I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15727 total results for your Uma search. I have created 158 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上高野車地町

see styles
 kamitakanokurumajichou / kamitakanokurumajicho
    かみたかのくるまじちょう
(place-name) Kamitakanokurumajichō

下井町前の上

see styles
 shimoichoumaenokami / shimoichomaenokami
    しもいちょうまえのかみ
(place-name) Shimoichōmaenokami

下館二高前駅

see styles
 shimodatenikoumaeeki / shimodatenikomaeeki
    しもだてにこうまええき
(st) Shimodatenikoumae Station

下鳥羽南町前

see styles
 shimotobaminamichoumae / shimotobaminamichomae
    しもとばみなみちょうまえ
(place-name) Shimotobaminamichōmae

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

不空羂索菩薩


不空羂索菩萨

see styles
bù kōng juàn suǒ pú sà
    bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4
pu k`ung chüan so p`u sa
    pu kung chüan so pu sa
 Fukū kenjaku bosatsu
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc.

Variations:
且つ又
且又

 katsumata
    かつまた
(conjunction) (kana only) besides; furthermore; moreover

世界人権宣言

see styles
 sekaijinkensengen
    せかいじんけんせんげん
Universal Declaration of Human Rights (1948)

世界人權宣言


世界人权宣言

see styles
shì jiè rén quán xuān yán
    shi4 jie4 ren2 quan2 xuan1 yan2
shih chieh jen ch`üan hsüan yen
    shih chieh jen chüan hsüan yen
Universal Declaration of Human Rights

世界終末時計

see styles
 sekaishuumatsutokei / sekaishumatsutoke
    せかいしゅうまつとけい
(See 終末時計・しゅうまつどけい) doomsday clock

中京競馬場前

see styles
 chuukyoukeibajoumae / chukyokebajomae
    ちゅうきょうけいばじょうまえ
(place-name) Chūkyōkeibajōmae

中國人權組織


中国人权组织

see styles
zhōng guó rén quán zǔ zhī
    zhong1 guo2 ren2 quan2 zu3 zhi1
chung kuo jen ch`üan tsu chih
    chung kuo jen chüan tsu chih
Human Rights in China (New York-based expatriate PRC organization)

丸々と太った

see styles
 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(can act as adjective) rotund; plump; chubby

丸丸と太った

see styles
 marumarutofutotta
    まるまるとふとった
(can act as adjective) rotund; plump; chubby

久万ゴルフ場

see styles
 kumagorufujou / kumagorufujo
    くまゴルフじょう
(place-name) Kuma golf links

久留主眞佐夫

see styles
 kurusumasao
    くるすまさお
(person) Kurusu Masao

乙丸中央牧場

see styles
 otsumaruchuuoubokujou / otsumaruchuobokujo
    おつまるちゅうおうぼくじょう
(place-name) Otsumaruchūōbokujō

九戸郡軽米町

see styles
 kunohegunkarumaimachi
    くのへぐんかるまいまち
(place-name) Kunohegunkarumaimachi

九町トンネル

see styles
 kumachitonneru
    くまちトンネル
(place-name) Kumachi Tunnel

亀川四の湯町

see styles
 kamegawashinoyumachi
    かめがわしのゆまち
(place-name) Kamegawashinoyumachi

事象待ち行列

see styles
 jishoumachigyouretsu / jishomachigyoretsu
    じしょうまちぎょうれつ
{comp} event queue

二重窓ガラス

see styles
 nijuumadogarasu / nijumadogarasu
    にじゅうまどガラス
double glazing

五郎丸二タ俣

see styles
 goroumarufutamata / goromarufutamata
    ごろうまるふたまた
(place-name) Goroumarufutamata

亜米利加沼鹿

see styles
 amerikanumajika; amerikanumajika
    アメリカぬまじか; アメリカヌマジカ
(kana only) marsh deer (Blastocerus dichotomus)

京成津田沼駅

see styles
 keiseitsudanumaeki / kesetsudanumaeki
    けいせいつだぬまえき
(st) Keiseitsudanuma Station

京町8丁目横

see styles
 kyoumachihacchoumeyoko / kyomachihacchomeyoko
    きょうまちはっちょうめよこ
(place-name) Kyōmachihacchōmeyoko

京都郡豊津町

see styles
 miyakoguntoyotsumachi
    みやこぐんとよつまち
(place-name) Miyakoguntoyotsumachi

人並み外れた

see styles
 hitonamihazureta
    ひとなみはずれた
(can act as adjective) uncommon; extraordinary (in relation to human characteristics)

人事を尽くす

see styles
 jinjiotsukusu
    じんじをつくす
(exp,v5s) to do as much as is humanly possible; to try every possible means

人型ロボット

see styles
 hitogatarobotto
    ひとがたロボット
humanoid robot; android

人形ロボット

see styles
 hitogatarobotto
    ひとがたロボット
humanoid robot; android

人感センサー

see styles
 jinkansensaa / jinkansensa
    じんかんセンサー
human sensor; motion detector

人文地理学会

see styles
 jinbunchirigakkai
    じんぶんちりがっかい
(org) Human Geographical Society of Japan; (o) Human Geographical Society of Japan

人文社會學科


人文社会学科

see styles
rén wén shè huì xué kē
    ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1
jen wen she hui hsüeh k`o
    jen wen she hui hsüeh ko
humanities and social sciences

人権保護団体

see styles
 jinkenhogodantai
    じんけんほごだんたい
human rights organization; human rights organisation

人権救済機関

see styles
 jinkenkyuusaikikan / jinkenkyusaikikan
    じんけんきゅうさいきかん
organization to monitor human rights

人白血球抗原

see styles
 hitohakkekkyuukougen / hitohakkekkyukogen
    ひとはっけっきゅうこうげん
human leukocyte antigen; HLA

人知を超えた

see styles
 jinchiokoeta
    じんちをこえた
(exp,adj-f) beyond human understanding

人肉搜索引擎

see styles
rén ròu sōu suǒ yǐn qíng
    ren2 rou4 sou1 suo3 yin3 qing2
jen jou sou so yin ch`ing
    jen jou sou so yin ching
human flesh search engine; a large-scale collective effort to find details about a person or event (Internet slang)

人間環境大学

see styles
 ningenkankyoudaigaku / ningenkankyodaigaku
    にんげんかんきょうだいがく
(org) University of Human Environments; (o) University of Human Environments

人間環境宣言

see styles
 ningenkankyousengen / ningenkankyosengen
    にんげんかんきょうせんげん
Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972)

人間開発指数

see styles
 ningenkaihatsushisuu / ningenkaihatsushisu
    にんげんかいはつしすう
human development index

人類のために

see styles
 jinruinotameni
    じんるいのために
(exp,adv) for the sake of humanity

人類乳突病毒


人类乳突病毒

see styles
rén lèi rǔ tū bìng dú
    ren2 lei4 ru3 tu1 bing4 du2
jen lei ju t`u ping tu
    jen lei ju tu ping tu
human papillomavirus (HPV)

今伊勢町馬寄

see styles
 imaisechouumayose / imaisechoumayose
    いまいせちょううまよせ
(place-name) Imaisechōumayose

今熊野剣宮町

see styles
 imagumanotsuruginomiyachou / imagumanotsuruginomiyacho
    いまぐまのつるぎのみやちょう
(place-name) Imagumanotsuruginomiyachō

今熊野北日吉

see styles
 imagumanokitahiyoshi
    いまぐまのきたひよし
(place-name) Imagumanokitahiyoshi

今熊野南日吉

see styles
 imagumanominamihiyoshi
    いまぐまのみなみひよし
(place-name) Imagumanominamihiyoshi

今熊野南谷町

see styles
 imagumanominamidanichou / imagumanominamidanicho
    いまぐまのみなみだにちょう
(place-name) Imagumanominamidanichō

今熊野宝蔵町

see styles
 imagumanohouzouchou / imagumanohozocho
    いまぐまのほうぞうちょう
(place-name) Imagumanohouzouchō

今熊野小松山

see styles
 imagumanokomatsuyama
    いまぐまのこまつやま
(place-name) Imagumanokomatsuyama

今熊野日吉町

see styles
 imagumanohiyoshichou / imagumanohiyoshicho
    いまぐまのひよしちょう
(place-name) Imagumanohiyoshichō

今熊野本多山

see styles
 imagumanohondayama
    いまぐまのほんだやま
(place-name) Imagumanohondayama

今熊野梅ケ谷

see styles
 imagumanoumegatani / imagumanomegatani
    いまぐまのうめがたに
(place-name) Imagumanoumegatani

今熊野椥ノ森

see styles
 imagumanonaginomori
    いまぐまのなぎのもり
(place-name) Imagumanonaginomori

今熊野池田町

see styles
 imagumanoikedachou / imagumanoikedacho
    いまぐまのいけだちょう
(place-name) Imagumanoikedachō

今熊野泉山町

see styles
 imagumanosenzanchou / imagumanosenzancho
    いまぐまのせんざんちょう
(place-name) Imagumanosenzanchō

今熊野総山町

see styles
 imagumanosouzanchou / imagumanosozancho
    いまぐまのそうざんちょう
(place-name) Imagumanosouzanchō

今熊野鳥辺山

see styles
 imagumanotoribeyama
    いまぐまのとりべやま
(place-name) Imagumanotoribeyama

仕事を済ます

see styles
 shigotoosumasu
    しごとをすます
(exp,v5s) to finish one's work

Variations:
付け馬
付馬

 tsukeuma
    つけうま
bill collector for the night's entertainment; followers

仙北郡仙北町

see styles
 senbokugunsenbokumachi
    せんぼくぐんせんぼくまち
(place-name) Senbokugunsenbokumachi

仙北郡六郷町

see styles
 senbokugunrokugoumachi / senbokugunrokugomachi
    せんぼくぐんろくごうまち
(place-name) Senbokugunrokugoumachi

仲むつまじい

see styles
 nakamutsumajii / nakamutsumaji
    なかむつまじい
(adjective) harmonious; intimate

企業マインド

see styles
 kigyoumaindo / kigyomaindo
    きぎょうマインド
business confidence; business sentiment; corporate sentiment

伊佐町奥万倉

see styles
 isachouokumagura / isachookumagura
    いさちょうおくまぐら
(place-name) Isachōokumagura

伊興町諏訪木

see styles
 ikoumachisuwagi / ikomachisuwagi
    いこうまちすわぎ
(place-name) Ikoumachisuwagi

伊野商業前駅

see styles
 inoshougyoumaeeki / inoshogyomaeeki
    いのしょうぎょうまええき
(st) Inoshougyoumae Station

佐久間まち子

see styles
 sakumamachiko
    さくままちこ
(person) Sakuma Machiko (1960.8-)

佐久間発電所

see styles
 sakumahatsudensho
    さくまはつでんしょ
(place-name) Sakuma Power Station

佐久間百合子

see styles
 sakumayuriko
    さくまゆりこ
(person) Sakuma Yuriko (1987.2.4-)

佐久間電力館

see styles
 sakumadenryokukan
    さくまでんりょくかん
(place-name) Sakumadenryokukan

何時何時迄も

see styles
 itsuitsumademo
    いついつまでも
(expression) (kana only) indefinitely; for a long time

侭ノ上地蔵前

see styles
 mamanouejizoumae / mamanoejizomae
    ままのうえじぞうまえ
(place-name) Mamanouejizoumae

保戸野鉄砲町

see styles
 hodonoteppoumachi / hodonoteppomachi
    ほどのてっぽうまち
(place-name) Hodonoteppoumachi

信更町氷ノ田

see styles
 shinkoumachihinota / shinkomachihinota
    しんこうまちひのた
(place-name) Shinkoumachihinota

信更町田野口

see styles
 shinkoumachitanokuchi / shinkomachitanokuchi
    しんこうまちたのくち
(place-name) Shinkoumachitanokuchi

修学院烏丸町

see styles
 shuugakuinkarasumaruchou / shugakuinkarasumarucho
    しゅうがくいんからすまるちょう
(place-name) Shuugakuinkarasumaruchō

倒けつ転びつ

see styles
 koketsumarobitsu
    こけつまろびつ
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself

倦まず弛まず

see styles
 umazutayumazu
    うまずたゆまず
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up

備中松山城跡

see styles
 bicchuumatsuyamajouato / bicchumatsuyamajoato
    びっちゅうまつやまじょうあと
(place-name) Bicchuumatsuyama castle ruins

儘ノ上地蔵前

see styles
 mamanouejizoumae / mamanoejizomae
    ままのうえじぞうまえ
(place-name) Mamanouejizoumae

入間ゴルフ場

see styles
 irumagorufujou / irumagorufujo
    いるまゴルフじょう
(place-name) Iruma golf links

入間郡三芳町

see styles
 irumagunmiyoshimachi
    いるまぐんみよしまち
(place-name) Irumagunmiyoshimachi

入間郡名栗村

see styles
 irumagunnagurimura
    いるまぐんなぐりむら
(place-name) Irumagunnagurimura

入間郡大井町

see styles
 irumagunooimachi
    いるまぐんおおいまち
(place-name) Irumagun'ooimachi

入間郡越生町

see styles
 irumagunogosemachi
    いるまぐんおごせまち
(place-name) Irumagun'ogosemachi

入阿毘達磨論


入阿毘达磨论

see styles
rù ā pí dá mó lùn
    ru4 a1 pi2 da2 mo2 lun4
ju a p`i ta mo lun
    ju a pi ta mo lun
 Nyū abidatsuma ron
Treatise on Entering Abhidharma

全身火だるま

see styles
 zenshinhidaruma
    ぜんしんひだるま
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated)

八丈島八丈町

see styles
 hachijoujimahachijoumachi / hachijojimahachijomachi
    はちじょうじまはちじょうまち
(place-name) Hachijōjimahachijōmachi

八代郡千丁町

see styles
 yatsushirogunsenchoumachi / yatsushirogunsenchomachi
    やつしろぐんせんちょうまち
(place-name) Yatsushirogunsenchōmachi

八代郡竜北町

see styles
 yatsushirogunryuuhokumachi / yatsushirogunryuhokumachi
    やつしろぐんりゅうほくまち
(place-name) Yatsushirogunryūhokumachi

八女郡上陽町

see styles
 yamegunjouyoumachi / yamegunjoyomachi
    やめぐんじょうようまち
(place-name) Yamegunjōyoumachi

八木天野馬回

see styles
 yagiamanoumamawari / yagiamanomamawari
    やぎあまのうままわり
(place-name) Yagiamanoumamawari

八木沼真由子

see styles
 yaginumamayuko
    やぎぬままゆこ
(person) Yaginuma Mayuko (1979.9-)

八頭高校前駅

see styles
 yazukoukoumaeeki / yazukokomaeeki
    やずこうこうまええき
(st) Yazukoukoumae Station

六郷町西江股

see styles
 rokugoumachinishiemata / rokugomachinishiemata
    ろくごうまちにしえまた
(place-name) Rokugoumachinishiemata

六郷町西藤泉

see styles
 rokugoumachinishifujiizumi / rokugomachinishifujizumi
    ろくごうまちにしふじいずみ
(place-name) Rokugoumachinishifujiizumi

Variations:
冬祭り
冬祭

 fuyumatsuri
    ふゆまつり
winter festival

出力待ち行列

see styles
 shutsuryokumachigyouretsu / shutsuryokumachigyoretsu
    しゅつりょくまちぎょうれつ
{comp} output queue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Uma" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary