There are 7690 total results for your Shito-Ryu Japanese Only search in the dictionary. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
天窓 see styles |
tenmado; tensou / tenmado; tenso てんまど; てんそう |
(1) skylight; (2) (てんそう only) head |
天蚕 see styles |
yamamayu やままゆ tensan てんさん |
(kana only) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai) |
天親 天亲 see styles |
tiān qīn tian1 qin1 t`ien ch`in tien chin amachika あまちか |
one's flesh and blood (surname) Amachika Vasubandhu, 伐蘇畔度; 婆藪槃豆 (or 婆修槃豆) (or 婆修槃陀) 'akin to the gods ', or 世親 'akin to the world'. Vasubandhu is described as a native of Puruṣapura, or Peshawar, by Eitel as of Rājagriha, born '900 years after the nirvana', or about A. D. 400; Takakusu suggests 420-500, Peri puts his death not later than 350. In Eitel's day the date of his death was put definitely at A. D. 117. Vasubandhu's great work, the Abhidharmakośa, is only one of his thirty-six works. He is said to be the younger brother of Asaṅga of the Yogācāra school, by whom he was converted from the Sarvāstivāda school of thought to that of Mahāyāna and of Nāgārjuna. On his conversion he would have 'cut out his tongue' for its past heresy, but was dissuaded by his brother, who bade him use the same tongue to correct his errors, whereupon he wrote the 唯識論 and other Mahayanist works. He is called the twenty-first patriarch and died in Ayodhya. |
天道 see styles |
tiān dào tian1 dao4 t`ien tao tien tao tendou / tendo てんどう |
natural law; heavenly law; weather (dialect) (1) (てんとう only) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (surname, given name) Tendō deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things. |
太政 see styles |
oomatsurigoto おおまつりごと |
(archaism) (Japanese) imperial government |
太田 see styles |
tài tián tai4 tian2 t`ai t`ien tai tien futoda ふとだ |
Ohta or Ōta (Japanese surname) (surname) Futoda |
失獨 失独 see styles |
shī dú shi1 du2 shih tu |
bereaved of one's only child |
奥疏 see styles |
ào shū ao4 shu1 ao shu ōsho |
Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated. |
女子 see styles |
nǚ zǐ nu:3 zi3 nü tzu mego めご |
woman; female (1) (めこ only) (kana only) (archaism) girl; (2) (kana only) (archaism) (slang) vagina; (place-name) Mego |
女将 see styles |
okami(gikun); joshou; nyoshou / okami(gikun); josho; nyosho おかみ(gikun); じょしょう; にょしょう |
proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop); landlady; hostess; mistress; female innkeeper |
女性 see styles |
nǚ xìng nu:3 xing4 nü hsing josei(p); nyoshou / jose(p); nyosho じょせい(P); にょしょう |
woman; the female sex (noun - becomes adjective with の) (1) woman; female; (noun - becomes adjective with の) (2) (じょせい only) {gramm} feminine gender |
女房 see styles |
nyoubou(p); nyoubo; nyuubou(ok) / nyobo(p); nyobo; nyubo(ok) にょうぼう(P); にょうぼ; にゅうぼう(ok) |
(1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest) |
女楽 see styles |
meraku めらく |
(1) music performed by women; (2) (じょがく only) women who performed court Bugaku music and dance; (given name) Meraku |
女腹 see styles |
onnabara おんなばら |
woman who has produced only daughters |
女護 see styles |
nyougo / nyogo にょうご |
(1) (abbreviation) (See 女護の島・にょうごのしま) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location |
女賊 女贼 see styles |
nǚ zéi nv3 zei2 nü tsei jozoku; nyozoku じょぞく; にょぞく |
(1) (hist) female bandit; female robber; (2) (にょぞく only) (derogatory term) {Buddh} woman (who distracts men's search for truth) Woman the robber, as the cause of sexual passion, stealing away the riches of religion, v. 智度論 14. |
奴め see styles |
yatsume; shatsume やつめ; しゃつめ |
(1) (やつめ only) (derogatory term) fellow; guy; chap; (2) he; him; she; her |
奴婢 see styles |
nú bì nu2 bi4 nu pi nuhi; dohi ぬひ; どひ |
slave servant (1) (ぬひ only) (hist) slaves (lowest class in the ritsuryō system); bondservants; (2) male and female servants; manservants and maids Male and female slaves. |
妻入 see styles |
tsumairi つまいり |
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides |
妻子 see styles |
qī zi qi1 zi5 ch`i tzu chi tzu saiko さいこ |
wife (1) wife and children; (2) (さいし, めこ only) (archaism) wife; (female given name) Saiko wife and children |
姫椿 see styles |
himetsubaki ひめつばき |
(1) (kana only) Chinese guger tree (Schima wallichii); (2) (See 山茶花) sasanqua (Camellia sasanqua); (3) (archaism) (See 鼠黐) Japanese privet (Ligustrum japonicum); (place-name) Himetsubaki |
姫鼠 see styles |
himenezumi; himenezumi ひめねずみ; ヒメネズミ |
(kana only) small Japanese field mouse (Apodemus argenteus) |
娑羅 娑罗 see styles |
suō luó suo1 luo2 so lo sara さら |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (female given name) Sara 沙羅 śāla, sāla; the Sāl tree, 娑羅樹 Shorea robusta, the teak tree. |
娜娜 see styles |
nà nà na4 na4 na na |
Nana (name); Nana (1880 novel by Émile Zola); Nana (Japanese manga series) |
子翔 see styles |
shito しと |
(female given name) Shito |
孕女 see styles |
ubume うぶめ |
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (obscure) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth |
字訓 see styles |
jikun じくん |
the Japanese reading of a kanji |
季經 季经 see styles |
jì jīng ji4 jing1 chi ching |
(coll.) menstruation that comes only once every three months |
孤本 see styles |
kohon こほん |
only extant copy; only existing copy |
宅男 see styles |
zhái nán zhai2 nan2 chai nan takuo たくお |
a guy who stays at home all the time, typically spending a lot of time playing online games (derived from Japanese "otaku") (personal name) Takuo |
安倍 see styles |
ān bèi an1 bei4 an pei yasumasu やすます |
Abe (Japanese surname) (surname) Yasumasu |
安得 see styles |
ān dé an1 de2 an te |
(literary) How can one get...?; Oh, if only there were... (rhetorical wish); (literary) Is it possible that...?; How can this be? (interrogative disbelief) |
安藤 see styles |
ān téng an1 teng2 an t`eng an teng yasuzuka やすずか |
Andō (Japanese surname) (personal name) Yasuzuka |
安貞 安贞 see styles |
ān zhēn an1 zhen1 an chen yasusada やすさだ |
Antei (Japanese reign name, 1227-1229) Antei era (1227.12.10-1229.3.5); (given name) Yasusada |
宍色 see styles |
shishiiro / shishiro ししいろ |
(hist) (traditional Japanese color name) salmon pink; meat color |
官物 see styles |
kanbutsu; kanmotsu かんぶつ; かんもつ |
(1) government property; (2) (かんもつ only) taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryō system) |
定命 see styles |
dìng mìng ding4 ming4 ting ming joumyou; teimei / jomyo; teme じょうみょう; ていめい |
(1) {Buddh} one's predestined length of life; (2) (ていめい only) destiny; fate Determined period of life; fate. |
定食 see styles |
dìng shí ding4 shi2 ting shih teishoku / teshoku ていしょく |
set meal (esp. in a Japanese restaurant) set meal; special (of the day) |
実事 see styles |
jitsugoto; jitsuji じつごと; じつじ |
(1) fact; (a) truth; (2) (じつごと only) (in kabuki) realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man) |
実梅 see styles |
miume みうめ |
Japanese apricot; ume |
客星 see styles |
kakusei; kyakusei; kyakushou / kakuse; kyakuse; kyakusho かくせい; きゃくせい; きゃくしょう |
celestial body seen only for a short time (e.g. comet) |
宮崎 宫崎 see styles |
gōng qí gong1 qi2 kung ch`i kung chi miyazaki みやざき |
Miyazaki (Japanese surname and place name) Miyazaki (city, prefecture); (place-name, surname) Miyazaki |
宵月 see styles |
yoizuki よいづき |
(See 夕月) evening moon; moon that can only be seen in the early hours of the night (esp. from the 2nd to the 7th of the eight month) |
家主 see styles |
jiā zhǔ jia1 zhu3 chia chu yanushi(p); ienushi; iearuji(ok) やぬし(P); いえぬし; いえあるじ(ok) |
head of a household (1) (やぬし, いえぬし only) landlord; landlady; (2) house owner; home owner; head of the household kulapati, the head of a family. |
家内 see styles |
yanai やない |
(1) (かない only) (humble language) (my) wife; (2) inside the home; one's family; (surname) Yanai |
家風 家风 see styles |
jiā fēng jia1 feng1 chia feng kafuu; iekaze / kafu; iekaze かふう; いえかぜ |
(1) family tradition; (2) (いえかぜ only) (archaism) wind blowing from the direction of one's home family style |
宿主 see styles |
sù zhǔ su4 zhu3 su chu shukushu; yadonushi しゅくしゅ; やどぬし |
(biology) host (1) {biol} host; (2) (やどぬし only) landlord; innkeeper |
寂然 see styles |
jì rán ji4 ran2 chi jan jakunen じゃくねん |
silent; quiet (n,adj-t,adv-to) (1) lonely; desolate; (n,adj-t,adv-to) (2) (じゃくねん only) forlornness; desolation; (given name) Jakunen In calmness, quietude, silence; undisturbed. |
寂種 寂种 see styles |
jí zhǒng ji2 zhong3 chi chung jakushu |
The nirvāṇa class, i.e. the Hinayanists who are said to seek only their own salvation. |
寄庫 寄库 see styles |
jì kù ji4 ku4 chi k`u chi ku kiku |
To convey to the treasury, i.e. as paper money or goods are transferred to credit in the next world not only of the dead, but also by the living in store for themselves. |
富士 see styles |
fù shì fu4 shi4 fu shih fujisaki ふじさき |
Fuji (Japanese company) (abbreviation) (See 富士山) Mount Fuji; (surname) Fujisaki a rich man |
寒天 see styles |
hán tiān han2 tian1 han t`ien han tien kanten かんてん |
chilly weather; (loanword from Japanese) agar-agar (1) freezing weather; cold weather; (2) {food} agar-agar; vegetable gelatin |
寒食 see styles |
hán shí han2 shi2 han shih kanshoku かんしょく |
cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节); the Qingming festival Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice; 105th day after the winter solstice |
対語 see styles |
tsuigo; taigo ついご; たいご |
(1) (See 大小・1,男女・だんじょ) kanji compound formed of opposing elements; (2) (See 対義語) antonym; (3) (たいご only) conversation (face-to-face) |
専用 see styles |
senyou / senyo せんよう |
(n,vs,vt,n-suf,adj-no) (1) (one's) exclusive use; private use; personal use; (n,n-suf,adj-no) (2) dedicated use; use for a particular purpose; (noun, transitive verb) (3) exclusive use (of particular products); using only (e.g. a certain brand); using solely |
専願 see styles |
sengan せんがん |
single application; applying to enter only one school |
射場 see styles |
matoba まとば |
(1) archery range; archery ground; (2) (しゃじょう only) (See 射撃場) shooting range; firing range; shooting gallery; (3) (しゃじょう only) (See 発射場) launch site (for rockets, missiles, etc.); (4) (いば only) position where an archer is standing; (surname) Matoba |
將棋 将棋 see styles |
jiàng qí jiang4 qi2 chiang ch`i chiang chi |
Japanese chess (shōgi) See: 将棋 |
專想 专想 see styles |
zhuān xiǎng zhuan1 xiang3 chuan hsiang sensō |
To think wholly, or only, of or upon. |
專求 专求 see styles |
zhuān qiú zhuan1 qiu2 chuan ch`iu chuan chiu sengu |
to seek only |
小使 see styles |
xiǎo shǐ xiao3 shi3 hsiao shih shōshi こづかい |
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman To urinate; also 小行. Buddhist monks are enjoined to urinate only in one fixed spot. |
小刀 see styles |
xiǎo dāo xiao3 dao1 hsiao tao kogatana こがたな |
knife; CL:把[ba3] (1) (こがたな only) (small) knife; (2) short sword; small sword; (surname) Kogatana |
小屋 see styles |
xiǎo wū xiao3 wu1 hsiao wu koya こや |
cabin; lodge; cottage; chalet; hut; shed (1) hut; cabin; shed; (animal) pen; (2) (こや only) small theatre (theater); temporary playhouse; circus tent; booth; (3) (humble language) (colloquialism) (esp. しょうおく) one's own house; (place-name, surname) Koya |
小川 see styles |
xiǎo chuān xiao3 chuan1 hsiao ch`uan hsiao chuan kogawa こがわ |
Ogawa (Japanese surname) stream; brook; creek; (place-name, surname) Kogawa |
小杉 see styles |
kozuki こずき |
(1) (abbreviation) (archaism) small cedar; (2) (See 小杉原) thin Japanese paper (used as tissue during the Edo period); (surname) Kozuki |
小根 see styles |
xiǎo gēn xiao3 gen1 hsiao ken kone こね |
(surname) Kone 小機 Having a mind fit only for Hīnayāna doctrine. |
小機 小机 see styles |
xiǎo jī xiao3 ji1 hsiao chi shōki |
小根; Having a mind fit only for Hīnayāna doctrine. |
小泉 see styles |
xiǎo quán xiao3 quan2 hsiao ch`üan hsiao chüan koizumi こいづみ |
Koizumi (name); KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 (surname) Koizumi |
小淵 小渊 see styles |
xiǎo yuān xiao3 yuan1 hsiao yüan kobuchi こぶち |
Obuchi (Japanese surname) (place-name, surname) Kobuchi |
小菊 see styles |
kogiku こぎく |
(1) small chrysanthemum; (2) small, low-grade piece of Japanese paper (used as a kettle rest, tissue, etc.); (3) (archaism) (See 紙纏頭・3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money); (surname, female given name) Kogiku |
小蘗 see styles |
megi めぎ |
(kana only) Japanese barberry (Berberis thunbergii) |
小車 小车 see styles |
xiǎo chē xiao3 che1 hsiao ch`e hsiao che oguruma おぐるま |
small model car; mini-car; small horse-cart; barrow; wheelbarrow; type of folk dance (1) (おぐるま only) (archaism) Inula japonica; (2) (archaism) (See 牛車) small cart; small carriage; (3) (こぐるま only) (See 輦車) wheeled palanquin (with a castle-shaped box); (place-name, surname) Oguruma |
小野 see styles |
xiǎo yě xiao3 ye3 hsiao yeh sanu さぬ |
Ono (Japanese surname and place name) (archaism) plain; field; (surname) Sanu |
少領 see styles |
shouryou; sukenomiyatsuko / shoryo; sukenomiyatsuko しょうりょう; すけのみやつこ |
(1) (しょうりょう only) small territory; (2) (See 次官・すけ) assistant director of a district (ritsuryō system) |
少飛 see styles |
shouhi / shohi しょうひ |
(hist) (abbreviation) (See 少年飛行兵) male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII) |
就是 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
exactly; precisely; only; simply; just; (used correlatively with 也[ye3]) even; even if |
尺八 see styles |
chǐ bā chi3 ba1 ch`ih pa chih pa shakuhachi しゃくはち |
shakuhachi (Japanese bamboo flute) (1) shakuhachi; end-blown fippleless bamboo flute; (2) (slang) (vulgar) blow job; fellatio |
尼桑 see styles |
ní sāng ni2 sang1 ni sang |
Nissan, Japanese car make |
尾花 see styles |
obana おばな |
(See 薄・すすき) (ear of) Japanese pampas grass; (surname, female given name) Obana |
局在 see styles |
kyokuzai きょくざい |
(n,vs,vi) localization; existing only in a certain area |
局方 see styles |
kyokuhou / kyokuho きょくほう |
(abbreviation) (See 日本薬局方) Japanese Pharmacopoeia |
局紙 see styles |
kyokushi きょくし |
Japanese vellum |
居經 居经 see styles |
jū jīng ju1 jing1 chü ching |
(TCM) menstruation that comes only once every three months |
屈す see styles |
kussu; kusu くっす; くす |
(vs-c,vi) (1) (くっす only) (archaism) (See 屈する・くっする・1) to yield; to give in; to be daunted; to shrink; (vs-c,vt) (2) (くっす only) (archaism) (See 屈する・くっする・2) to bend (knee, etc.); (vs-c,vt) (3) (くっす only) (archaism) (See 屈する・くっする・3) to subdue; to overpower; (vs-c,vi) (4) (archaism) (See 屈する・くっする・4) to feel down |
屯服 see styles |
tonpuku とんぷく |
(noun/participle) dose of medicine to be taken only once |
山下 see styles |
shān xià shan1 xia4 shan hsia yomashita よました |
Yamashita (Japanese surname) foot of a mountain; base of a mountain; (surname) Yomashita |
山人 see styles |
yamabito やまびと |
(1) mountain folk; hermit; (2) (やまびと only) (See 仙人・1) mountain wizard; (3) (さんじん only) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.; (personal name) Yamabito |
山吹 see styles |
yamabuki やまぶき |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (abbreviation) bright golden yellow; (3) gold coin; (p,s,f) Yamabuki |
山崎 see styles |
shān qí shan1 qi2 shan ch`i shan chi yamanosaki やまのさき |
Yamazaki or Yamasaki (Japanese surname) (place-name) Yamanosaki |
山本 see styles |
shān běn shan1 ben3 shan pen yamomato やもまと |
Yamamoto (Japanese surname) (1) foot of a mountain; base of a mountain; (2) mine; colliery; (3) owner of a mountain; operator of a mine; (surname) Yamomato |
山梨 see styles |
shān lí shan1 li2 shan li yamanashi やまなし |
rowan or mountain-ash (genus Sorbus) (1) Yamanashi (city, prefecture); (2) (kana only) wild nashi (Pyrus pyrifolia var. pyrifolia); wild Japanese pear; (place-name, surname) Yamanashi |
山椒 see styles |
sanshou; sansho; sanshou / sansho; sansho; sansho さんしょう; さんしょ; サンショウ |
(kana only) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum); Japanese prickly ash |
山水 see styles |
shān shuǐ shan1 shui3 shan shui yamamizu やまみず |
water from a mountain; mountains and rivers; scenery; landscape (1) mountain and water; landscape (containing hills and rivers); (2) (さんすい only) (abbreviation) (See 山水画) landscape picture; (3) mountain stream; water that flows down from a mountain; (4) (さんすい only) (See 築山) garden which contains an artificial hill and a pond; (surname) Yamamizu mountains and rivers |
山漆 see styles |
yamaurushi; yamaurushi やまうるし; ヤマウルシ |
(kana only) Japanese sumac (Rhus trichocarpa) |
山犬 see styles |
yamainu やまいぬ |
(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog |
山繭 see styles |
yamamayu やままゆ tensan てんさん |
(kana only) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai) |
山艾 see styles |
yamayomogi やまよもぎ |
(1) (kana only) Artemisia montana; (2) (kana only) Japanese mugwort |
山芋 see styles |
shān yù shan1 yu4 shan yü yamaimo やまいも |
sweet potato Japanese yam (Dioscorea japonica) |
山草 see styles |
yamakusa; yamagusa; sansou / yamakusa; yamagusa; sanso やまくさ; やまぐさ; さんそう |
(1) mountain grass; mountain weed; mountain plant; (2) (やまくさ, やまぐさ only) (See 裏白・1) Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Shito-Ryu Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.