Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

復讀


复读

see styles
fù dú
    fu4 du2
fu tu
to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school

循良

see styles
 junryou / junryo
    じゅんりょう
(noun or adjectival noun) good and obedient; gentle; meek

徳治

see styles
 michiharu
    みちはる
virtuous government; government founded on good morals; (given name) Michiharu

心田

see styles
xīn tián
    xin1 tian2
hsin t`ien
    hsin tien
 shinden
    しんでん
heart (one's innermost being)
(given name) Shinden
The field of the mind, or heart, in which spring up good and evil.

忌引

see styles
 kibiki
    きびき
absence from work (school) due to mourning

忍善

see styles
rěn shàn
    ren3 shan4
jen shan
 ninzen
The patient and good; or patient in doing good.

志士

see styles
 shishi
    しし
(1) (hist) imperial loyalist samurai of the Bakumatsu-era; (2) patriots; idealists willing to sacrifice themselves for the good of the nation; (personal name) Shishi

志業

see styles
 shigyou / shigyo
    しぎょう
(archaism) ambition (in studies or work); ambitious undertaking

忙殺

see styles
 bousatsu / bosatsu
    ぼうさつ
(noun, transitive verb) being extremely busy; being swamped with work

忠心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 chūshin
good faith; devotion; loyalty; dedication
Loyal, faithful, honest.

忠良

see styles
zhōng liáng
    zhong1 liang2
chung liang
 chuuryou / churyo
    ちゅうりょう
(noun or adjectival noun) loyalty and goodness; (given name) Chuuryō
loyal and good

忠言

see styles
zhōng yán
    zhong1 yan2
chung yen
 tadanobu
    ただのぶ
sincere advice; heartfelt exhortation
(good) advice; (given name) Tadanobu

快く

see styles
 kokoroyoku
    こころよく
(adverb) (1) comfortably; pleasantly; cheerfully; (adverb) (2) willingly; gladly; readily; with pleasure; with good grace

快作

see styles
 kaisaku
    かいさく
splendid work; masterpiece

快報


快报

see styles
kuài bào
    kuai4 bao4
k`uai pao
    kuai pao
 kaihou / kaiho
    かいほう
bulletin board
good news

快心

see styles
 kaishin
    かいしん
good feeling; comfortable feeling

快手

see styles
kuài shǒu
    kuai4 shou3
k`uai shou
    kuai shou
 kuaishou / kuaisho
    クアイショウ
Kuaishou, Chinese social video sharing app
(work) Kuaishou (Chinese app); Kwai; (wk) Kuaishou (Chinese app); Kwai

快投

see styles
 kaitou / kaito
    かいとう
(n,vs,vi) {baseb} good pitch

快晴

see styles
 yoshiharu
    よしはる
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather; (personal name) Yoshiharu

快演

see styles
 kaien
    かいえん
(noun, transitive verb) superb performance; good performance

快然

see styles
kuài rán
    kuai4 ran2
k`uai jan
    kuai jan
 kaizen
    かいぜん
(adv-to,adj-t) (1) happy; elated; good mood; pleasant feelings; (adjectival noun) (2) cured (of an illness); recovered (from an illness)
pleasant

快眠

see styles
 kaimin
    かいみん
(n,vs,vi) pleasant sleep; good sleep; sleeping well

快腸

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
(colloquialism) well-functioning bowels; good bowel movements

快調

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
(adj-na,adj-no,n) good (condition); going well; fine; smooth

快霽

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

快食

see styles
 kaishoku
    かいしょく
eating well; (having a) good appetite

怠工

see styles
dài gōng
    dai4 gong1
tai kung
to slacken off in one's work; to go slow (as a form of strike)

性具

see styles
xìng jù
    xing4 ju4
hsing chü
 seigu / segu
    せいぐ
sex toy; sex aid
The Tiantai doctrine that the Buddha-nature includes both good and evil; v. 觀音玄義記 2. Cf. 體具; 理具 of similar meaning.

性善

see styles
xìng shàn
    xing4 shan4
hsing shan
 shouzen / shozen
    しょうぜん
the theory of Mencius that people are by nature good
(しょうぜん is a Buddhist term) intrinsic goodness; (personal name) Shouzen
Good by nature (rather than by effort); naturally good; in contrast with 性惡 evil by nature. Cf. 性具.

性德

see styles
xìng dé
    xing4 de2
hsing te
 shōtoku
Natural capacity for good (or evil), in contrast with 修性 powers (of goodness) attained by practice.

恭祝

see styles
gōng zhù
    gong1 zhu4
kung chu
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing)

恭賀


恭贺

see styles
gōng hè
    gong1 he4
kung ho
 kyouga / kyoga
    きょうが
to congratulate respectfully; to express good wishes
respectful congratulations

息化

see styles
xí huà
    xi2 hua4
hsi hua
 sokuke
To cease the transforming work (and enter nirvana as did the Buddha).

息災


息灾

see styles
xí zāi
    xi2 zai1
hsi tsai
 sokusai
    そくさい
(noun or adjectival noun) (1) good health; (2) {Buddh} stopping misfortune; preventing disaster
To cause calamities to cease, for which the esoteric sect uses magical formulae, especially for illness, or personal misfortune.

悉檀

see styles
xī tán
    xi1 tan2
hsi t`an
    hsi tan
 shiddan
悉談 siddhānta, an established conclusion, proved fact, axiom, dogma, at text or authoritative work, cf. M.W.; intp. as 成就 complete, and incorrectly as the Buddha's unstinted gift of the 四法 q.v.

悧巧

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (2) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good; (3) (archaism) good (with words)

悪友

see styles
 akuyuu / akuyu
    あくゆう
(1) (See 良友) undesirable friend; bad company; bad companion; bad influence; (2) partner-in-crime (i.e. good friend); close friend; buddy

悪運

see styles
 akuun / akun
    あくうん
(1) undeserved good luck; luck of the devil; dumb luck; (2) bad luck

情操

see styles
qíng cāo
    qing2 cao1
ch`ing ts`ao
    ching tsao
 jousou / joso
    じょうそう
sentiments; feelings; disposition of mind; moral character
sensibility (artistic, moral); (good) taste; sentiment

惜福

see styles
xī fú
    xi1 fu2
hsi fu
to appreciate one's good fortune

想出

see styles
xiǎng chū
    xiang3 chu1
hsiang ch`u
    hsiang chu
to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc)

愚作

see styles
 gusaku
    ぐさく
(1) (See 駄作) poor piece of work; rubbish; (2) (humble language) one of my works

愛い

see styles
 ui
    うい
(adjective) (referring to someone of lower status) fine (person); good; nice; splendid; admirable

愛様

see styles
 itosan
    いとさん
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) daughter (of a good family)

愛縁

see styles
 aien
    あいえん
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (2) (archaism) affectionate relationship; loving relationship

感冒

see styles
gǎn mào
    gan3 mao4
kan mao
 kanbou / kanbo
    かんぼう
to catch cold; (common) cold; CL:場|场[chang2],次[ci4]; (coll.) to be interested in (often used in the negative); (Tw) to detest; can't stand
cold (illness)

感遇

see styles
gǎn yù
    gan3 yu4
kan yü
gratitude for good treatment; to sigh; to lament

慣用


惯用

see styles
guàn yòng
    guan4 yong4
kuan yung
 kanyou / kanyo
    かんよう
to use habitually; habitual; customary
(n,vs,vt,adj-no) customary use; common usage; general usage

慣習


惯习

see styles
guàn xí
    guan4 xi2
kuan hsi
 kanshuu / kanshu
    かんしゅう
(1) custom; convention; common practice; (noun/participle) (2) (archaism) becoming accustomed (to)
repetition

慧琳

see styles
huì lín
    hui4 lin2
hui lin
 erin
    えりん
(female given name) Erin
Huilin, a disciple of the Indian monk Amogha 不空; he made the 慧琳音義 dictionary of sounds and meanings of Buddhist words and phrases, based upon the works of 玄應 Xuanying, 慧苑 Huiyuan, 窺基 Kueji, and 雲公 Yungong, in 100 juan, beginning the work in A. D. 788 and ending it in 810. He is also called 大藏音義; died 820.

慰む

see styles
 nagusamu
    なぐさむ
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with

慶兆

see styles
 keichou / kecho
    けいちょう
sign of happiness; good omen

懸壺


悬壶

see styles
xuán hú
    xuan2 hu2
hsüan hu
(literary) to practice medicine; to work as a pharmacist

成仁

see styles
chéng rén
    cheng2 ren2
ch`eng jen
    cheng jen
 narihito
    なりひと
to die for a good cause
(personal name) Narihito

成果

see styles
chéng guǒ
    cheng2 guo3
ch`eng kuo
    cheng kuo
 narumi
    なるみ
result; achievement; gain; profit; CL:個|个[ge4]
(good) result; outcome; fruits (of one's labors); product; accomplishment; (female given name) Narumi

成業


成业

see styles
chéng yè
    cheng2 ye4
ch`eng yeh
    cheng yeh
 seigyou / segyo
    せいぎょう
(n,vs,vi) completion of one's work
to create karma

成風


成风

see styles
chéng fēng
    cheng2 feng1
ch`eng feng
    cheng feng
to become a common practice; to become a trend

戒善

see styles
jiè shàn
    jie4 shan4
chieh shan
 kaizen
The good root of keeping the commandments, from which springs the power for one who keeps the five to be reborn as a man; or for one who keeps the ten to be reborn in the heavens, or as a king.

戳力

see styles
chuō lì
    chuo1 li4
ch`o li
    cho li
to work toward; to endeavor; an attempt

手本

see styles
 tehon
    てほん
(1) model; (good) example; exemplar; paragon; (2) model handwriting; model drawing; copybook

手業

see styles
 tewaza
    てわざ
work using the hands

打工

see styles
dǎ gōng
    da3 gong1
ta kung
to work a temporary or casual job; (of students) to have a job outside of class time, or during vacation

打拼

see styles
dǎ pīn
    da3 pin1
ta p`in
    ta pin
to work hard; to try to make a living

打雜


打杂

see styles
dǎ zá
    da3 za2
ta tsa
to do odd jobs; to do unskilled work

扣分

see styles
kòu fēn
    kou4 fen1
k`ou fen
    kou fen
to deduct marks (when grading school work); to have marks deducted; penalty points; to lose points for a penalty or error

扭虧


扭亏

see styles
niǔ kuī
    niu3 kui1
niu k`uei
    niu kuei
to make good a deficit; to reverse a loss

扱う

see styles
 atsukau
    あつかう
(transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip

找齊


找齐

see styles
zhǎo qí
    zhao3 qi2
chao ch`i
    chao chi
to make uniform; to even up; to make good a deficiency

折殺


折杀

see styles
zhé shā
    zhe2 sha1
che sha
to not deserve (one's good fortune etc)

抵償


抵偿

see styles
dǐ cháng
    di3 chang2
ti ch`ang
    ti chang
to compensate; to make good (a financial loss)

抵補


抵补

see styles
dǐ bǔ
    di3 bu3
ti pu
to compensate for; to make good

担当

see styles
 tantou / tanto
    たんとう
(noun, transitive verb) being in charge (of an area of responsibility); being responsible (for a work role, etc.)

拆賬


拆账

see styles
chāi zhàng
    chai1 zhang4
ch`ai chang
    chai chang
to work in an enterprise for a share of the profits

拉活

see styles
lā huó
    la1 huo2
la huo
(northern dialect) to pick up a fare (as a taxi driver); to pick up a piece of work (as a courier)

拉磨

see styles
lā mò
    la1 mo4
la mo
(of a donkey etc) to turn a millstone; (fig.) to do laborious and monotonous work

拔群

see styles
bá qún
    ba2 qun2
pa ch`ün
    pa chün
outstanding; exceptionally good

拘う

see styles
 kakazurau
    かかずらう
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)

拙作

see styles
zhuō zuò
    zhuo1 zuo4
cho tso
 sessaku
    せっさく
my unworthy manuscript (humble expr.); my humble writing
(humble language) poor work; humble reference to one's own work

拙書

see styles
 sessho
    せっしょ
(humble language) (See 拙著) my book; my (humble) work

拙著

see styles
zhuō zhù
    zhuo1 zhu4
cho chu
 seccho
    せっちょ
my unworthy writing (humble expr.); my worthless manuscript
(humble language) my book; my (humble) work; a little thing of mine

招福

see styles
 shoufuku / shofuku
    しょうふく
good luck charm; something that encourages or invites good luck

拼命

see styles
pīn mìng
    pin1 ming4
p`in ming
    pin ming
to do one's utmost; with all one's might; at all costs; (to work or fight) as if one's life depends on it

拿手

see styles
ná shǒu
    na2 shou3
na shou
expert in; good at

持つ

see styles
 motsu
    もつ
(transitive verb) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (transitive verb) (2) to possess; to have; to own; (transitive verb) (3) to maintain; to keep; (transitive verb) (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (transitive verb) (5) to take charge of; to be in charge of; (transitive verb) (6) to hold (meeting, etc.); to have (opportunity, etc.); (v5t,vt,vi) (7) (colloquialism) (esp. as 持ってる) to have "it"; to have that special something; to be blessed with good luck

持犯

see styles
chí fàn
    chi2 fan4
ch`ih fan
    chih fan
 jibon
maintaining and transgressing', i. e. keeping the commandments by 止持 ceasing to do wrong and 作持 doing what is right, e. g. worship, the monastic life, etc.; transgression is also of two kinds, i. e. 作犯 positive in doing evil and 止犯 negative in not doing good.

持越

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested); (place-name) Mochikoshi

挖坑

see styles
wā kēng
    wa1 keng1
wa k`eng
    wa keng
to dig a hole; (fig.) to make things difficult for sb; (neologism) (slang) (of a writer) to start work on a new project

挺好

see styles
tǐng hǎo
    ting3 hao3
t`ing hao
    ting hao
very good

捌き

see styles
 sabaki; sabaki
    さばき; サバキ
(n,n-suf) (1) (kana only) handling (e.g. knife, reins); control; use; -work (e.g. footwork); (n,n-suf) (2) (kana only) dealing with (e.g. customers); management; disposal (esp. sale of goods); (3) (kana only) {go} (usu. サバキ) sabaki; properly treating one's weak stones under attack

捗る

see styles
 hakadoru
    はかどる
(v5r,vi) (kana only) to make (good) progress; to move right ahead (with the work); to advance

捩り

see styles
 mojiri
    もじり
(1) (kana only) parody (of a famous work); (2) (kana only) pun

掃尾


扫尾

see styles
sǎo wěi
    sao3 wei3
sao wei
to complete the last stage of work; to round off

授事

see styles
shòu shì
    shou4 shi4
shou shih
 juji
karmadāna, the director of duties, the one who gives out the work.

授産

see styles
 jusan
    じゅさん
sheltered work programs; sheltered work programmes; providing with work; giving employment

探偵

see styles
 tantei / tante
    たんてい
(1) detective; investigator; sleuth; (noun, transitive verb) (2) detective work; secret investigation

接活

see styles
jiē huó
    jie1 huo2
chieh huo
to take on a piece of work; to pick up some freelance work; (of a taxi driver) to pick up a fare

接点

see styles
 setten
    せってん
(1) (mathematics term) tangent point; point of contact; (2) contact (electrical, etc.); (3) point of agreement; common ground; interaction

換班


换班

see styles
huàn bān
    huan4 ban1
huan pan
to change shift; the next work shift; to relieve (a workman on the previous shift); to take over the job

搞好

see styles
gǎo hǎo
    gao3 hao3
kao hao
to do well at; to do a good job

摸作

see styles
 mosaku
    もさく
(noun/participle) imitation (work)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary