I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3576 total results for your Fil search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

濾過器

see styles
 rokaki
    ろかき
strainer; colander; filter

瀘過器

see styles
 rokaki
    ろかき
(irregular kanji usage) strainer; colander; filter

無垢地


无垢地

see styles
wú gòu dì
    wu2 gou4 di4
wu kou ti
 mu ku ji
The stage of undefilement, the second stage of a bodhisattva; also applied to the final stage before attaining Buddhahood.

無垢忍


无垢忍

see styles
wú gōu rěn
    wu2 gou1 ren3
wu kou jen
 muku nin
The stage of undefiled endurance, the final stage of a bodhisattva, see無垢地.

無垢識


无垢识

see styles
wú gòu shì
    wu2 gou4 shi4
wu kou shih
 muku shiki
amala, undefiled or pure knowing or knowledge, formerly considered as the ninth, later as the eighth vijñāna.

無所屬


无所属

see styles
wú suǒ shǔ
    wu2 suo3 shu3
wu so shu
unaffiliated; non-party

無濾過

see styles
 muroka
    むろか
(can be adjective with の) unfiltered (alcohol)

無黨派


无党派

see styles
wú dǎng pài
    wu2 dang3 pai4
wu tang p`ai
    wu tang pai
politically unaffiliated; independent (candidate)

煩惱濁


烦恼浊

see styles
fán nǎo zhuó
    fan2 nao3 zhuo2
fan nao cho
 bonnō joku
The impurity, or defiling nature of the passions, one of the five 濁.

煩惱礙


烦恼碍

see styles
fán nǎo ài
    fan2 nao3 ai4
fan nao ai
 bonnō ge
The obstruction of temptation, or defilement, to entrance into nirvāṇa peace by perturbing the mind.

煩惱藏


烦恼藏

see styles
fán nǎo zàng
    fan2 nao3 zang4
fan nao tsang
 bonnō zō
The store of moral affliction, or defilement, contained in the five 住地 q.v.

煩惱障


烦恼障

see styles
fán nǎo zhàng
    fan2 nao3 zhang4
fan nao chang
 bonnō shō
The barrier of temptation, passion, or defilement, which obstructs the attainment of the nirvāṇa-mind.

熱血児

see styles
 nekketsuji
    ねっけつじ
(work) The Fighting O'Flynn (1949 film); (wk) The Fighting O'Flynn (1949 film)

特許料

see styles
 tokkyoryou / tokkyoryo
    とっきょりょう
(1) patent filing fee; patent maintenance fee; (2) royalty; patent usage fee

犬ヶ島

see styles
 inugashima
    いぬがしま
(work) Isle of Dogs (2018 film); (wk) Isle of Dogs (2018 film)

犯人像

see styles
 hanninzou / hanninzo
    はんにんぞう
criminal profile

独立系

see styles
 dokuritsukei / dokuritsuke
    どくりつけい
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding

王家衛


王家卫

see styles
wáng jiā wèi
    wang2 jia1 wei4
wang chia wei
 oukaei / okae
    おうかえい
Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director
(personal name) Oukaei

珍道中

see styles
 chindouchuu / chindochu
    ちんどうちゅう
incident-filled journey

生物膜

see styles
 seibutsumaku / sebutsumaku
    せいぶつまく
biofilm; biological slime; biological membrane; biomembrane

用紙枠

see styles
 youshiwaku / yoshiwaku
    ようしわく
filing margin (in engineering drawing)

申告者

see styles
 shinkokusha
    しんこくしゃ
declarant; declarer; filer; reporter

白毛女

see styles
bái máo nǚ
    bai2 mao2 nu:3
pai mao nü
The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films

白点病

see styles
 hakutenbyou / hakutenbyo
    はくてんびょう
ich (Ichthyophthirius multifiliis) infection; white spot (protozoan infection of freshwater fish)

百花獎


百花奖

see styles
bǎi huā jiǎng
    bai3 hua1 jiang3
pai hua chiang
Hundred Flowers Awards, film prize awarded since 1962

皮剥ぎ

see styles
 kawahagi
    かわはぎ
(1) (kana only) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer); (2) skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

盛り土

see styles
 morido
    もりど
    moritsuchi
    もりつち
embankment (for road, railway, etc.); raising the ground level; fill

盡義務


尽义务

see styles
jìn yì wù
    jin4 yi4 wu4
chin i wu
to fulfill one's duty; to work without asking for reward

目止め

see styles
 medome
    めどめ
(noun, transitive verb) (1) wood filling; filler; filling; (noun, transitive verb) (2) boiling (an unused piece of earthenware) in hot water mixed with rice or flour (to fill any small holes)

相済む

see styles
 aisumu
    あいすむ
(v5m,vi) (1) (formal version of 済む) to finish; to end; to be completed; (v5m,vi) (2) (oft. as 相済みません, as an apology) (See 相済まない) to fulfill one's obligations

瞋煩惱


瞋烦恼

see styles
chēn fán nǎo
    chen1 fan2 nao3
ch`en fan nao
    chen fan nao
 shin bonnō
The passion or defilement of anger.

知名度

see styles
zhī míng dù
    zhi1 ming2 du4
chih ming tu
 chimeido / chimedo
    ちめいど
reputation; profile; familiarity in the public consciousness
degree of familiarity; popularity; name recognition; notoriety

磯巻鮨

see styles
 isomakizushi
    いそまきずし
(food term) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu

科教片

see styles
kē jiào piàn
    ke1 jiao4 pian4
k`o chiao p`ien
    ko chiao pien
science education film; popular science movie

穴うめ

see styles
 anaume
    あなうめ
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)

穴埋め

see styles
 anaume
    あなうめ
(noun/participle) (1) filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; (2) covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)

空写し

see styles
 karautsushi
    からうつし
clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film)

篭もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

籠もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

粒状性

see styles
 ryuujousei / ryujose
    りゅうじょうせい
{film;print} grain; granularity

Variations:

 ara; ara
    あら; アラ
(1) (kana only) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting); (2) (kana only) flaw (esp. of a person); fault; defect; (3) rice chaff; (prefix) (4) rough; (prefix) (5) crude; raw; natural; wild

糸取り

see styles
 itotori
    いととり
silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner

糸引き

see styles
 itohiki
    いとひき
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation

糸引鯊

see styles
 itohikihaze; itohikihaze
    いとひきはぜ; イトヒキハゼ
(kana only) Myersina filifer (species of goby)

糸状体

see styles
 shijoutai / shijotai
    しじょうたい
(1) filament; protonema; trichome; (2) (See ミトコンドリア) mitochondria

糸状菌

see styles
 shijoukin / shijokin
    しじょうきん
filamentous fungus

糸状虫

see styles
 shijouchuu / shijochu
    しじょうちゅう
filaria; heartworm

系列片

see styles
xì liè piàn
    xi4 lie4 pian4
hsi lieh p`ien
    hsi lieh pien
film series

紀錄片


纪录片

see styles
jì lù piàn
    ji4 lu4 pian4
chi lu p`ien
    chi lu pien
newsreel; documentary (film or TV program); CL:部[bu4]

紅の豚

see styles
 kurenainobuta
    くれないのぶた
(work) Porco Rosso (1992 animated film); (wk) Porco Rosso (1992 animated film)

給油口

see styles
 kyuuyukou / kyuyuko
    きゅうゆこう
fuel filler opening; tank pipe opening

給油所

see styles
 kyuuyujo(p); kyuuyusho / kyuyujo(p); kyuyusho
    きゅうゆじょ(P); きゅうゆしょ
(See ガソリンスタンド) gas station; petrol station; filling station; service station; fuel depot

絲狀物


丝状物

see styles
sī zhuàng wù
    si1 zhuang4 wu4
ssu chuang wu
filament

絹ごし

see styles
 kinugoshi
    きぬごし
(noun - becomes adjective with の) filtering through silk cloth; straining through silk cloth

絹漉し

see styles
 kinugoshi
    きぬごし
(noun - becomes adjective with の) filtering through silk cloth; straining through silk cloth

綠豆椪


绿豆椪

see styles
lǜ dòu pèng
    lu:4 dou4 peng4
lü tou p`eng
    lü tou peng
mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans)

網かけ

see styles
 amikake
    あみかけ
(1) area fill (in printing); (2) (computer terminology) half-tone dot meshing

網掛け

see styles
 amikake
    あみかけ
(1) area fill (in printing); (2) (computer terminology) half-tone dot meshing

綴じる

see styles
 tojiru
    とじる
(transitive verb) (1) to bind; to file; (transitive verb) (2) (kana only) {food} to finish (a dish) by pouring beaten egg into the broth; (transitive verb) (3) (dated) to sew up; to stitch together

綴込む

see styles
 tojikomu
    とじこむ
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to (keep on) file

総監督

see styles
 soukantoku / sokantoku
    そうかんとく
general manager; general superintendent; general director (of a film, etc.)

繊維状

see styles
 senijou / senijo
    せんいじょう
(can be adjective with の) {med;geol} fibrous; filamentous; fibrillary; fibriform

羅生門


罗生门

see styles
luó shēng mén
    luo2 sheng1 men2
lo sheng men
 rashoumon / rashomon
    らしょうもん
Rashomon, Japanese novel and movie; (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth; unsolvable case
(1) (place) Rashōmon (gate in old Kyoto); (2) (work) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa); (place-name) Rashōmon (gate in old Kyoto); (wk) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa)

群像劇

see styles
 gunzougeki / gunzogeki
    ぐんぞうげき
film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story

群集劇

see styles
 gunshuugeki / gunshugeki
    ぐんしゅうげき
(See 群像劇) film, play, novel, etc. with parallel storylines focusing on different characters; multiprotagonist story; multi-POV story

羽絨服


羽绒服

see styles
yǔ róng fú
    yu3 rong2 fu2
yü jung fu
down-filled garment

肉まん

see styles
 nikuman
    にくまん
(abbreviation) manju (steamed bun) with meat filling

肉饅頭

see styles
 nikumanjuu / nikumanju
    にくまんじゅう
manjū (steamed bun) with meat filling

肺浸潤

see styles
 haishinjun
    はいしんじゅん
pulmonary infiltration; infiltration of the lungs

腹持ち

see styles
 haramochi
    はらもち
feeling of fullness; ability of a food to fill you up

色情片

see styles
sè qíng piàn
    se4 qing2 pian4
se ch`ing p`ien
    se ching pien
pornographic film

艾未未

see styles
ài wèi wèi
    ai4 wei4 wei4
ai wei wei
Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism

艾窩窩


艾窝窝

see styles
ài wō wo
    ai4 wo1 wo5
ai wo wo
glutinous rice cake with a sweet filling

苦菜花

see styles
kǔ cài huā
    ku3 cai4 hua1
k`u ts`ai hua
    ku tsai hua
Bitter Herbs, 1958 novel by Feng Deying 馮德英|冯德英[Feng2 De2 ying1], made into a film in 1965

草の根

see styles
 kusanone
    くさのね
(exp,n) (1) (See 草の根を分けて探す) roots of grass; places hidden from sight; (exp,n) (2) grassroots (e.g. of a political party); rank and file

草紙剥

see styles
 soushihagi; soushihagi / soshihagi; soshihagi
    そうしはぎ; ソウシハギ
(kana only) scrawled filefish (Aluterus scriptus)

葉偉民


叶伟民

see styles
yè wěi mín
    ye4 wei3 min2
yeh wei min
Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994)

蒙太奇

see styles
méng tài qí
    meng2 tai4 qi2
meng t`ai ch`i
    meng tai chi
(loanword) (film) montage

蔣雯麗


蒋雯丽

see styles
jiǎng wén lì
    jiang3 wen2 li4
chiang wen li
Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress

薄汚い

see styles
 usugitanai
    うすぎたない
(adjective) filthy; dirty (looking); drab

藝術片


艺术片

see styles
yì shù piàn
    yi4 shu4 pian4
i shu p`ien
    i shu pien
art film; art house film; CL:部[bu4]

虛空身


虚空身

see styles
xū kōng shēn
    xu1 kong1 shen1
hsü k`ung shen
    hsü kung shen
 kokū shin
The body which fills space, Vairocana.

衆生垢


众生垢

see styles
zhòng shēng gòu
    zhong4 sheng1 gou4
chung sheng kou
 shujō ku
The common defilement of all beings by the false view that the ego has real existence.

裏込め

see styles
 uragome
    うらごめ
back-filling

製作者


制作者

see styles
zhì zuò zhě
    zhi4 zuo4 zhe3
chih tso che
 seisakusha / sesakusha
    せいさくしゃ
producer; maker; creator
(1) maker; manufacturer; producer; (2) producer (of a film, play, etc.)

製片人


制片人

see styles
zhì piàn rén
    zhi4 pian4 ren2
chih p`ien jen
    chih pien jen
film producer

製片廠


制片厂

see styles
zhì piàn chǎng
    zhi4 pian4 chang3
chih p`ien ch`ang
    chih pien chang
film studio

西部劇

see styles
 seibugeki / sebugeki
    せいぶげき
Western (film genre)

西部片

see styles
xī bù piàn
    xi1 bu4 pian4
hsi pu p`ien
    hsi pu pien
Western (film)

親不孝

see styles
 oyafukou / oyafuko
    おやふこう
(noun or adjectival noun) lack of filial piety

親孝行

see styles
 oyakoukou / oyakoko
    おやこうこう
(n,vs,vi,adj-na) (ant: 親不孝) filial piety; being kind to one's parents; taking care of one's parents

解說詞


解说词

see styles
jiě shuō cí
    jie3 shuo1 ci2
chieh shuo tz`u
    chieh shuo tzu
commentary (for a film etc); caption (for a photo etc)

計捨羅


计舍罗

see styles
jì shě luó
    ji4 she3 luo2
chi she lo
 keishara
計薩羅 (or 鷄薩羅) kesara, hair, filament, intp. as stamens and pistils.

記入欄

see styles
 kinyuuran / kinyuran
    きにゅうらん
blank (to be filled out); input field

記載台

see styles
 kisaidai
    きさいだい
table for filling out a form (in a city hall, voting booth, etc.)

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

詰め物

see styles
 tsumemono
    つめもの
filling or packing material; stuffing; padding

話題作

see styles
 wadaisaku
    わだいさく
much-discussed work (book, film, etc.)

說明書


说明书

see styles
shuō míng shū
    shuo1 ming2 shu1
shuo ming shu
(technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent); CL:本[ben3]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Fil" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary