I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
昌圖 昌图 see styles |
chāng tú chang1 tu2 ch`ang t`u chang tu |
Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭[Tie3 ling3], Liaoning |
明法 see styles |
míng fǎ ming2 fa3 ming fa harunori はるのり |
(personal name) Harunori The law or method of mantras, or magic formulæ. |
映襯 映衬 see styles |
yìng chèn ying4 chen4 ying ch`en ying chen |
to set off by contrast; antithesis; analogy parallelism (linguistics) |
春心 see styles |
chūn xīn chun1 xin1 ch`un hsin chun hsin harumi はるみ |
amorous feelings; stirrings of love (given name) Harumi |
春情 see styles |
chūn qíng chun1 qing2 ch`un ch`ing chun ching shunjou / shunjo しゅんじょう |
amorous feelings (1) scenery of spring; (2) (archaism) lust; sexual passion |
春意 see styles |
chūn yì chun1 yi4 ch`un i chun i shuni しゅんい |
beginning of spring; thoughts of love (1) tranquil mood of spring; feeling of spring; (2) sexual desire |
春社 see styles |
shunsha しゅんしゃ |
(See 社日,戊・つちのえ) spring "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal equinox (a day of religious significance for harvests) |
春筍 春笋 see styles |
chūn sǔn chun1 sun3 ch`un sun chun sun |
springtime bamboo shoots; fig. (of woman's fingers) tender and delicate |
時つ see styles |
tokitsu ときつ |
(exp,adj-f) (archaism) timely; well-timed; felicitous |
時效 时效 see styles |
shí xiào shi2 xiao4 shih hsiao |
timeliness; period of viability or validity; (law) prescription; limitation; (metallurgy) aging |
晩産 see styles |
bansan ばんさん |
(1) (See 過期産) post-term delivery; postmature delivery; (2) giving birth at an above-average age |
普渡 see styles |
pǔ dù pu3 du4 p`u tu pu tu futo |
(Buddhism, Daoism) to deliver all sentient beings from suffering; (Tw) a ritual of making offerings, esp. to wandering spirits rather than gods or ancestors (abbr. for 中元普渡[zhong1 yuan2 pu3 du4]) Universally to ferry across. |
景教 see styles |
jǐng jiào jing3 jiao4 ching chiao keikyou / kekyo けいきょう |
Nestorian Christianity (in China) (See ネストリウス派) Nestorianism The Luminous Religion, i.e. Nestorian Christianity. |
景気 see styles |
keiki / keki けいき |
(1) business conditions; the market; economic activity; economic climate; (2) (See 好景気) good (economic) times; prosperity; boom; (3) liveliness; energy; vigour; vigor; spirit |
晴々 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
晴晴 see styles |
harebare はればれ seisei / sese せいせい |
(adv,adv-to,vs) bright; cheerful; (adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
暖流 see styles |
nuǎn liú nuan3 liu2 nuan liu danryuu / danryu だんりゅう |
warm current; (fig.) warm feeling warm current |
暗爽 see styles |
àn shuǎng an4 shuang3 an shuang |
to be secretly delighted |
暫暇 暂暇 see styles |
zhàn xiá zhan4 xia2 chan hsia zan ka |
A brief relief, or leave of absence. |
暮し see styles |
kurashi くらし |
(n,n-suf) life; living; livelihood; life circumstances |
暴排 see styles |
bouhai / bohai ぼうはい |
(abbreviation) (See 暴力団排除) combating organized crime; elimination of criminal gangs |
曬罽 晒罽 see styles |
shài jì shai4 ji4 shai chi shakei |
sukha, delight, joy. |
曲筆 曲笔 see styles |
qū bǐ qu1 bi3 ch`ü pi chü pi kyokuhitsu きょくひつ |
falsification in writing; misrepresentation in written history; deliberate digression (noun, transitive verb) (See 直筆・ちょくひつ・2) misrepresentation; falsification |
曲解 see styles |
qū jiě qu1 jie3 ch`ü chieh chü chieh kyokkai きょっかい |
to misrepresent; to misinterpret (noun, transitive verb) (deliberate) misinterpretation; distortion (of someone's words, etc.); contortion; perversion; disingenuous understanding |
曾樸 曾朴 see styles |
zēng pǔ zeng1 pu3 tseng p`u tseng pu |
Zeng Pu (1872–1935), novelist and publisher |
替り see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
替る see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
最幸 see styles |
saikou / saiko さいこう |
(adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) super happy; wonderful; delightful; awesome |
會士 会士 see styles |
huì shì hui4 shi4 hui shih |
member of religious order; penitent; frater; translation of French agregé (holder of teaching certificate) |
會眾 会众 see styles |
huì zhòng hui4 zhong4 hui chung |
audience; participants; congregation (of religious sect) |
會社 会社 see styles |
huì shè hui4 she4 hui she |
a guild; (in olden times) an association such as a political party, religious group or trade guild; the Japanese word for company See: 会社 |
會車 会车 see styles |
huì chē hui4 che1 hui ch`e hui che |
(of two vehicles traveling in opposite directions) to pass by each other |
有心 see styles |
yǒu xīn you3 xin1 yu hsin tomomi ともみ |
to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate (1) discrimination; historical school of poetic thought; (2) {Buddh} attachment; distractions; (female given name) Tomomi possessing mind |
有権 see styles |
yuuken / yuken ゆうけん |
(1) holding a right (e.g. to vote, copyright); eligibility; (2) having clout; having (political) power |
期房 see styles |
qī fáng qi1 fang2 ch`i fang chi fang |
forward delivery apartment; unfinished housing to be paid for in advance by the buyer and then completed within certain time frame |
木叉 see styles |
mù chā mu4 cha1 mu ch`a mu cha mokusha もくしゃ |
(given name) Mokusha 木蛇; 波羅提木叉 mokṣa, prātimokṣa 波羅提木叉; mokṣa is deliverance, emancipation; prati, 'towards, 'implies the getting rid of evils one by one; the 250 rules of the Vinaya for monks for their deliverance from the round of mortality. |
木底 see styles |
mù dǐ mu4 di3 mu ti bokutei / bokute ぼくてい |
(given name) Bokutei mukti, 解脫 deliverance, liberation, emancipation; the same meaning is given to 目帝羅 mucira, which has more the sense of being free with (gifts), generosity. |
木石 see styles |
mù shí mu4 shi2 mu shih bokuseki ぼくせき |
(1) trees and stones; (2) unfeeling person; (given name) Bokuseki trees and rocks |
末願 末愿 see styles |
mò yuàn mo4 yuan4 mo yüan |
final vows (in a religious order or congregation of the Catholic Church) |
杖柱 see styles |
tsuehashira つえはしら |
person upon whom one relies |
杜撰 see styles |
dù zhuàn du4 zhuan4 tu chuan zusan(p); zuzan(ok) ずさん(P); ずざん(ok) |
to fabricate; to make something up; invented (noun or adjectival noun) (1) (kana only) careless; sloppy; faulty; (2) using unreliable sources (in a piece of writing); piece of writing with unreliable sources or many errors sloppily written text |
東学 see styles |
tougaku / togaku とうがく |
Tonghak (19th century Korean religious movement); (surname) Tōgaku |
松茸 see styles |
sōng róng song1 rong2 sung jung matsutake; mattake; matsutake; mattake まつたけ; まったけ; マツタケ; マッタケ |
matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan (usu. まったけ in Kansai) matsutake mushroom (Tricholoma matsutake) |
松菌 see styles |
sōng jun song1 jun4 sung chün |
matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan |
松蘑 see styles |
sōng mó song1 mo2 sung mo |
matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan |
枯寂 see styles |
kū jì ku1 ji4 k`u chi ku chi |
bleak; desolate; devoid of liveliness |
染垢 see styles |
rǎn gòu ran3 gou4 jan kou zenku |
染汚 Soiled, contaminated, impure, especially by holding on to the illusory ideas and things of life; deluded. The kleśas or contaminations of attachment to the pleasures of the senses, to false views, to moral and ascetic practices regarded as adequate for salvation, to the belief in a self which causes suffering, etc. |
柔嫩 see styles |
róu nèn rou2 nen4 jou nen |
tender; delicate (texture) |
柔弱 see styles |
róu ruò rou2 ruo4 jou jo nyuujaku; juujaku / nyujaku; jujaku にゅうじゃく; じゅうじゃく |
weak; delicate (noun or adjectival noun) weak; weak-kneed; soft; feeble; effeminate |
柔情 see styles |
róu qíng rou2 qing2 jou ch`ing jou ching |
gentle feelings; tender sentiments |
栴檀 see styles |
zhān tán zhan1 tan2 chan t`an chan tan sendan せんだん |
sandalwood (1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album); (surname) Sendan sandalwood |
梵唄 梵呗 see styles |
fàn bài fan4 bai4 fan pai bonbai ぼんばい |
(Buddhism) chanting of prayers (1) {Buddh} song praising the virtues of the Buddha; (2) {Buddh} (See 声明・2) chanting of Buddhist hymns Buddhist hymns, cf. 唄. They are sung to repress externals and calm the mind within for religious service; also in praise of Buddha. |
梵壇 梵坛 see styles |
fàn tán fan4 tan2 fan t`an fan tan bondan |
or 梵怛 brahmadaṇda, brahma-staff 梵杖, the brahma (i.e. religious) punishment (stick), but the derivation is uncertain; the explanation is "to send to Coventry" a recalcitrant monk, the forbidding of any conversation with him, called also 默擯 exclusion to silence. |
梵天 see styles |
fàn tiān fan4 tian1 fan t`ien fan tien bonten ぼんてん |
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator) (1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself. |
梵室 see styles |
fàn shì fan4 shi4 fan shih bonshitsu |
A dwelling where celibate discipline is practised, a monastery, temple. |
梵摩 see styles |
fàn mó fan4 mo2 fan mo bonma |
Brahmā; brahman, etc., v. 梵; 梵天, etc.; 梵覽摩 or 梵覽磨; 勃?摩; 婆羅賀摩; 沒羅憾摩; intp. as Brahmā, see 梵天; and brahman, or priest; it is used both in a noble and ignoble sense, ignoble when disparaging brahman opposition; it is intp. by 淨 pure, also by 離欲淸淨 celibate and pure. |
梵服 see styles |
fàn fú fan4 fu2 fan fu bonpuku |
The kaṣāya or monk's robe; the garment of celibacy. |
梵苑 see styles |
fàn yuàn fan4 yuan4 fan yüan bon'on |
A monastery or any place where celibate discipline is practised. |
梵衆 梵众 see styles |
fàn zhòng fan4 zhong4 fan chung bonshu |
Monks, so called because of their religious practices. |
梵行 see styles |
fàn xíng fan4 xing2 fan hsing bongyou / bongyo ぼんぎょう |
{Buddh} ascetic practices (esp. celibacy) Pure living; noble action; the discipline of celibacy which ensures rebirth in the brahmaloka, or in the realms beyond form. |
梵道 see styles |
fàn dào fan4 dao4 fan tao bondō |
The way of purity, or celibacy; the brahmanway. |
梵難 梵难 see styles |
fàn nán fan4 nan2 fan nan bonnan |
The difficulty of maintaining celibacy, or purity. |
棄教 see styles |
kikyou / kikyo ききょう |
(n,vs,vt,vi) (See 背教) apostasy; renunciation (e.g. of a religion); defection |
棉鳧 棉凫 see styles |
mián fú mian2 fu2 mien fu |
(bird species of China) cotton pygmy goose (Nettapus coromandelianus) |
様な see styles |
youna / yona ような |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See ようだ・2,ように・1) like; similar to; (expression) (2) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような気がする) (See ような気がする) (I) think (that); (I) have a feeling (that); (expression) (3) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (at sentence end; short for ような感じ(がする)) feels like; feels similar to; feels as if |
樂法 乐法 see styles |
lè fǎ le4 fa3 le fa gyō hō |
Delight in Buddha-truth, or the religion. |
樂趣 乐趣 see styles |
lè qù le4 qu4 le ch`ü le chü |
delight; pleasure; joy |
樂道 乐道 see styles |
lè dào le4 dao4 le tao |
to take delight in talking about something; to find pleasure in following one's convictions |
標書 标书 see styles |
biāo shū biao1 shu1 piao shu |
bid or tender submission or delivery; bid or tender document |
標槍 标枪 see styles |
biāo qiāng biao1 qiang1 piao ch`iang piao chiang |
javelin |
権宜 see styles |
kengi けんぎ |
(obsolete) opportuneness; timeliness; convenience |
橇行 see styles |
kyoukou / kyoko きょうこう |
(n,adv) (poetic term) traveling by sleigh |
機宜 机宜 see styles |
jī yí ji1 yi2 chi i kigi きぎ |
guidelines; what to do (under given circumstances) opportuneness; timeliness; opportunity; occasion Opportune and suitable; natural qualification (for receiving the truth). |
機徴 see styles |
kichou / kicho きちょう |
(adjectival noun) sensitive; touchy; delicate |
欠唇 see styles |
iguchi いぐち |
(sensitive word) harelip; cleft lip |
欣ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
欣幸 see styles |
xīn xìng xin1 xing4 hsin hsing yoshiyuki よしゆき |
delighted; overjoyed (given name) Yoshiyuki |
欣快 see styles |
kinkai きんかい |
(noun or adjectival noun) pleasant; delightful |
款步 see styles |
kuǎn bù kuan3 bu4 k`uan pu kuan pu |
to walk slowly; with deliberate steps |
歐芹 欧芹 see styles |
ōu qín ou1 qin2 ou ch`in ou chin |
parsley (Petroselinum sativum) |
歓び see styles |
yorokobi よろこび |
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations |
歓ぶ see styles |
yorokobu よろこぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) to gratefully accept |
歓喜 see styles |
kangi かんぎ |
(n,vs,vi) delight; great joy; (surname) Kangi |
歓然 see styles |
kanzen かんぜん |
(adv-to,adj-t) (archaism) delighted; overjoyed |
歡喜 欢喜 see styles |
huān xǐ huan1 xi3 huan hsi kanki |
happy; joyous; delighted; to like; to be fond of Pleased, glad; pleasure, gladness. |
歡忭 欢忭 see styles |
huān biàn huan1 bian4 huan pien |
(literary) happy; delighted |
歡愉 欢愉 see styles |
huān yú huan1 yu2 huan yü |
happy; joyous; delighted |
止痛 see styles |
zhǐ tòng zhi3 tong4 chih t`ung chih tung |
to relieve pain; to stop pain; analgesic |
正坐 see styles |
seiza / seza せいざ |
(noun/participle) seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles |
正教 see styles |
zhèng jiào zheng4 jiao4 cheng chiao masanori まさのり |
lit. true religion; orthodox religion; orthodox Christianity; Islam (in the writing of Chinese or Hui theologians) orthodoxy; (Greek) orthodox church; (given name) Masanori correct teaching |
歸依 归依 see styles |
guī yī gui1 yi1 kuei i kie |
to convert to (a religion); to rely upon; refuge; mainstay To turn to and rely on. |
歸入 归入 see styles |
guī rù gui1 ru4 kuei ju kinyū |
to assign (to a class); to classify as; to include To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc. |
歸心 归心 see styles |
guī xīn gui1 xin1 kuei hsin kishin |
converted to (religion) return to the mind |
歸附 归附 see styles |
guī fù gui1 fu4 kuei fu |
to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc); to submit |
殉教 see styles |
xùn jiào xun4 jiao4 hsün chiao junkyou / junkyo じゅんきょう |
to die for one's religion (n,vs,vi) martyrdom |
殊更 see styles |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na,n) (1) (kana only) intentionally; deliberately; (2) (kana only) especially; particularly |
殘餘 残余 see styles |
cán yú can2 yu2 ts`an yü tsan yü |
remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus See: 残余 |
殺す see styles |
korosu ころす |
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
気分 see styles |
kibun きぶん |
feeling; mood |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.