍

see styles
pǔ biàn
    pu3 bian4
p`u pien
    pu pien
 fuhen
    ふへん
universal; general; widespread; common
(adj-no,n,vs) universal; general; ubiquitous; omnipresent
普循 Universal, everywhere, on all sides.

景気

see styles
 keiki / keki
    けいき
(1) business conditions; the market; economic activity; economic climate; (2) (See 好景気) good (economic) times; prosperity; boom; (3) liveliness; energy; vigour; vigor; spirit

暖簾

see styles
 noren(p); nouren(ok); nonren(ok) / noren(p); noren(ok); nonren(ok)
    のれん(P); のうれん(ok); のんれん(ok)
(1) (kana only) (short) curtain hung at shop entrance; split curtain used to divide spaces in a house; (2) (kana only) reputation (of a store); good name; credit; (3) (kana only) {bus} goodwill

曠工


旷工

see styles
kuàng gōng
    kuang4 gong1
k`uang kung
    kuang kung
to skip work; absence without leave

曠廢


旷废

see styles
kuàng fèi
    kuang4 fei4
k`uang fei
    kuang fei
to neglect (work); to waste (one's talents)

曠職


旷职

see styles
kuàng zhí
    kuang4 zhi2
k`uang chih
    kuang chih
 koushoku / koshoku
    こうしょく
to fail to show up for work
neglect of official duty

曲尺

see styles
qū chǐ
    qu1 chi3
ch`ü ch`ih
    chü chih
 sashigane
    さしがね
set square (tool to measure right angles)
(1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm); (surname) Sashigane

曲直

see styles
qū zhí
    qu1 zhi2
ch`ü chih
    chü chih
 maganao
    まがなお
lit. crooked and straight; fig. right and wrong, good and evil
merits (of a case); right or wrong; (surname) Maganao

書家

see styles
 shoka
    しょか
calligrapher; individual with good penmanship

書紀

see styles
 shoki
    しょき
(abbreviation) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE); Nihongi; Chronicles of Japan

書跡


书迹

see styles
shū jì
    shu1 ji4
shu chi
 shoseki
    しょせき
extant work of a calligrapher
writing; penmanship

月並

see styles
 tsukinami
    つきなみ
(noun or adjectival noun) (1) every month; (2) trite; common; (place-name) Tsukinami

有卦

see styles
 uke
    うけ
streak of good luck

有德

see styles
yǒu dé
    you3 de2
yu te
 utoku
endowed with good qualities

有道

see styles
yǒu dào
    you3 dao4
yu tao
 yuudou / yudo
    ゆうどう
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just
being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō
to embody the way

朗報

see styles
 rouhou / roho
    ろうほう
good news; happy news; glad tidings

朝活

see styles
 asakatsu
    あさかつ
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study)

木偶

see styles
mù ǒu
    mu4 ou3
mu ou
 deku(gikun); mokuguu; bokuguu / deku(gikun); mokugu; bokugu
    でく(gikun); もくぐう; ぼくぐう
puppet
(1) wooden doll; wooden figure; (2) (でく only) puppet; (3) (でく only) (See 木偶の坊・2) blockhead; good-for-nothing; fool

木賊

see styles
 tokusa
    とくさ
scouring rushes; Equisetum hyemale; common horsetail; (place-name, surname) Tokusa

木走

see styles
 kibashiri
    きばしり
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)

末に

see styles
 sueni
    すえに
(adverb) (1) (used after long, hard work) (See のちに) finally; after; following; (adverb) (2) (with noun, e.g. 来週の末に) at the end (of)

末吉

see styles
 matsuyoshi
    まつよし
(See おみくじ) good luck to come (esp. as an omikuji fortune-telling result); future good luck; (surname) Matsuyoshi

本作

see styles
 motosaku
    もとさく
this piece; this work; (surname) Motosaku

本母

see styles
běn mǔ
    ben3 mu3
pen mu
 honbo
    ほんぼ
(surname) Honbo
upadeśa: mātṛkā: the original 'mother' or matrix; the original sutra, or work.

本鈴

see styles
 honrei / honre
    ほんれい
(See 予鈴) bell signalling that work, class, etc. has formally begun

朴伴

see styles
 bokuhan; bokuhan
    ぼくはん; ボクハン
(kana only) Camellia japonica 'Bokuhan' (cultivar of common camellia)

杉菜

see styles
 sugina
    すぎな
(kana only) field horsetail (Equisetum arvense); common horsetail; (female given name) Sugina

東雅

see styles
 harumasa
    はるまさ
(work) Toga (Japanese etymological text by Arai Hakuseki, 1719); (given name) Harumasa

松藻

see styles
 matsumo; matsumo
    まつも; マツモ
(1) (kana only) common hornwort (Ceratophyllum demersum); (2) Analipus japonicus (species of brown alga)

枉勞


枉劳

see styles
wǎng láo
    wang3 lao2
wang lao
to work in vain

果報


果报

see styles
guǒ bào
    guo3 bao4
kuo pao
 kaho
    かほ
karma; preordained fate (Buddhism)
(noun or adjectival noun) (1) good fortune; luck; happiness; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (See 業・ごう・1) vipaka (retribution); (female given name) Kaho
異熟 Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives.

枝る

see styles
 edaru; edaru
    えだる; エダる
(v5r,vi) (net-sl) (after Yukio Edano, Chief Cabinet Secretary during the 2011 earthquake) to work without sleep or rest

格調


格调

see styles
gé diào
    ge2 diao4
ko tiao
 kakuchou / kakucho
    かくちょう
style (of art or literature); form; one's work style; moral character
(See 格調高い) tone (of speech, writing, etc.); style

椿姫

see styles
 tsubakihime
    つばきひめ
(1) (work) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (2) (work) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi); (wk) The Lady of the Camellias (1848 novel by Alexandre Dumas fils); Camille; (wk) La Traviata (1853 opera by Giuseppe Verdi)

業力


业力

see styles
yè lì
    ye4 li4
yeh li
 gōriki
(Buddhism) karma
The power of karma to produce good and evil fruit.

業務


业务

see styles
yè wù
    ye4 wu4
yeh wu
 gyoumu / gyomu
    ぎょうむ
business; professional work; service; CL:項|项[xiang4]
business; work; operations; service; duties

業因


业因

see styles
yè yīn
    ye4 yin1
yeh yin
 gouin / goin
    ごういん
karma
The deed as cause; the cause of good or bad karma.

業報


业报

see styles
yè bào
    ye4 bao4
yeh pao
 gouhou / goho
    ごうほう
karma effects; fate; inevitable retribution
Karma-reward; the retribution of karma, good or evil.

業後

see styles
 gyougo / gyogo
    ぎょうご
after work; outside of working hours

業法

see styles
 gyouhou / gyoho
    ぎょうほう
(1) industry law; law regulating a certain industry; (2) (archaism) work one is obligated to carry out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary