There are 7578 total results for your Drink-Up Cheers search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
排布 see styles |
pái bù pai2 bu4 p`ai pu pai pu |
to arrange; to lay out; (esp.) to set up (a trap) |
排空 see styles |
pái kōng pai2 kong1 p`ai k`ung pai kung |
to drain out; to empty; to discharge (waste gas) into the air; to soar up into the sky |
排隊 排队 see styles |
pái duì pai2 dui4 p`ai tui pai tui |
to line up |
排雷 see styles |
pái léi pai2 lei2 p`ai lei pai lei |
(military) to clear landmines; (fig.) (slang) to give people a heads-up; to warn others about bad experiences |
掘る see styles |
horu ほる |
(transitive verb) (1) to dig; to excavate; to hollow; (transitive verb) (2) to delve into; (transitive verb) (3) to dig up (vegetables, treasure, etc.); to mine (coal, ore, etc.); (transitive verb) (4) (slang) (vulgar) to top; to take the active role in anal sex (with another man) |
掛單 挂单 see styles |
guà dān gua4 dan1 kua tan katan |
see 掛褡|挂褡[gua4 da1] hang up one's things |
掛好 挂好 see styles |
guà hǎo gua4 hao3 kua hao |
to hang up properly (telephone, picture, clothes etc) |
掛搭 挂搭 see styles |
guà dā gua4 da1 kua ta katō |
variant of 掛褡|挂褡[gua4 da1] 掛褡; 掛單 One who hangs up all his possessions, i.e. a wandering monk who stays for the night in a monastery. |
掛斷 挂断 see styles |
guà duàn gua4 duan4 kua tuan |
to hang up (a phone) |
掛機 挂机 see styles |
guà jī gua4 ji1 kua chi |
to hang up (a phone); to leave a computer etc running (idling, downloading, or playing a game in one's stead etc) |
掛牌 挂牌 see styles |
guà pái gua4 pai2 kua p`ai kua pai |
lit. to hang up a plate; to open up for business; listed (on stock market) |
掛眞 挂眞 see styles |
guà zhēn gua4 zhen1 kua chen ke shin |
To hang up a picture (of a Buddha, etc.). |
掛線 挂线 see styles |
guà xiàn gua4 xian4 kua hsien |
to hang up the phone |
掛褡 挂褡 see styles |
guà dā gua4 da1 kua ta kata |
(of a monk) to take residence at a temple hang up one's things |
掛起 挂起 see styles |
guà qǐ gua4 qi3 kua ch`i kua chi |
to hang up (a picture etc); to hoist up (a flag); (computing) to suspend (a process); (of a system) to hang; pending (operation) |
掛錫 挂锡 see styles |
guà xí gua4 xi2 kua hsi ke shaku |
To hang up one's staff, similar to掛搭; to dwell in a place. |
掛靴 挂靴 see styles |
guà xuē gua4 xue1 kua hsüeh |
(sports) to hang up one's boots; to retire |
採辦 采办 see styles |
cǎi bàn cai3 ban4 ts`ai pan tsai pan |
to buy on a considerable scale; to purchase; to procure; to stock up |
接上 see styles |
jiē shàng jie1 shang4 chieh shang |
to connect (a cable etc); to hook up (a device); to resume (a conversation); to set (a bone) |
接写 see styles |
sessha せっしゃ |
(noun, transitive verb) close-up photography |
接機 接机 see styles |
jiē jī jie1 ji1 chieh chi |
to meet (or pick up) sb arriving by plane; (of airport staff) to deal with the arrival of a plane |
接活 see styles |
jiē huó jie1 huo2 chieh huo |
to take on a piece of work; to pick up some freelance work; (of a taxi driver) to pick up a fare |
接盤 接盘 see styles |
jiē pán jie1 pan2 chieh p`an chieh pan |
(of an entrepreneur) to buy up a struggling business; (finance) to snap up shares sold off by others; (neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around |
接送 see styles |
jiē sòng jie1 song4 chieh sung |
to pick up and drop off; to ferry back and forth |
接龍 接龙 see styles |
jiē lóng jie1 long2 chieh lung |
to build up a sequence; a succession of things, each linked to the previous one |
掩蓋 掩盖 see styles |
yǎn gài yan3 gai4 yen kai engai えんがい |
to conceal; to hide behind; to cover up cover(ing) |
掩飾 掩饰 see styles |
yǎn shì yan3 shi4 yen shih |
to cover up; to conceal; to mask; to gloss over |
措く see styles |
oku おく |
(Godan verb with "ku" ending) to give up; to except |
掬水 see styles |
jū shuǐ ju1 shui3 chü shui kikumi きくみ |
to scoop up water (female given name) Kikumi |
掬飲 掬饮 see styles |
jū yǐn ju1 yin3 chü yin |
to drink water by scooping it up with both hands |
掲出 see styles |
keishutsu / keshutsu けいしゅつ |
(noun, transitive verb) posting (e.g. a notice); displaying; putting up |
掲揚 see styles |
keiyou / keyo けいよう |
(noun, transitive verb) hoisting (e.g. a flag); raising; flying; putting up |
掻上 see styles |
kakiage かきあげ |
(irregular okurigana usage) (1) something pulled upwards; (2) turning up a lamp wick |
掻揚 see styles |
kakiage かきあげ |
(irregular okurigana usage) (1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) turning up a lamp wick |
揀起 拣起 see styles |
jiǎn qǐ jian3 qi3 chien ch`i chien chi |
to pick up |
揍人 see styles |
zòu rén zou4 ren2 tsou jen |
to hit sb; to beat sb up |
揍扁 see styles |
zòu biǎn zou4 bian3 tsou pien |
to beat (sb) up; to hit |
提挈 see styles |
tí qiè ti2 qie4 t`i ch`ieh ti chieh teiketsu / teketsu ていけつ |
to hold by the hand; fig. to nurture; to foster; to bring up; to support (n,vs,vi) (obsolete) cooperation exhort |
提示 see styles |
tí shì ti2 shi4 t`i shih ti shih teiji / teji ていじ |
to point out; to remind (sb of something); to suggest; suggestion; tip; reminder; notice (noun, transitive verb) (1) presentation (of a passport, ID, etc.); showing; production (e.g. of documents); (noun, transitive verb) (2) presentation (of a plan, response, etc.); bringing up; citing (an example) |
提神 see styles |
tí shén ti2 shen2 t`i shen ti shen |
to freshen up; to be cautious or vigilant; to watch out; stimulant to enhance mental performance; stay-awake drug; agrypnotic |
提筆 提笔 see styles |
tí bǐ ti2 bi3 t`i pi ti pi |
to take up one's pen; to start to write |
提級 提级 see styles |
tí jí ti2 ji2 t`i chi ti chi |
a step up; to rise to the next level |
提綴 提缀 see styles |
tí zhuì ti2 zhui4 t`i chui ti chui teisetsu |
pick up and compose |
提貨 提货 see styles |
tí huò ti2 huo4 t`i huo ti huo |
to accept delivery of goods; to pick up goods |
提起 see styles |
tí qǐ ti2 qi3 t`i ch`i ti chi teiki / teki ていき |
to mention; to bring up; (lit. and fig.) to lift; to raise; to initiate (legal proceedings) (noun, transitive verb) (1) raising (a question); posing (a problem); bringing up (an issue); presenting; (noun, transitive verb) (2) instituting (a lawsuit); lodging; filing (a claim); submitting (a case); (noun, transitive verb) (3) (archaism) lifting up to present |
提車 提车 see styles |
tí chē ti2 che1 t`i ch`e ti che |
to pick up a car (newly purchased car from a dealership, repaired vehicle from a repair shop, rental car at the airport etc) |
提速 see styles |
tí sù ti2 su4 t`i su ti su |
to increase the specified cruising speed; to pick up speed; to speed up |
揚戸 see styles |
agedo あげど |
push-up door; roll-up shutter; (surname) Agedo |
揚水 see styles |
yousui / yosui ようすい |
(n,vs,vt,vi) pumping up water (e.g. to a high place for energy storage) |
揚起 扬起 see styles |
yáng qǐ yang2 qi3 yang ch`i yang chi |
to raise one's head; to perk up |
揭舉 揭举 see styles |
jiē jǔ jie1 ju3 chieh chü |
to lift up; (fig.) to put on display; to set forth; to expound |
搗亂 捣乱 see styles |
dǎo luàn dao3 luan4 tao luan |
to disturb; to look for trouble; to stir up a row; to bother sb intentionally |
搗蛋 捣蛋 see styles |
dǎo dàn dao3 dan4 tao tan |
to cause trouble; to stir up trouble |
搞亂 搞乱 see styles |
gǎo luàn gao3 luan4 kao luan |
to mess up; to mismanage; to bungle; to confuse; to muddle |
搞混 see styles |
gǎo hùn gao3 hun4 kao hun |
to confuse; to muddle; to mix up |
搞砸 see styles |
gǎo zá gao3 za2 kao tsa |
to mess (something) up; to foul up; to spoil |
搬唆 see styles |
bān suō ban1 suo1 pan so |
to stir up trouble |
搭伙 see styles |
dā huǒ da1 huo3 ta huo |
to join up with sb; to become partner; to take meals regularly in cafeteria |
搭建 see styles |
dā jiàn da1 jian4 ta chien |
to build (esp. with simple materials); to knock together (a temporary shed); to rig up |
搭接 see styles |
dā jiē da1 jie1 ta chieh |
to join; to connect up |
搭肩 see styles |
dā jiān da1 jian1 ta chien |
to help lift up onto one's shoulders; to stand on sb's shoulder |
搭蓋 搭盖 see styles |
dā gài da1 gai4 ta kai |
to build (esp. with simple materials); to knock together (a temporary shed); to rig up |
搭補 搭补 see styles |
dā bǔ da1 bu3 ta pu |
to subsidize; to make up (deficit) |
搭訕 搭讪 see styles |
dā shàn da1 shan4 ta shan |
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation |
搭配 see styles |
dā pèi da1 pei4 ta p`ei ta pei |
to pair up; to match; to arrange in pairs; to add something into a group |
搶購 抢购 see styles |
qiǎng gòu qiang3 gou4 ch`iang kou chiang kou |
to buy frenetically; to snap up (bargains, dwindling supplies etc) |
搾る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
摔打 see styles |
shuāi da shuai1 da5 shuai ta |
to knock; to grasp something in the hand and beat it; to toughen oneself up |
摘み see styles |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
摘む see styles |
tsumu つむ tsumamu つまむ |
(transitive verb) to pluck; to pick; to trim; (transitive verb) (kana only) to pinch; to hold; to pick up |
摘取 see styles |
zhāi qǔ zhai1 qu3 chai ch`ü chai chü tekishu てきしゅ |
to pluck; to take (noun/participle) picking; plucking up |
摺線 摺线 see styles |
zhé xiàn zhe2 xian4 che hsien |
variant of 折線|折线[zhe2 xian4], broken line (continuous figure made up of straight line segments); polygonal line; dog leg |
撈取 捞取 see styles |
lāo qǔ lao1 qu3 lao ch`ü lao chü |
to dredge up; to scoop up from the water; to fish for; to gain (by improper means) |
撐傘 撑伞 see styles |
chēng sǎn cheng1 san3 ch`eng san cheng san |
to hold up an umbrella |
撐持 撑持 see styles |
chēng chí cheng1 chi2 ch`eng ch`ih cheng chih |
(fig.) to sustain; to shore up |
撒手 see styles |
sā shǒu sa1 shou3 sa shou |
to let go of something; to give up |
撕毀 撕毁 see styles |
sī huǐ si1 hui3 ssu hui |
to tear up; to rip up; too shred |
撕爛 撕烂 see styles |
sī làn si1 lan4 ssu lan |
to tear up; to tear to pieces |
撞く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
撞爛 撞烂 see styles |
zhuàng làn zhuang4 lan4 chuang lan |
to destroy by smashing; smashed up |
撥弄 拨弄 see styles |
bō nòng bo1 nong4 po nung |
to move to and fro (with hand, foot, stick etc); to fiddle with; to stir up |
撥接 拨接 see styles |
bō jiē bo1 jie1 po chieh |
dial-up (Internet connection) |
撥鬢 see styles |
bachibin ばちびん |
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back) |
撩動 撩动 see styles |
liáo dòng liao2 dong4 liao tung |
to stir up; to provoke |
撩起 see styles |
liāo qǐ liao1 qi3 liao ch`i liao chi |
to raise; to lift up (curtains, clothing etc) |
撫養 抚养 see styles |
fǔ yǎng fu3 yang3 fu yang muyou / muyo むよう |
to foster; to bring up; to raise (surname) Muyou |
播弄 see styles |
bō nong bo1 nong5 po nung |
to order people about; to stir up; to sow discord |
撮み see styles |
tsumami つまみ |
(1) (kana only) knob; handle; button; (2) (computer terminology) (file) handle; (3) snack (to have with a drink); side dish; (suffix) (4) a pinch (e.g. of salt); (n,n-suf) (5) picking; harvesting |
撮む see styles |
tsumamu つまむ |
(transitive verb) (kana only) to pinch; to hold; to pick up |
撰擬 撰拟 see styles |
zhuàn nǐ zhuan4 ni3 chuan ni |
to draft; to draw up; to compose (a plan or document) |
撼動 撼动 see styles |
hàn dòng han4 dong4 han tung |
to shake up; to deal a shock; (fig.) to stir (sb's heart) |
撿拾 捡拾 see styles |
jiǎn shí jian3 shi2 chien shih |
to pick up; to gather |
擁塞 拥塞 see styles |
yōng sè yong1 se4 yung se |
to be clogged up; to be congested (traffic, computer network etc) |
擧取 see styles |
jǔ qǔ ju3 qu3 chü ch`ü chü chü kyoshu |
to pick up |
擧持 see styles |
jǔ chí ju3 chi2 chü ch`ih chü chih kyoji |
lifts up and carries |
擧示 see styles |
jǔ shì ju3 shi4 chü shih koji |
raise up for attention |
擧著 擧着 see styles |
jǔ zhāo ju3 zhao1 chü chao kojaku |
to picks up and puts |
擬定 拟定 see styles |
nǐ dìng ni3 ding4 ni ting |
to draw up; to draft; to formulate |
擬訂 拟订 see styles |
nǐ dìng ni3 ding4 ni ting |
to draw up (a plan) |
擴容 扩容 see styles |
kuò róng kuo4 rong2 k`uo jung kuo jung |
to ramp up capacity; to expand in scale |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Drink-Up Cheers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.